--- a/i18n/es.po Fri Feb 18 12:40:17 2011 +0100
+++ b/i18n/es.po Fri Feb 18 12:40:21 2011 +0100
@@ -8,10 +8,10 @@
"Last-Translator: Celso Flores<celso.flores@crealibre.com>, Carlos Balderas "
"<carlos.balderas@crealibre.com>\n"
"Language-Team: es <contact@logilab.fr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
#, python-format
msgid ""
@@ -25,8 +25,8 @@
"url: %(url)s\n"
msgstr ""
"\n"
-"%(user)s ha cambiado su estado de <%(previous_state)s> hacia <%"
-"(current_state)s> por la entidad\n"
+"%(user)s ha cambiado su estado de <%(previous_state)s> hacia <"
+"%(current_state)s> por la entidad\n"
"'%(title)s'\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
@@ -41,6 +41,13 @@
msgstr ":"
#, python-format
+msgid "\"action\" must be specified in options; allowed values are %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\"role=subject\" or \"role=object\" must be specified in options"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s"
msgstr "%(attr)s modificado a %(newvalue)s"
@@ -125,6 +132,10 @@
msgstr "%d años"
#, python-format
+msgid "%s could be supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%s error report"
msgstr "%s reporte de errores"
@@ -133,6 +144,10 @@
msgstr "%s no estimado(s)"
#, python-format
+msgid "%s relation should not be in mapped"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%s software version of the database"
msgstr "versión sistema de la base para %s"
@@ -140,6 +155,14 @@
msgid "%s updated"
msgstr "%s actualizado"
+#, python-format
+msgid "'%s' action doesn't take any options"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "'%s' action require 'linkattr' option"
+msgstr ""
+
msgid "(UNEXISTANT EID)"
msgstr "(EID INEXISTENTE"
@@ -222,9 +245,6 @@
msgid "Attributes permissions:"
msgstr "Permisos de atributos:"
-msgid "Attributes with non default permissions:"
-msgstr "Atributos con permisos no estándares"
-
# schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55
#
# singular and plural forms for each entity type
@@ -345,6 +365,12 @@
msgid "CWSourceHostConfig_plural"
msgstr ""
+msgid "CWSourceSchemaConfig"
+msgstr ""
+
+msgid "CWSourceSchemaConfig_plural"
+msgstr ""
+
msgid "CWSource_plural"
msgstr ""
@@ -430,16 +456,19 @@
msgid "Decimal_plural"
msgstr "Decimales"
+msgid "Detected problems"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
msgstr "Desea eliminar el(los) elemento(s) siguiente(s)"
msgid "Download schema as OWL"
msgstr "Descargar el esquema en formato OWL"
-msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
msgid "EmailAddress"
msgstr "Correo Electrónico"
+msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
msgid "EmailAddress"
msgstr "Correo Electrónico"
@@ -449,8 +478,8 @@
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
-msgid "Entity types"
-msgstr "Tipos de entidades"
+msgid "Entity and relation supported by this source"
+msgstr ""
msgid "ExternalUri"
msgstr "Uri externo"
@@ -482,9 +511,6 @@
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
@@ -506,6 +532,9 @@
msgid "Looked up classes"
msgstr "Clases buscadas"
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
msgid "Most referenced classes"
msgstr "Clases más referenciadas"
@@ -551,6 +580,9 @@
msgid "New CWSourceHostConfig"
msgstr ""
+msgid "New CWSourceSchemaConfig"
+msgstr ""
+
msgid "New CWUniqueTogetherConstraint"
msgstr ""
@@ -606,12 +638,6 @@
msgid "Password_plural"
msgstr "Contraseñas"
-msgid "Permissions for entity types"
-msgstr "Permisos por tipos de entidad"
-
-msgid "Permissions for relations"
-msgstr "Permisos por las relaciones"
-
msgid "Please note that this is only a shallow copy"
msgstr "Recuerde que sólo es una copia superficial"
@@ -642,9 +668,6 @@
msgid "Registry's content"
msgstr "Contenido del registro"
-msgid "Relation types"
-msgstr "Tipos de relación"
-
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
@@ -661,6 +684,9 @@
msgid "Search for"
msgstr "Buscar"
+msgid "Site information"
+msgstr ""
+
msgid "SizeConstraint"
msgstr "Restricción de tamaño"
@@ -759,6 +785,9 @@
msgid "This CWSourceHostConfig"
msgstr ""
+msgid "This CWSourceSchemaConfig"
+msgstr ""
+
msgid "This CWUniqueTogetherConstraint"
msgstr ""
@@ -813,6 +842,9 @@
msgid "Transition_plural"
msgstr "Transiciones"
+msgid "URLs from which content will be imported. You can put one url per line"
+msgstr ""
+
msgid "UniqueConstraint"
msgstr "Restricción de Unicidad"
@@ -1019,6 +1051,10 @@
msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object"
msgstr "Transición Workflow"
+#, python-format
+msgid "add a %s"
+msgstr ""
+
msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject"
msgid "add a CWEType"
msgstr "Agregar un tipo de entidad"
@@ -1031,6 +1067,12 @@
msgid "add a CWRType"
msgstr "Agregar un tipo de relación"
+msgid "add a CWSource"
+msgstr ""
+
+msgid "add a CWSourceSchemaConfig"
+msgstr ""
+
msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
msgid "add a EmailAddress"
msgstr "Agregar correo electrónico"
@@ -1053,6 +1095,9 @@
msgid "add_permission"
msgstr "Permiso de agregar"
+msgid "add_permission_object"
+msgstr "tiene permiso de agregar"
+
msgctxt "CWGroup"
msgid "add_permission_object"
msgstr "tiene permiso de agregar"
@@ -1061,9 +1106,6 @@
msgid "add_permission_object"
msgstr "tiene permiso de agregar"
-msgid "add_permission_object"
-msgstr "tiene permiso de agregar"
-
msgid "add_relation"
msgstr "agregar"
@@ -1073,8 +1115,8 @@
#, python-format
msgid ""
-"added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%"
-"(eidto)s"
+"added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #"
+"%(eidto)s"
msgstr ""
"la relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s "
"ha sido agregada"
@@ -1099,6 +1141,9 @@
msgid "allow to set a specific workflow for an entity"
msgstr "permite definir un Workflow específico para una entidad"
+msgid "allowed options depends on the source type"
+msgstr ""
+
msgid "allowed transitions from this state"
msgstr "transiciones autorizadas desde este estado"
@@ -1109,6 +1154,9 @@
msgid "allowed_transition"
msgstr "transiciones autorizadas"
+msgid "allowed_transition_object"
+msgstr "Estados de entrada"
+
msgctxt "BaseTransition"
msgid "allowed_transition_object"
msgstr "transición autorizada de"
@@ -1121,21 +1169,6 @@
msgid "allowed_transition_object"
msgstr "transición autorizada de"
-msgid "allowed_transition_object"
-msgstr "Estados de entrada"
-
-msgid "am/pm calendar (month)"
-msgstr "calendario am/pm (mes)"
-
-msgid "am/pm calendar (semester)"
-msgstr "calendario am/pm (semestre)"
-
-msgid "am/pm calendar (week)"
-msgstr "calendario am/pm (semana)"
-
-msgid "am/pm calendar (year)"
-msgstr "calendario am/pm (año)"
-
msgid "an electronic mail address associated to a short alias"
msgstr "una dirección electrónica asociada a este alias"
@@ -1160,9 +1193,6 @@
msgid "anonymous"
msgstr "anónimo"
-msgid "application entities"
-msgstr "Entidades de la aplicación"
-
msgid "april"
msgstr "Abril"
@@ -1183,6 +1213,9 @@
msgid "attribute"
msgstr "Atributo"
+msgid "attribute/relation can't be mapped, only entity and relation types"
+msgstr ""
+
msgid "august"
msgstr "Agosto"
@@ -1217,10 +1250,10 @@
msgid "bookmarked_by"
msgstr "está en los Favoritos de"
-msgctxt "CWUser"
msgid "bookmarked_by_object"
msgstr "tiene como Favoritos"
+msgctxt "CWUser"
msgid "bookmarked_by_object"
msgstr "tiene como Favoritos"
@@ -1261,6 +1294,9 @@
msgid "by_transition"
msgstr "transición"
+msgid "by_transition_object"
+msgstr "cambio de estados"
+
msgctxt "BaseTransition"
msgid "by_transition_object"
msgstr "tiene como información"
@@ -1273,24 +1309,9 @@
msgid "by_transition_object"
msgstr "tiene como información"
-msgid "by_transition_object"
-msgstr "cambio de estados"
-
msgid "calendar"
msgstr "mostrar un calendario"
-msgid "calendar (month)"
-msgstr "calendario (mensual)"
-
-msgid "calendar (semester)"
-msgstr "calendario (semestral)"
-
-msgid "calendar (week)"
-msgstr "calendario (semanal)"
-
-msgid "calendar (year)"
-msgstr "calendario (anual)"
-
msgid "can not resolve entity types:"
msgstr "Imposible de interpretar los tipos de entidades:"
@@ -1304,6 +1325,9 @@
msgid "can't change the %s attribute"
msgstr "no puede modificar el atributo %s"
+msgid "can't change this relation"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "can't connect to source %s, some data may be missing"
msgstr "no se puede conectar a la fuente %s, algunos datos pueden faltar"
@@ -1315,6 +1339,12 @@
msgid "can't have multiple exits on the same state"
msgstr "no puede tener varias salidas en el mismo estado"
+msgid "can't mix dontcross and maycross options"
+msgstr ""
+
+msgid "can't mix dontcross and write options"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)"
msgstr "no puede analizar %(value)r (formato requerido : %(format)s)"
@@ -1324,8 +1354,8 @@
"can't set inlined=True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has cardinality="
"%(card)s"
msgstr ""
-"no puede poner 'inlined' = True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s "
- "tiene cardinalidad %(card)s"
+"no puede poner 'inlined' = True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s tiene "
+"cardinalidad %(card)s"
msgid "cancel"
msgstr ""
@@ -1434,10 +1464,10 @@
msgid "condition"
msgstr "condición"
-msgctxt "RQLExpression"
msgid "condition_object"
msgstr "condición de"
+msgctxt "RQLExpression"
msgid "condition_object"
msgstr "condición de"
@@ -1447,11 +1477,11 @@
msgid "config"
msgstr ""
-msgctxt "CWSourceHostConfig"
+msgctxt "CWSource"
msgid "config"
msgstr ""
-msgctxt "CWSource"
+msgctxt "CWSourceHostConfig"
msgid "config"
msgstr ""
@@ -1475,10 +1505,10 @@
msgid "constrained_by"
msgstr "Restricción impuesta por"
-msgctxt "CWConstraint"
msgid "constrained_by_object"
msgstr "Restricción de"
+msgctxt "CWConstraint"
msgid "constrained_by_object"
msgstr "Restricción de"
@@ -1492,10 +1522,10 @@
msgid "constraint_of"
msgstr ""
-msgctxt "CWEType"
msgid "constraint_of_object"
msgstr ""
+msgctxt "CWEType"
msgid "constraint_of_object"
msgstr ""
@@ -1560,9 +1590,6 @@
msgid "create an index for quick search on this attribute"
msgstr "Crear un índice para accelerar las búsquedas sobre este atributo"
-msgid "create an index page"
-msgstr "Crear una página de inicio"
-
msgid "created on"
msgstr "creado el"
@@ -1593,8 +1620,8 @@
msgstr "Creación de la relación %(linkto)s"
msgid ""
-"creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource %"
-"(linkto)s)"
+"creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource "
+"%(linkto)s)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -1687,8 +1714,8 @@
"Creación de una Transición Workflow permitida desde el estado %(linkto)s"
msgid ""
-"creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow %"
-"(linkto)s)"
+"creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow "
+"%(linkto)s)"
msgstr "Creación de una Transición Workflow del Workflow %(linkto)s"
msgid "creation"
@@ -1710,13 +1737,13 @@
msgid "cstrtype"
msgstr "Tipo"
+msgid "cstrtype_object"
+msgstr "utilizado por"
+
msgctxt "CWConstraintType"
msgid "cstrtype_object"
msgstr "Tipo de restricciones"
-msgid "cstrtype_object"
-msgstr "utilizado por"
-
msgid "csv entities export"
msgstr "Exportar entidades en csv"
@@ -1839,18 +1866,18 @@
msgid "custom_workflow_object"
msgstr "Workflow de"
-msgid "cw_dont_cross"
+msgid "cw_for_source"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
+msgid "cw_for_source"
+msgstr ""
+
+msgid "cw_for_source_object"
msgstr ""
msgctxt "CWSource"
-msgid "cw_dont_cross"
-msgstr ""
-
-msgctxt "CWRType"
-msgid "cw_dont_cross_object"
-msgstr ""
-
-msgid "cw_dont_cross_object"
+msgid "cw_for_source_object"
msgstr ""
msgid "cw_host_config_of"
@@ -1860,25 +1887,37 @@
msgid "cw_host_config_of"
msgstr ""
+msgid "cw_host_config_of_object"
+msgstr ""
+
msgctxt "CWSource"
msgid "cw_host_config_of_object"
msgstr ""
-msgid "cw_host_config_of_object"
+msgid "cw_schema"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
+msgid "cw_schema"
msgstr ""
-msgid "cw_may_cross"
+msgid "cw_schema_object"
msgstr ""
-msgctxt "CWSource"
-msgid "cw_may_cross"
+msgctxt "CWAttribute"
+msgid "cw_schema_object"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWEType"
+msgid "cw_schema_object"
msgstr ""
msgctxt "CWRType"
-msgid "cw_may_cross_object"
+msgid "cw_schema_object"
msgstr ""
-msgid "cw_may_cross_object"
+msgctxt "CWRelation"
+msgid "cw_schema_object"
msgstr ""
msgid "cw_source"
@@ -1887,24 +1926,6 @@
msgid "cw_source_object"
msgstr ""
-msgid "cw_support"
-msgstr ""
-
-msgctxt "CWSource"
-msgid "cw_support"
-msgstr ""
-
-msgctxt "CWEType"
-msgid "cw_support_object"
-msgstr ""
-
-msgctxt "CWRType"
-msgid "cw_support_object"
-msgstr ""
-
-msgid "cw_support_object"
-msgstr ""
-
msgid "cwetype-box"
msgstr "Vista \"caja\""
@@ -1932,12 +1953,24 @@
msgid "cwrtype-permissions"
msgstr "Permisos"
+msgid "cwsource-main"
+msgstr ""
+
+msgid "cwsource-mapping"
+msgstr ""
+
msgid "cwuri"
msgstr "Uri Interna"
msgid "data directory url"
msgstr "Url del repertorio de datos"
+msgid "data sources"
+msgstr ""
+
+msgid "data sources management"
+msgstr ""
+
msgid "date"
msgstr "Fecha"
@@ -1976,10 +2009,10 @@
msgid "default_workflow"
msgstr "Workflow por defecto"
-msgctxt "Workflow"
msgid "default_workflow_object"
msgstr "Workflow por defecto de"
+msgctxt "Workflow"
msgid "default_workflow_object"
msgstr "Workflow por defecto de"
@@ -2065,6 +2098,9 @@
msgid "delete_permission"
msgstr "Permiso de eliminar"
+msgid "delete_permission_object"
+msgstr "posee permiso para eliminar"
+
msgctxt "CWGroup"
msgid "delete_permission_object"
msgstr "puede eliminar"
@@ -2073,17 +2109,14 @@
msgid "delete_permission_object"
msgstr "puede eliminar"
-msgid "delete_permission_object"
-msgstr "posee permiso para eliminar"
-
#, python-format
msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
msgstr "Eliminación de la entidad %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
#, python-format
msgid ""
-"deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%"
-"(eidto)s"
+"deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #"
+"%(eidto)s"
msgstr ""
"La relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s "
"ha sido suprimida."
@@ -2094,15 +2127,7 @@
msgid "description"
msgstr "Descripción"
-msgctxt "CWEType"
-msgid "description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "CWRelation"
-msgid "description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "Workflow"
+msgctxt "BaseTransition"
msgid "description"
msgstr "Descripción"
@@ -2110,15 +2135,7 @@
msgid "description"
msgstr "Descripción"
-msgctxt "Transition"
-msgid "description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "WorkflowTransition"
-msgid "description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "State"
+msgctxt "CWEType"
msgid "description"
msgstr "Descripción"
@@ -2126,10 +2143,34 @@
msgid "description"
msgstr "Descripción"
-msgctxt "BaseTransition"
+msgctxt "CWRelation"
+msgid "description"
+msgstr "Descripción"
+
+msgctxt "State"
+msgid "description"
+msgstr "Descripción"
+
+msgctxt "Transition"
msgid "description"
msgstr "Descripción"
+msgctxt "Workflow"
+msgid "description"
+msgstr "Descripción"
+
+msgctxt "WorkflowTransition"
+msgid "description"
+msgstr "Descripción"
+
+msgid "description_format"
+msgstr "Formato"
+
+msgctxt "BaseTransition"
+msgid "description_format"
+msgstr "Formato"
+
+msgctxt "CWAttribute"
msgid "description_format"
msgstr "Formato"
@@ -2137,38 +2178,30 @@
msgid "description_format"
msgstr "Formato"
+msgctxt "CWRType"
+msgid "description_format"
+msgstr "Formato"
+
msgctxt "CWRelation"
msgid "description_format"
msgstr "Formato"
+msgctxt "State"
+msgid "description_format"
+msgstr "Formato"
+
+msgctxt "Transition"
+msgid "description_format"
+msgstr "Formato"
+
msgctxt "Workflow"
msgid "description_format"
msgstr "Formato"
-msgctxt "CWAttribute"
-msgid "description_format"
-msgstr "Formato"
-
-msgctxt "Transition"
-msgid "description_format"
-msgstr "Formato"
-
msgctxt "WorkflowTransition"
msgid "description_format"
msgstr "Formato"
-msgctxt "State"
-msgid "description_format"
-msgstr "Formato"
-
-msgctxt "CWRType"
-msgid "description_format"
-msgstr "Formato"
-
-msgctxt "BaseTransition"
-msgid "description_format"
-msgstr "Formato"
-
msgid "destination state for this transition"
msgstr "Estados accesibles para esta transición"
@@ -2191,21 +2224,21 @@
msgid "destination_state"
msgstr "Estado destino"
+msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
+msgid "destination_state"
+msgstr "Estado destino"
+
msgctxt "Transition"
msgid "destination_state"
msgstr "Estado destino"
-msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
-msgid "destination_state"
-msgstr "Estado destino"
+msgid "destination_state_object"
+msgstr "Destino de"
msgctxt "State"
msgid "destination_state_object"
msgstr "Estado final de"
-msgid "destination_state_object"
-msgstr "Destino de"
-
msgid "detach attached file"
msgstr "soltar el archivo existente"
@@ -2253,9 +2286,6 @@
msgid "edit canceled"
msgstr "Edición cancelada"
-msgid "edit the index page"
-msgstr "Modificar la página de inicio"
-
msgid "editable-table"
msgstr "Tabla modificable"
@@ -2280,6 +2310,9 @@
msgid "entities deleted"
msgstr "Entidades eliminadas"
+msgid "entity and relation types can't be mapped, only attributes or relations"
+msgstr ""
+
msgid "entity copied"
msgstr "Entidad copiada"
@@ -2320,6 +2353,9 @@
msgid "entity update"
msgstr "Actualización de la Entidad"
+msgid "error"
+msgstr ""
+
msgid "error while embedding page"
msgstr "Error durante la inclusión de la página"
@@ -2468,13 +2504,13 @@
msgid "for_user"
msgstr "Propiedad del Usuario"
+msgid "for_user_object"
+msgstr "Utiliza las propiedades"
+
msgctxt "CWUser"
msgid "for_user_object"
msgstr "Tiene como preferencia"
-msgid "for_user_object"
-msgstr "Utiliza las propiedades"
-
msgid "friday"
msgstr "Viernes"
@@ -2496,13 +2532,13 @@
msgid "from_entity"
msgstr "Relación de la entidad"
+msgid "from_entity_object"
+msgstr "Relación sujeto"
+
msgctxt "CWEType"
msgid "from_entity_object"
msgstr "Entidad de"
-msgid "from_entity_object"
-msgstr "Relación sujeto"
-
msgid "from_interval_start"
msgstr "De"
@@ -2513,13 +2549,13 @@
msgid "from_state"
msgstr "Estado de Inicio"
+msgid "from_state_object"
+msgstr "Transiciones desde este estado"
+
msgctxt "State"
msgid "from_state_object"
msgstr "Estado de Inicio de"
-msgid "from_state_object"
-msgstr "Transiciones desde este estado"
-
msgid "full text or RQL query"
msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL"
@@ -2537,6 +2573,9 @@
msgid "fulltextindexed"
msgstr "Texto indexado"
+msgid "gc"
+msgstr ""
+
msgid "generic plot"
msgstr "Gráfica Genérica"
@@ -2573,8 +2612,8 @@
"graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data "
"model"
msgstr ""
-"Representación gráfica del modelo de datos para el tipo de relación %(rtype)"
-"s de %(appid)s"
+"Representación gráfica del modelo de datos para el tipo de relación "
+"%(rtype)s de %(appid)s"
msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition"
msgstr "Grupo en el cual el usuario debe estar lograr la transición"
@@ -2603,9 +2642,6 @@
msgid "header-right"
msgstr ""
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "hide filter form"
msgstr "Esconder el filtro"
@@ -2695,13 +2731,13 @@
msgid "in_group"
msgstr "Forma parte del grupo"
+msgid "in_group_object"
+msgstr "Miembros"
+
msgctxt "CWGroup"
msgid "in_group_object"
msgstr "Contiene los usuarios"
-msgid "in_group_object"
-msgstr "Miembros"
-
msgid "in_state"
msgstr "Estado"
@@ -2754,10 +2790,10 @@
msgid "initial_state"
msgstr "Estado inicial"
-msgctxt "State"
msgid "initial_state_object"
msgstr "Estado inicial de"
+msgctxt "State"
msgid "initial_state_object"
msgstr "Estado inicial de"
@@ -2768,6 +2804,10 @@
msgid "inlined"
msgstr "Inlined"
+#, python-format
+msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported"
+msgstr ""
+
msgid "instance home"
msgstr "Repertorio de la Instancia"
@@ -2871,9 +2911,19 @@
msgid "latest modification time of an entity"
msgstr "Fecha de la última modificación de una entidad "
+msgid "latest synchronization time"
+msgstr ""
+
msgid "latest update on"
msgstr "Actualizado el"
+msgid "latest_retrieval"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWSource"
+msgid "latest_retrieval"
+msgstr ""
+
msgid "left"
msgstr "izquierda"
@@ -3041,23 +3091,11 @@
msgid "name"
msgstr "Nombre"
-msgctxt "CWEType"
-msgid "name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "Transition"
+msgctxt "BaseTransition"
msgid "name"
msgstr "Nombre"
-msgctxt "CWSource"
-msgid "name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "Workflow"
-msgid "name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "CWGroup"
+msgctxt "CWCache"
msgid "name"
msgstr "Nombre"
@@ -3065,11 +3103,11 @@
msgid "name"
msgstr "Nombre"
-msgctxt "WorkflowTransition"
+msgctxt "CWEType"
msgid "name"
msgstr "Nombre"
-msgctxt "State"
+msgctxt "CWGroup"
msgid "name"
msgstr "Nombre"
@@ -3081,11 +3119,23 @@
msgid "name"
msgstr "Nombre"
-msgctxt "BaseTransition"
+msgctxt "CWSource"
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+msgctxt "State"
msgid "name"
msgstr "Nombre"
-msgctxt "CWCache"
+msgctxt "Transition"
+msgid "name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgctxt "Workflow"
+msgid "name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgctxt "WorkflowTransition"
msgid "name"
msgstr "Nombre"
@@ -3215,6 +3265,10 @@
msgid "options"
msgstr "Opciones"
+msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
+msgid "options"
+msgstr ""
+
msgid "order"
msgstr "Orden"
@@ -3253,6 +3307,16 @@
msgid "pageid-not-found"
msgstr "Página no encontrada."
+msgid "parser"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWSource"
+msgid "parser"
+msgstr ""
+
+msgid "parser to use to extract entities from content retrieved at given URLs."
+msgstr ""
+
msgid "password"
msgstr "Contraseña"
@@ -3301,13 +3365,13 @@
msgid "prefered_form"
msgstr "Email principal"
+msgid "prefered_form_object"
+msgstr "Formato preferido sobre"
+
msgctxt "EmailAddress"
msgid "prefered_form_object"
msgstr "Email principal de"
-msgid "prefered_form_object"
-msgstr "Formato preferido sobre"
-
msgid "preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -3324,13 +3388,13 @@
msgid "primary_email"
msgstr "Dirección principal de correo electrónico"
+msgid "primary_email_object"
+msgstr "Dirección de email principal (objeto)"
+
msgctxt "EmailAddress"
msgid "primary_email_object"
msgstr "Dirección principal de correo electrónico de"
-msgid "primary_email_object"
-msgstr "Dirección de email principal (objeto)"
-
msgid "profile"
msgstr ""
@@ -3349,17 +3413,20 @@
msgid "rdef-permissions"
msgstr "Permisos"
+msgid "rdf"
+msgstr ""
+
msgid "read"
msgstr "Lectura"
msgid "read_permission"
msgstr "Permiso de lectura"
-msgctxt "CWEType"
+msgctxt "CWAttribute"
msgid "read_permission"
msgstr "Permiso de Lectura"
-msgctxt "CWAttribute"
+msgctxt "CWEType"
msgid "read_permission"
msgstr "Permiso de Lectura"
@@ -3367,6 +3434,9 @@
msgid "read_permission"
msgstr "Permiso de Lectura"
+msgid "read_permission_object"
+msgstr "Tiene acceso de lectura a"
+
msgctxt "CWGroup"
msgid "read_permission_object"
msgstr "Puede leer"
@@ -3375,9 +3445,6 @@
msgid "read_permission_object"
msgstr "Puede leer"
-msgid "read_permission_object"
-msgstr "Tiene acceso de lectura a"
-
msgid "regexp matching host(s) to which this config applies"
msgstr ""
@@ -3397,6 +3464,24 @@
msgid "relation %(relname)s of %(ent)s"
msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s"
+#, python-format
+msgid ""
+"relation %(rtype)s with %(etype)s as %(role)s is supported but no target "
+"type supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"relation %(type)s with %(etype)s as %(role)s and target type %(target)s is "
+"mandatory but not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"relation %s is supported but none if its definitions matches supported "
+"entities"
+msgstr ""
+
msgid "relation add"
msgstr "Agregar Relación"
@@ -3414,10 +3499,10 @@
msgid "relation_type"
msgstr "Tipo de Relación"
-msgctxt "CWRType"
msgid "relation_type_object"
msgstr "Definición de Relaciones"
+msgctxt "CWRType"
msgid "relation_type_object"
msgstr "Definición de Relaciones"
@@ -3431,7 +3516,6 @@
msgid "relations deleted"
msgstr "Relaciones Eliminadas"
-msgctxt "CWAttribute"
msgid "relations_object"
msgstr ""
@@ -3452,11 +3536,11 @@
msgid "require_group"
msgstr "Restringida al Grupo"
-msgctxt "Transition"
+msgctxt "CWPermission"
msgid "require_group"
msgstr "Restringida al Grupo"
-msgctxt "CWPermission"
+msgctxt "Transition"
msgid "require_group"
msgstr "Restringida al Grupo"
@@ -3464,10 +3548,10 @@
msgid "require_group"
msgstr "Restringida al Grupo"
-msgctxt "CWGroup"
msgid "require_group_object"
msgstr "Posee derechos sobre"
+msgctxt "CWGroup"
msgid "require_group_object"
msgstr "Posee derechos sobre"
@@ -3521,9 +3605,6 @@
msgid "saturday"
msgstr "Sábado"
-msgid "schema entities"
-msgstr "Entidades del esquema"
-
msgid "schema's permissions definitions"
msgstr "Definiciones de permisos del esquema"
@@ -3536,9 +3617,6 @@
msgid "schema-relation-types"
msgstr "Relaciones"
-msgid "schema-security"
-msgstr "Seguridad"
-
msgid "search"
msgstr "Buscar"
@@ -3649,6 +3727,9 @@
msgid "site-wide property can't be set for user"
msgstr "Una propiedad específica al Sistema no puede ser propia al usuario"
+msgid "siteinfo"
+msgstr ""
+
msgid "some errors occurred:"
msgstr "Algunos errores encontrados :"
@@ -3677,12 +3758,16 @@
msgid "specializes"
msgstr "Especializa"
+msgid "specializes_object"
+msgstr "Especializado por"
+
msgctxt "CWEType"
msgid "specializes_object"
msgstr "Especializado por"
-msgid "specializes_object"
-msgstr "Especializado por"
+#, python-format
+msgid "specifying %s is mandatory"
+msgstr ""
msgid "startup views"
msgstr "Vistas de inicio"
@@ -3719,10 +3804,10 @@
msgid "state_of"
msgstr "Estado de"
-msgctxt "Workflow"
msgid "state_of_object"
msgstr "Tiene por Estado"
+msgctxt "Workflow"
msgid "state_of_object"
msgstr "Tiene por Estado"
@@ -3768,20 +3853,20 @@
msgid "subworkflow_exit"
msgstr "Salida del Sub-Workflow"
+msgid "subworkflow_exit_object"
+msgstr "Salida Sub-Workflow de"
+
msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
msgid "subworkflow_exit_object"
msgstr "Salida Sub-Workflow de"
-msgid "subworkflow_exit_object"
-msgstr "Salida Sub-Workflow de"
+msgid "subworkflow_object"
+msgstr "Sub-Workflow de"
msgctxt "Workflow"
msgid "subworkflow_object"
msgstr "Sub-Workflow de"
-msgid "subworkflow_object"
-msgstr "Sub-Workflow de"
-
msgid "subworkflow_state"
msgstr "Estado de Sub-Workflow"
@@ -3789,10 +3874,10 @@
msgid "subworkflow_state"
msgstr "Estado de Sub-Workflow"
-msgctxt "State"
msgid "subworkflow_state_object"
msgstr "Estado de Salida de"
+msgctxt "State"
msgid "subworkflow_state_object"
msgstr "Estado de Salida de"
@@ -3813,8 +3898,8 @@
msgid "symmetric"
msgstr "Simétrico"
-msgid "system entities"
-msgstr "Entidades del sistema"
+msgid "synchronization-interval must be greater than 1 minute"
+msgstr ""
msgid "table"
msgstr "Tabla"
@@ -3846,6 +3931,9 @@
msgid "the prefered email"
msgstr "Dirección principal de email"
+msgid "the system source has its configuration stored on the file-system"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "the value \"%s\" is already used, use another one"
msgstr "El valor \"%s\" ya esta en uso, favor de utilizar otro"
@@ -3856,9 +3944,15 @@
msgid "this entity is currently owned by"
msgstr "Esta Entidad es propiedad de"
+msgid "this parser doesn't use a mapping"
+msgstr ""
+
msgid "this resource does not exist"
msgstr "Este recurso no existe"
+msgid "this source doesn't use a mapping"
+msgstr ""
+
msgid "thursday"
msgstr "Jueves"
@@ -3872,9 +3966,6 @@
msgid "timestamp"
msgstr "Válido desde"
-msgid "timestamp of the latest source synchronization."
-msgstr "Fecha de la última sincronización de la fuente."
-
msgid "timetable"
msgstr "Tablero de tiempos"
@@ -3906,10 +3997,10 @@
msgid "to_entity"
msgstr "Por la entidad"
-msgctxt "CWEType"
msgid "to_entity_object"
msgstr "Objeto de la Relación"
+msgctxt "CWEType"
msgid "to_entity_object"
msgstr "Objeto de la Relación"
@@ -3923,10 +4014,10 @@
msgid "to_state"
msgstr "Hacia el Estado"
-msgctxt "State"
msgid "to_state_object"
msgstr "Transición hacia este Estado"
+msgctxt "State"
msgid "to_state_object"
msgstr "Transición hacia este Estado"
@@ -3977,10 +4068,10 @@
msgid "transition_of"
msgstr "Transición de"
-msgctxt "Workflow"
msgid "transition_of_object"
msgstr "Utiliza las transiciones"
+msgctxt "Workflow"
msgid "transition_of_object"
msgstr "Utiliza las transiciones"
@@ -3997,6 +4088,10 @@
msgid "type"
msgstr "Tipo"
+msgctxt "CWSource"
+msgid "type"
+msgstr ""
+
msgctxt "Transition"
msgid "type"
msgstr "Tipo"
@@ -4005,10 +4100,6 @@
msgid "type"
msgstr "Tipo"
-msgctxt "CWSource"
-msgid "type"
-msgstr ""
-
msgid "type here a sparql query"
msgstr "Escriba aquí su consulta en Sparql"
@@ -4067,15 +4158,23 @@
msgstr "Entidad externa desconocida"
#, python-format
+msgid "unknown option(s): %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unknown options %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "unknown property key %s"
msgstr "Clave de Propiedad desconocida: %s"
+msgid "unknown source type"
+msgstr ""
+
msgid "unknown vocabulary:"
msgstr "Vocabulario desconocido: "
-msgid "up"
-msgstr "Arriba"
-
msgid "upassword"
msgstr "Contraseña"
@@ -4089,13 +4188,16 @@
msgid "update_permission"
msgstr "Puede ser modificado por"
+msgctxt "CWAttribute"
+msgid "update_permission"
+msgstr "Puede ser modificado por"
+
msgctxt "CWEType"
msgid "update_permission"
msgstr "Puede ser modificado por"
-msgctxt "CWAttribute"
-msgid "update_permission"
-msgstr "Puede ser modificado por"
+msgid "update_permission_object"
+msgstr "Tiene permiso de modificar"
msgctxt "CWGroup"
msgid "update_permission_object"
@@ -4105,9 +4207,6 @@
msgid "update_permission_object"
msgstr "Puede modificar"
-msgid "update_permission_object"
-msgstr "Tiene permiso de modificar"
-
msgid "update_relation"
msgstr "Modificar"
@@ -4125,6 +4224,13 @@
msgid "uri"
msgstr "URI"
+msgid "url"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWSource"
+msgid "url"
+msgstr ""
+
msgid "use template languages"
msgstr "Utilizar plantillas de lenguaje"
@@ -4144,13 +4250,13 @@
msgid "use_email"
msgstr "Usa el Correo Electrónico"
+msgid "use_email_object"
+msgstr "Email utilizado por"
+
msgctxt "EmailAddress"
msgid "use_email_object"
msgstr "Utilizado por"
-msgid "use_email_object"
-msgstr "Email utilizado por"
-
msgid "use_template_format"
msgstr "Utilización del formato 'cubicweb template'"
@@ -4190,6 +4296,12 @@
msgid "users"
msgstr "Usuarios"
+msgid "users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "users and groups management"
+msgstr ""
+
msgid "users using this bookmark"
msgstr "Usuarios utilizando este Favorito"
@@ -4270,6 +4382,9 @@
msgid "visible"
msgstr "Visible"
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
msgid "we are not yet ready to handle this query"
msgstr "Aún no podemos manejar este tipo de consulta Sparql"
@@ -4339,10 +4454,10 @@
msgid "workflow_of"
msgstr "Workflow de"
-msgctxt "CWEType"
msgid "workflow_of_object"
msgstr "Utiliza el Workflow"
+msgctxt "CWEType"
msgid "workflow_of_object"
msgstr "Utiliza el Workflow"
@@ -4365,5 +4480,79 @@
msgid "you have been logged out"
msgstr "Ha terminado la sesión"
+#, python-format
+msgid "you may want to specify something for %s"
+msgstr ""
+
msgid "you should probably delete that property"
msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad"
+
+#, python-format
+msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Attributes with non default permissions:"
+#~ msgstr "Atributos con permisos no estándares"
+
+#~ msgid "Entity types"
+#~ msgstr "Tipos de entidades"
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Índice"
+
+#~ msgid "Permissions for entity types"
+#~ msgstr "Permisos por tipos de entidad"
+
+#~ msgid "Permissions for relations"
+#~ msgstr "Permisos por las relaciones"
+
+#~ msgid "Relation types"
+#~ msgstr "Tipos de relación"
+
+#~ msgid "am/pm calendar (month)"
+#~ msgstr "calendario am/pm (mes)"
+
+#~ msgid "am/pm calendar (semester)"
+#~ msgstr "calendario am/pm (semestre)"
+
+#~ msgid "am/pm calendar (week)"
+#~ msgstr "calendario am/pm (semana)"
+
+#~ msgid "am/pm calendar (year)"
+#~ msgstr "calendario am/pm (año)"
+
+#~ msgid "application entities"
+#~ msgstr "Entidades de la aplicación"
+
+#~ msgid "calendar (month)"
+#~ msgstr "calendario (mensual)"
+
+#~ msgid "calendar (semester)"
+#~ msgstr "calendario (semestral)"
+
+#~ msgid "calendar (week)"
+#~ msgstr "calendario (semanal)"
+
+#~ msgid "calendar (year)"
+#~ msgstr "calendario (anual)"
+
+#~ msgid "create an index page"
+#~ msgstr "Crear una página de inicio"
+
+#~ msgid "edit the index page"
+#~ msgstr "Modificar la página de inicio"
+
+#~ msgid "schema entities"
+#~ msgstr "Entidades del esquema"
+
+#~ msgid "schema-security"
+#~ msgstr "Seguridad"
+
+#~ msgid "system entities"
+#~ msgstr "Entidades del sistema"
+
+#~ msgid "timestamp of the latest source synchronization."
+#~ msgstr "Fecha de la última sincronización de la fuente."
+
+#~ msgid "up"
+#~ msgstr "Arriba"