changeset 7020 | 37432cede4fe |
parent 6948 | 013f81b729de |
child 7195 | a44b24408da8 |
7019:46413742f9b5 | 7020:37432cede4fe |
---|---|
6 "Project-Id-Version: cubicweb 2.46.0\n" |
6 "Project-Id-Version: cubicweb 2.46.0\n" |
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:59+0100\n" |
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:59+0100\n" |
8 "Last-Translator: Celso Flores<celso.flores@crealibre.com>, Carlos Balderas " |
8 "Last-Translator: Celso Flores<celso.flores@crealibre.com>, Carlos Balderas " |
9 "<carlos.balderas@crealibre.com>\n" |
9 "<carlos.balderas@crealibre.com>\n" |
10 "Language-Team: es <contact@logilab.fr>\n" |
10 "Language-Team: es <contact@logilab.fr>\n" |
11 "Language: \n" |
|
11 "MIME-Version: 1.0\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" |
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 "Language: \n" |
|
15 |
15 |
16 #, python-format |
16 #, python-format |
17 msgid "" |
17 msgid "" |
18 "\n" |
18 "\n" |
19 "%(user)s changed status from <%(previous_state)s> to <%(current_state)s> for " |
19 "%(user)s changed status from <%(previous_state)s> to <%(current_state)s> for " |
23 "%(comment)s\n" |
23 "%(comment)s\n" |
24 "\n" |
24 "\n" |
25 "url: %(url)s\n" |
25 "url: %(url)s\n" |
26 msgstr "" |
26 msgstr "" |
27 "\n" |
27 "\n" |
28 "%(user)s ha cambiado su estado de <%(previous_state)s> hacia <%" |
28 "%(user)s ha cambiado su estado de <%(previous_state)s> hacia <" |
29 "(current_state)s> por la entidad\n" |
29 "%(current_state)s> por la entidad\n" |
30 "'%(title)s'\n" |
30 "'%(title)s'\n" |
31 "\n" |
31 "\n" |
32 "%(comment)s\n" |
32 "%(comment)s\n" |
33 "\n" |
33 "\n" |
34 "url: %(url)s\n" |
34 "url: %(url)s\n" |
39 |
39 |
40 msgid " :" |
40 msgid " :" |
41 msgstr ":" |
41 msgstr ":" |
42 |
42 |
43 #, python-format |
43 #, python-format |
44 msgid "\"action\" must be specified in options; allowed values are %s" |
|
45 msgstr "" |
|
46 |
|
47 msgid "\"role=subject\" or \"role=object\" must be specified in options" |
|
48 msgstr "" |
|
49 |
|
50 #, python-format |
|
44 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s" |
51 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s" |
45 msgstr "%(attr)s modificado a %(newvalue)s" |
52 msgstr "%(attr)s modificado a %(newvalue)s" |
46 |
53 |
47 #, python-format |
54 #, python-format |
48 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s" |
55 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s" |
123 #, python-format |
130 #, python-format |
124 msgid "%d years" |
131 msgid "%d years" |
125 msgstr "%d años" |
132 msgstr "%d años" |
126 |
133 |
127 #, python-format |
134 #, python-format |
135 msgid "%s could be supported" |
|
136 msgstr "" |
|
137 |
|
138 #, python-format |
|
128 msgid "%s error report" |
139 msgid "%s error report" |
129 msgstr "%s reporte de errores" |
140 msgstr "%s reporte de errores" |
130 |
141 |
131 #, python-format |
142 #, python-format |
132 msgid "%s not estimated" |
143 msgid "%s not estimated" |
133 msgstr "%s no estimado(s)" |
144 msgstr "%s no estimado(s)" |
134 |
145 |
135 #, python-format |
146 #, python-format |
147 msgid "%s relation should not be in mapped" |
|
148 msgstr "" |
|
149 |
|
150 #, python-format |
|
136 msgid "%s software version of the database" |
151 msgid "%s software version of the database" |
137 msgstr "versión sistema de la base para %s" |
152 msgstr "versión sistema de la base para %s" |
138 |
153 |
139 #, python-format |
154 #, python-format |
140 msgid "%s updated" |
155 msgid "%s updated" |
141 msgstr "%s actualizado" |
156 msgstr "%s actualizado" |
157 |
|
158 #, python-format |
|
159 msgid "'%s' action doesn't take any options" |
|
160 msgstr "" |
|
161 |
|
162 #, python-format |
|
163 msgid "'%s' action require 'linkattr' option" |
|
164 msgstr "" |
|
142 |
165 |
143 msgid "(UNEXISTANT EID)" |
166 msgid "(UNEXISTANT EID)" |
144 msgstr "(EID INEXISTENTE" |
167 msgstr "(EID INEXISTENTE" |
145 |
168 |
146 msgid "(loading ...)" |
169 msgid "(loading ...)" |
219 msgid "Any" |
242 msgid "Any" |
220 msgstr "Cualquiera" |
243 msgstr "Cualquiera" |
221 |
244 |
222 msgid "Attributes permissions:" |
245 msgid "Attributes permissions:" |
223 msgstr "Permisos de atributos:" |
246 msgstr "Permisos de atributos:" |
224 |
|
225 msgid "Attributes with non default permissions:" |
|
226 msgstr "Atributos con permisos no estándares" |
|
227 |
247 |
228 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55 |
248 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55 |
229 # |
249 # |
230 # singular and plural forms for each entity type |
250 # singular and plural forms for each entity type |
231 msgid "BaseTransition" |
251 msgid "BaseTransition" |
343 msgstr "" |
363 msgstr "" |
344 |
364 |
345 msgid "CWSourceHostConfig_plural" |
365 msgid "CWSourceHostConfig_plural" |
346 msgstr "" |
366 msgstr "" |
347 |
367 |
368 msgid "CWSourceSchemaConfig" |
|
369 msgstr "" |
|
370 |
|
371 msgid "CWSourceSchemaConfig_plural" |
|
372 msgstr "" |
|
373 |
|
348 msgid "CWSource_plural" |
374 msgid "CWSource_plural" |
349 msgstr "" |
375 msgstr "" |
350 |
376 |
351 msgid "CWUniqueTogetherConstraint" |
377 msgid "CWUniqueTogetherConstraint" |
352 msgstr "" |
378 msgstr "" |
428 msgstr "Decimal" |
454 msgstr "Decimal" |
429 |
455 |
430 msgid "Decimal_plural" |
456 msgid "Decimal_plural" |
431 msgstr "Decimales" |
457 msgstr "Decimales" |
432 |
458 |
459 msgid "Detected problems" |
|
460 msgstr "" |
|
461 |
|
433 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
462 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
434 msgstr "Desea eliminar el(los) elemento(s) siguiente(s)" |
463 msgstr "Desea eliminar el(los) elemento(s) siguiente(s)" |
435 |
464 |
436 msgid "Download schema as OWL" |
465 msgid "Download schema as OWL" |
437 msgstr "Descargar el esquema en formato OWL" |
466 msgstr "Descargar el esquema en formato OWL" |
467 |
|
468 msgid "EmailAddress" |
|
469 msgstr "Correo Electrónico" |
|
438 |
470 |
439 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
471 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
440 msgid "EmailAddress" |
472 msgid "EmailAddress" |
441 msgstr "Correo Electrónico" |
473 msgstr "Correo Electrónico" |
442 |
474 |
443 msgid "EmailAddress" |
|
444 msgstr "Correo Electrónico" |
|
445 |
|
446 msgid "EmailAddress_plural" |
475 msgid "EmailAddress_plural" |
447 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico" |
476 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico" |
448 |
477 |
449 msgid "Entities" |
478 msgid "Entities" |
450 msgstr "Entidades" |
479 msgstr "Entidades" |
451 |
480 |
452 msgid "Entity types" |
481 msgid "Entity and relation supported by this source" |
453 msgstr "Tipos de entidades" |
482 msgstr "" |
454 |
483 |
455 msgid "ExternalUri" |
484 msgid "ExternalUri" |
456 msgstr "Uri externo" |
485 msgstr "Uri externo" |
457 |
486 |
458 msgid "ExternalUri_plural" |
487 msgid "ExternalUri_plural" |
480 msgstr "" |
509 msgstr "" |
481 |
510 |
482 msgid "Help" |
511 msgid "Help" |
483 msgstr "Ayuda" |
512 msgstr "Ayuda" |
484 |
513 |
485 msgid "Index" |
|
486 msgstr "Índice" |
|
487 |
|
488 msgid "Instance" |
514 msgid "Instance" |
489 msgstr "Instancia" |
515 msgstr "Instancia" |
490 |
516 |
491 msgid "Int" |
517 msgid "Int" |
492 msgstr "Número entero" |
518 msgstr "Número entero" |
504 msgstr "Duraciones" |
530 msgstr "Duraciones" |
505 |
531 |
506 msgid "Looked up classes" |
532 msgid "Looked up classes" |
507 msgstr "Clases buscadas" |
533 msgstr "Clases buscadas" |
508 |
534 |
535 msgid "Manage" |
|
536 msgstr "" |
|
537 |
|
509 msgid "Most referenced classes" |
538 msgid "Most referenced classes" |
510 msgstr "Clases más referenciadas" |
539 msgstr "Clases más referenciadas" |
511 |
540 |
512 msgid "New BaseTransition" |
541 msgid "New BaseTransition" |
513 msgstr "XXX" |
542 msgstr "XXX" |
549 msgstr "" |
578 msgstr "" |
550 |
579 |
551 msgid "New CWSourceHostConfig" |
580 msgid "New CWSourceHostConfig" |
552 msgstr "" |
581 msgstr "" |
553 |
582 |
583 msgid "New CWSourceSchemaConfig" |
|
584 msgstr "" |
|
585 |
|
554 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" |
586 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" |
555 msgstr "" |
587 msgstr "" |
556 |
588 |
557 msgid "New CWUser" |
589 msgid "New CWUser" |
558 msgstr "Agregar usuario" |
590 msgstr "Agregar usuario" |
604 msgstr "Contraseña" |
636 msgstr "Contraseña" |
605 |
637 |
606 msgid "Password_plural" |
638 msgid "Password_plural" |
607 msgstr "Contraseñas" |
639 msgstr "Contraseñas" |
608 |
640 |
609 msgid "Permissions for entity types" |
|
610 msgstr "Permisos por tipos de entidad" |
|
611 |
|
612 msgid "Permissions for relations" |
|
613 msgstr "Permisos por las relaciones" |
|
614 |
|
615 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
641 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
616 msgstr "Recuerde que sólo es una copia superficial" |
642 msgstr "Recuerde que sólo es una copia superficial" |
617 |
643 |
618 msgid "Powered by CubicWeb" |
644 msgid "Powered by CubicWeb" |
619 msgstr "Potenciado en CubicWeb" |
645 msgstr "Potenciado en CubicWeb" |
640 msgstr "restricción expresión regular" |
666 msgstr "restricción expresión regular" |
641 |
667 |
642 msgid "Registry's content" |
668 msgid "Registry's content" |
643 msgstr "Contenido del registro" |
669 msgstr "Contenido del registro" |
644 |
670 |
645 msgid "Relation types" |
|
646 msgstr "Tipos de relación" |
|
647 |
|
648 msgid "Relations" |
671 msgid "Relations" |
649 msgstr "Relaciones" |
672 msgstr "Relaciones" |
650 |
673 |
651 msgid "Repository" |
674 msgid "Repository" |
652 msgstr "Repositorio" |
675 msgstr "Repositorio" |
658 msgid "Schema of the data model" |
681 msgid "Schema of the data model" |
659 msgstr "Esquema del modelo de datos" |
682 msgstr "Esquema del modelo de datos" |
660 |
683 |
661 msgid "Search for" |
684 msgid "Search for" |
662 msgstr "Buscar" |
685 msgstr "Buscar" |
686 |
|
687 msgid "Site information" |
|
688 msgstr "" |
|
663 |
689 |
664 msgid "SizeConstraint" |
690 msgid "SizeConstraint" |
665 msgstr "Restricción de tamaño" |
691 msgstr "Restricción de tamaño" |
666 |
692 |
667 msgid "" |
693 msgid "" |
757 msgstr "" |
783 msgstr "" |
758 |
784 |
759 msgid "This CWSourceHostConfig" |
785 msgid "This CWSourceHostConfig" |
760 msgstr "" |
786 msgstr "" |
761 |
787 |
788 msgid "This CWSourceSchemaConfig" |
|
789 msgstr "" |
|
790 |
|
762 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" |
791 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" |
763 msgstr "" |
792 msgstr "" |
764 |
793 |
765 msgid "This CWUser" |
794 msgid "This CWUser" |
766 msgstr "Este usuario" |
795 msgstr "Este usuario" |
810 msgid "Transition" |
839 msgid "Transition" |
811 msgstr "Transición" |
840 msgstr "Transición" |
812 |
841 |
813 msgid "Transition_plural" |
842 msgid "Transition_plural" |
814 msgstr "Transiciones" |
843 msgstr "Transiciones" |
844 |
|
845 msgid "URLs from which content will be imported. You can put one url per line" |
|
846 msgstr "" |
|
815 |
847 |
816 msgid "UniqueConstraint" |
848 msgid "UniqueConstraint" |
817 msgstr "Restricción de Unicidad" |
849 msgstr "Restricción de Unicidad" |
818 |
850 |
819 msgid "Unreachable objects" |
851 msgid "Unreachable objects" |
1017 msgstr "Salida de sub-workflow" |
1049 msgstr "Salida de sub-workflow" |
1018 |
1050 |
1019 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object" |
1051 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object" |
1020 msgstr "Transición Workflow" |
1052 msgstr "Transición Workflow" |
1021 |
1053 |
1054 #, python-format |
|
1055 msgid "add a %s" |
|
1056 msgstr "" |
|
1057 |
|
1022 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject" |
1058 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject" |
1023 msgid "add a CWEType" |
1059 msgid "add a CWEType" |
1024 msgstr "Agregar un tipo de entidad" |
1060 msgstr "Agregar un tipo de entidad" |
1025 |
1061 |
1026 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject" |
1062 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject" |
1028 msgstr "Agregar un tipo de entidad" |
1064 msgstr "Agregar un tipo de entidad" |
1029 |
1065 |
1030 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject" |
1066 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject" |
1031 msgid "add a CWRType" |
1067 msgid "add a CWRType" |
1032 msgstr "Agregar un tipo de relación" |
1068 msgstr "Agregar un tipo de relación" |
1069 |
|
1070 msgid "add a CWSource" |
|
1071 msgstr "" |
|
1072 |
|
1073 msgid "add a CWSourceSchemaConfig" |
|
1074 msgstr "" |
|
1033 |
1075 |
1034 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
1076 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
1035 msgid "add a EmailAddress" |
1077 msgid "add a EmailAddress" |
1036 msgstr "Agregar correo electrónico" |
1078 msgstr "Agregar correo electrónico" |
1037 |
1079 |
1051 |
1093 |
1052 msgctxt "CWRelation" |
1094 msgctxt "CWRelation" |
1053 msgid "add_permission" |
1095 msgid "add_permission" |
1054 msgstr "Permiso de agregar" |
1096 msgstr "Permiso de agregar" |
1055 |
1097 |
1098 msgid "add_permission_object" |
|
1099 msgstr "tiene permiso de agregar" |
|
1100 |
|
1056 msgctxt "CWGroup" |
1101 msgctxt "CWGroup" |
1057 msgid "add_permission_object" |
1102 msgid "add_permission_object" |
1058 msgstr "tiene permiso de agregar" |
1103 msgstr "tiene permiso de agregar" |
1059 |
1104 |
1060 msgctxt "RQLExpression" |
1105 msgctxt "RQLExpression" |
1061 msgid "add_permission_object" |
1106 msgid "add_permission_object" |
1062 msgstr "tiene permiso de agregar" |
1107 msgstr "tiene permiso de agregar" |
1063 |
1108 |
1064 msgid "add_permission_object" |
|
1065 msgstr "tiene permiso de agregar" |
|
1066 |
|
1067 msgid "add_relation" |
1109 msgid "add_relation" |
1068 msgstr "agregar" |
1110 msgstr "agregar" |
1069 |
1111 |
1070 #, python-format |
1112 #, python-format |
1071 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1113 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1072 msgstr "se agregó %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1114 msgstr "se agregó %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1073 |
1115 |
1074 #, python-format |
1116 #, python-format |
1075 msgid "" |
1117 msgid "" |
1076 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%" |
1118 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #" |
1077 "(eidto)s" |
1119 "%(eidto)s" |
1078 msgstr "" |
1120 msgstr "" |
1079 "la relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s " |
1121 "la relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s " |
1080 "ha sido agregada" |
1122 "ha sido agregada" |
1081 |
1123 |
1082 msgid "addrelated" |
1124 msgid "addrelated" |
1097 msgstr "alias" |
1139 msgstr "alias" |
1098 |
1140 |
1099 msgid "allow to set a specific workflow for an entity" |
1141 msgid "allow to set a specific workflow for an entity" |
1100 msgstr "permite definir un Workflow específico para una entidad" |
1142 msgstr "permite definir un Workflow específico para una entidad" |
1101 |
1143 |
1144 msgid "allowed options depends on the source type" |
|
1145 msgstr "" |
|
1146 |
|
1102 msgid "allowed transitions from this state" |
1147 msgid "allowed transitions from this state" |
1103 msgstr "transiciones autorizadas desde este estado" |
1148 msgstr "transiciones autorizadas desde este estado" |
1104 |
1149 |
1105 msgid "allowed_transition" |
1150 msgid "allowed_transition" |
1106 msgstr "transiciones autorizadas" |
1151 msgstr "transiciones autorizadas" |
1107 |
1152 |
1108 msgctxt "State" |
1153 msgctxt "State" |
1109 msgid "allowed_transition" |
1154 msgid "allowed_transition" |
1110 msgstr "transiciones autorizadas" |
1155 msgstr "transiciones autorizadas" |
1111 |
1156 |
1157 msgid "allowed_transition_object" |
|
1158 msgstr "Estados de entrada" |
|
1159 |
|
1112 msgctxt "BaseTransition" |
1160 msgctxt "BaseTransition" |
1113 msgid "allowed_transition_object" |
1161 msgid "allowed_transition_object" |
1114 msgstr "transición autorizada de" |
1162 msgstr "transición autorizada de" |
1115 |
1163 |
1116 msgctxt "Transition" |
1164 msgctxt "Transition" |
1119 |
1167 |
1120 msgctxt "WorkflowTransition" |
1168 msgctxt "WorkflowTransition" |
1121 msgid "allowed_transition_object" |
1169 msgid "allowed_transition_object" |
1122 msgstr "transición autorizada de" |
1170 msgstr "transición autorizada de" |
1123 |
1171 |
1124 msgid "allowed_transition_object" |
|
1125 msgstr "Estados de entrada" |
|
1126 |
|
1127 msgid "am/pm calendar (month)" |
|
1128 msgstr "calendario am/pm (mes)" |
|
1129 |
|
1130 msgid "am/pm calendar (semester)" |
|
1131 msgstr "calendario am/pm (semestre)" |
|
1132 |
|
1133 msgid "am/pm calendar (week)" |
|
1134 msgstr "calendario am/pm (semana)" |
|
1135 |
|
1136 msgid "am/pm calendar (year)" |
|
1137 msgstr "calendario am/pm (año)" |
|
1138 |
|
1139 msgid "an electronic mail address associated to a short alias" |
1172 msgid "an electronic mail address associated to a short alias" |
1140 msgstr "una dirección electrónica asociada a este alias" |
1173 msgstr "una dirección electrónica asociada a este alias" |
1141 |
1174 |
1142 msgid "an error occurred" |
1175 msgid "an error occurred" |
1143 msgstr "Ha ocurrido un error" |
1176 msgstr "Ha ocurrido un error" |
1158 msgstr "y/o entre los diferentes valores" |
1191 msgstr "y/o entre los diferentes valores" |
1159 |
1192 |
1160 msgid "anonymous" |
1193 msgid "anonymous" |
1161 msgstr "anónimo" |
1194 msgstr "anónimo" |
1162 |
1195 |
1163 msgid "application entities" |
|
1164 msgstr "Entidades de la aplicación" |
|
1165 |
|
1166 msgid "april" |
1196 msgid "april" |
1167 msgstr "Abril" |
1197 msgstr "Abril" |
1168 |
1198 |
1169 #, python-format |
1199 #, python-format |
1170 msgid "archive for %(author)s" |
1200 msgid "archive for %(author)s" |
1180 "La entidad #%(eid)s de tipo %(etype)s debe necesariamente tener almenos una " |
1210 "La entidad #%(eid)s de tipo %(etype)s debe necesariamente tener almenos una " |
1181 "relación de tipo %(rtype)s" |
1211 "relación de tipo %(rtype)s" |
1182 |
1212 |
1183 msgid "attribute" |
1213 msgid "attribute" |
1184 msgstr "Atributo" |
1214 msgstr "Atributo" |
1215 |
|
1216 msgid "attribute/relation can't be mapped, only entity and relation types" |
|
1217 msgstr "" |
|
1185 |
1218 |
1186 msgid "august" |
1219 msgid "august" |
1187 msgstr "Agosto" |
1220 msgstr "Agosto" |
1188 |
1221 |
1189 msgid "authentication failure" |
1222 msgid "authentication failure" |
1215 |
1248 |
1216 msgctxt "Bookmark" |
1249 msgctxt "Bookmark" |
1217 msgid "bookmarked_by" |
1250 msgid "bookmarked_by" |
1218 msgstr "está en los Favoritos de" |
1251 msgstr "está en los Favoritos de" |
1219 |
1252 |
1253 msgid "bookmarked_by_object" |
|
1254 msgstr "tiene como Favoritos" |
|
1255 |
|
1220 msgctxt "CWUser" |
1256 msgctxt "CWUser" |
1221 msgid "bookmarked_by_object" |
1257 msgid "bookmarked_by_object" |
1222 msgstr "tiene como Favoritos" |
1258 msgstr "tiene como Favoritos" |
1223 |
1259 |
1224 msgid "bookmarked_by_object" |
|
1225 msgstr "tiene como Favoritos" |
|
1226 |
|
1227 msgid "bookmarks" |
1260 msgid "bookmarks" |
1228 msgstr "Favoritos" |
1261 msgstr "Favoritos" |
1229 |
1262 |
1230 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links" |
1263 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links" |
1231 msgstr "los Favoritos son ligas directas a espacios guardados por el usuario" |
1264 msgstr "los Favoritos son ligas directas a espacios guardados por el usuario" |
1259 |
1292 |
1260 msgctxt "TrInfo" |
1293 msgctxt "TrInfo" |
1261 msgid "by_transition" |
1294 msgid "by_transition" |
1262 msgstr "transición" |
1295 msgstr "transición" |
1263 |
1296 |
1297 msgid "by_transition_object" |
|
1298 msgstr "cambio de estados" |
|
1299 |
|
1264 msgctxt "BaseTransition" |
1300 msgctxt "BaseTransition" |
1265 msgid "by_transition_object" |
1301 msgid "by_transition_object" |
1266 msgstr "tiene como información" |
1302 msgstr "tiene como información" |
1267 |
1303 |
1268 msgctxt "Transition" |
1304 msgctxt "Transition" |
1271 |
1307 |
1272 msgctxt "WorkflowTransition" |
1308 msgctxt "WorkflowTransition" |
1273 msgid "by_transition_object" |
1309 msgid "by_transition_object" |
1274 msgstr "tiene como información" |
1310 msgstr "tiene como información" |
1275 |
1311 |
1276 msgid "by_transition_object" |
|
1277 msgstr "cambio de estados" |
|
1278 |
|
1279 msgid "calendar" |
1312 msgid "calendar" |
1280 msgstr "mostrar un calendario" |
1313 msgstr "mostrar un calendario" |
1281 |
1314 |
1282 msgid "calendar (month)" |
|
1283 msgstr "calendario (mensual)" |
|
1284 |
|
1285 msgid "calendar (semester)" |
|
1286 msgstr "calendario (semestral)" |
|
1287 |
|
1288 msgid "calendar (week)" |
|
1289 msgstr "calendario (semanal)" |
|
1290 |
|
1291 msgid "calendar (year)" |
|
1292 msgstr "calendario (anual)" |
|
1293 |
|
1294 msgid "can not resolve entity types:" |
1315 msgid "can not resolve entity types:" |
1295 msgstr "Imposible de interpretar los tipos de entidades:" |
1316 msgstr "Imposible de interpretar los tipos de entidades:" |
1296 |
1317 |
1297 msgid "can't be changed" |
1318 msgid "can't be changed" |
1298 msgstr "No puede ser modificado" |
1319 msgstr "No puede ser modificado" |
1302 |
1323 |
1303 #, python-format |
1324 #, python-format |
1304 msgid "can't change the %s attribute" |
1325 msgid "can't change the %s attribute" |
1305 msgstr "no puede modificar el atributo %s" |
1326 msgstr "no puede modificar el atributo %s" |
1306 |
1327 |
1328 msgid "can't change this relation" |
|
1329 msgstr "" |
|
1330 |
|
1307 #, python-format |
1331 #, python-format |
1308 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing" |
1332 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing" |
1309 msgstr "no se puede conectar a la fuente %s, algunos datos pueden faltar" |
1333 msgstr "no se puede conectar a la fuente %s, algunos datos pueden faltar" |
1310 |
1334 |
1311 #, python-format |
1335 #, python-format |
1313 msgstr "imposible de mostrar los datos, a causa del siguiente error: %s" |
1337 msgstr "imposible de mostrar los datos, a causa del siguiente error: %s" |
1314 |
1338 |
1315 msgid "can't have multiple exits on the same state" |
1339 msgid "can't have multiple exits on the same state" |
1316 msgstr "no puede tener varias salidas en el mismo estado" |
1340 msgstr "no puede tener varias salidas en el mismo estado" |
1317 |
1341 |
1342 msgid "can't mix dontcross and maycross options" |
|
1343 msgstr "" |
|
1344 |
|
1345 msgid "can't mix dontcross and write options" |
|
1346 msgstr "" |
|
1347 |
|
1318 #, python-format |
1348 #, python-format |
1319 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)" |
1349 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)" |
1320 msgstr "no puede analizar %(value)r (formato requerido : %(format)s)" |
1350 msgstr "no puede analizar %(value)r (formato requerido : %(format)s)" |
1321 |
1351 |
1322 #, python-format |
1352 #, python-format |
1323 msgid "" |
1353 msgid "" |
1324 "can't set inlined=True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has cardinality=" |
1354 "can't set inlined=True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has cardinality=" |
1325 "%(card)s" |
1355 "%(card)s" |
1326 msgstr "" |
1356 msgstr "" |
1327 "no puede poner 'inlined' = True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s " |
1357 "no puede poner 'inlined' = True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s tiene " |
1328 "tiene cardinalidad %(card)s" |
1358 "cardinalidad %(card)s" |
1329 |
1359 |
1330 msgid "cancel" |
1360 msgid "cancel" |
1331 msgstr "" |
1361 msgstr "" |
1332 |
1362 |
1333 msgid "cancel select" |
1363 msgid "cancel select" |
1432 |
1462 |
1433 msgctxt "WorkflowTransition" |
1463 msgctxt "WorkflowTransition" |
1434 msgid "condition" |
1464 msgid "condition" |
1435 msgstr "condición" |
1465 msgstr "condición" |
1436 |
1466 |
1467 msgid "condition_object" |
|
1468 msgstr "condición de" |
|
1469 |
|
1437 msgctxt "RQLExpression" |
1470 msgctxt "RQLExpression" |
1438 msgid "condition_object" |
1471 msgid "condition_object" |
1439 msgstr "condición de" |
1472 msgstr "condición de" |
1440 |
1473 |
1441 msgid "condition_object" |
|
1442 msgstr "condición de" |
|
1443 |
|
1444 msgid "conditions" |
1474 msgid "conditions" |
1445 msgstr "condiciones" |
1475 msgstr "condiciones" |
1446 |
1476 |
1447 msgid "config" |
1477 msgid "config" |
1448 msgstr "" |
1478 msgstr "" |
1449 |
1479 |
1480 msgctxt "CWSource" |
|
1481 msgid "config" |
|
1482 msgstr "" |
|
1483 |
|
1450 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1484 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1451 msgid "config" |
|
1452 msgstr "" |
|
1453 |
|
1454 msgctxt "CWSource" |
|
1455 msgid "config" |
1485 msgid "config" |
1456 msgstr "" |
1486 msgstr "" |
1457 |
1487 |
1458 msgid "config mode" |
1488 msgid "config mode" |
1459 msgstr "Modo de configuración" |
1489 msgstr "Modo de configuración" |
1473 |
1503 |
1474 msgctxt "CWRelation" |
1504 msgctxt "CWRelation" |
1475 msgid "constrained_by" |
1505 msgid "constrained_by" |
1476 msgstr "Restricción impuesta por" |
1506 msgstr "Restricción impuesta por" |
1477 |
1507 |
1508 msgid "constrained_by_object" |
|
1509 msgstr "Restricción de" |
|
1510 |
|
1478 msgctxt "CWConstraint" |
1511 msgctxt "CWConstraint" |
1479 msgid "constrained_by_object" |
1512 msgid "constrained_by_object" |
1480 msgstr "Restricción de" |
1513 msgstr "Restricción de" |
1481 |
1514 |
1482 msgid "constrained_by_object" |
|
1483 msgstr "Restricción de" |
|
1484 |
|
1485 msgid "constraint factory" |
1515 msgid "constraint factory" |
1486 msgstr "Fábrica de restricciones" |
1516 msgstr "Fábrica de restricciones" |
1487 |
1517 |
1488 msgid "constraint_of" |
1518 msgid "constraint_of" |
1489 msgstr "" |
1519 msgstr "" |
1490 |
1520 |
1491 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
1521 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
1492 msgid "constraint_of" |
1522 msgid "constraint_of" |
1493 msgstr "" |
1523 msgstr "" |
1494 |
1524 |
1525 msgid "constraint_of_object" |
|
1526 msgstr "" |
|
1527 |
|
1495 msgctxt "CWEType" |
1528 msgctxt "CWEType" |
1496 msgid "constraint_of_object" |
|
1497 msgstr "" |
|
1498 |
|
1499 msgid "constraint_of_object" |
1529 msgid "constraint_of_object" |
1500 msgstr "" |
1530 msgstr "" |
1501 |
1531 |
1502 msgid "constraints" |
1532 msgid "constraints" |
1503 msgstr "Restricciones" |
1533 msgstr "Restricciones" |
1558 msgstr "Imposible de conectarse al servidor SMTP" |
1588 msgstr "Imposible de conectarse al servidor SMTP" |
1559 |
1589 |
1560 msgid "create an index for quick search on this attribute" |
1590 msgid "create an index for quick search on this attribute" |
1561 msgstr "Crear un índice para accelerar las búsquedas sobre este atributo" |
1591 msgstr "Crear un índice para accelerar las búsquedas sobre este atributo" |
1562 |
1592 |
1563 msgid "create an index page" |
|
1564 msgstr "Crear una página de inicio" |
|
1565 |
|
1566 msgid "created on" |
1593 msgid "created on" |
1567 msgstr "creado el" |
1594 msgstr "creado el" |
1568 |
1595 |
1569 msgid "created_by" |
1596 msgid "created_by" |
1570 msgstr "creado por" |
1597 msgstr "creado por" |
1591 |
1618 |
1592 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)" |
1619 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)" |
1593 msgstr "Creación de la relación %(linkto)s" |
1620 msgstr "Creación de la relación %(linkto)s" |
1594 |
1621 |
1595 msgid "" |
1622 msgid "" |
1596 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource %" |
1623 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource " |
1597 "(linkto)s)" |
1624 "%(linkto)s)" |
1598 msgstr "" |
1625 msgstr "" |
1599 |
1626 |
1600 msgid "" |
1627 msgid "" |
1601 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint " |
1628 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint " |
1602 "constraint_of CWEType %(linkto)s)" |
1629 "constraint_of CWEType %(linkto)s)" |
1685 "WorkflowTransition)" |
1712 "WorkflowTransition)" |
1686 msgstr "" |
1713 msgstr "" |
1687 "Creación de una Transición Workflow permitida desde el estado %(linkto)s" |
1714 "Creación de una Transición Workflow permitida desde el estado %(linkto)s" |
1688 |
1715 |
1689 msgid "" |
1716 msgid "" |
1690 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow %" |
1717 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow " |
1691 "(linkto)s)" |
1718 "%(linkto)s)" |
1692 msgstr "Creación de una Transición Workflow del Workflow %(linkto)s" |
1719 msgstr "Creación de una Transición Workflow del Workflow %(linkto)s" |
1693 |
1720 |
1694 msgid "creation" |
1721 msgid "creation" |
1695 msgstr "Creación" |
1722 msgstr "Creación" |
1696 |
1723 |
1708 |
1735 |
1709 msgctxt "CWConstraint" |
1736 msgctxt "CWConstraint" |
1710 msgid "cstrtype" |
1737 msgid "cstrtype" |
1711 msgstr "Tipo" |
1738 msgstr "Tipo" |
1712 |
1739 |
1740 msgid "cstrtype_object" |
|
1741 msgstr "utilizado por" |
|
1742 |
|
1713 msgctxt "CWConstraintType" |
1743 msgctxt "CWConstraintType" |
1714 msgid "cstrtype_object" |
1744 msgid "cstrtype_object" |
1715 msgstr "Tipo de restricciones" |
1745 msgstr "Tipo de restricciones" |
1716 |
1746 |
1717 msgid "cstrtype_object" |
|
1718 msgstr "utilizado por" |
|
1719 |
|
1720 msgid "csv entities export" |
1747 msgid "csv entities export" |
1721 msgstr "Exportar entidades en csv" |
1748 msgstr "Exportar entidades en csv" |
1722 |
1749 |
1723 msgid "csv export" |
1750 msgid "csv export" |
1724 msgstr "Exportar en CSV" |
1751 msgstr "Exportar en CSV" |
1837 msgstr "Workflow específico" |
1864 msgstr "Workflow específico" |
1838 |
1865 |
1839 msgid "custom_workflow_object" |
1866 msgid "custom_workflow_object" |
1840 msgstr "Workflow de" |
1867 msgstr "Workflow de" |
1841 |
1868 |
1842 msgid "cw_dont_cross" |
1869 msgid "cw_for_source" |
1870 msgstr "" |
|
1871 |
|
1872 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
|
1873 msgid "cw_for_source" |
|
1874 msgstr "" |
|
1875 |
|
1876 msgid "cw_for_source_object" |
|
1843 msgstr "" |
1877 msgstr "" |
1844 |
1878 |
1845 msgctxt "CWSource" |
1879 msgctxt "CWSource" |
1846 msgid "cw_dont_cross" |
1880 msgid "cw_for_source_object" |
1847 msgstr "" |
|
1848 |
|
1849 msgctxt "CWRType" |
|
1850 msgid "cw_dont_cross_object" |
|
1851 msgstr "" |
|
1852 |
|
1853 msgid "cw_dont_cross_object" |
|
1854 msgstr "" |
1881 msgstr "" |
1855 |
1882 |
1856 msgid "cw_host_config_of" |
1883 msgid "cw_host_config_of" |
1857 msgstr "" |
1884 msgstr "" |
1858 |
1885 |
1859 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1886 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1860 msgid "cw_host_config_of" |
1887 msgid "cw_host_config_of" |
1861 msgstr "" |
1888 msgstr "" |
1862 |
1889 |
1890 msgid "cw_host_config_of_object" |
|
1891 msgstr "" |
|
1892 |
|
1863 msgctxt "CWSource" |
1893 msgctxt "CWSource" |
1864 msgid "cw_host_config_of_object" |
1894 msgid "cw_host_config_of_object" |
1865 msgstr "" |
1895 msgstr "" |
1866 |
1896 |
1867 msgid "cw_host_config_of_object" |
1897 msgid "cw_schema" |
1868 msgstr "" |
1898 msgstr "" |
1869 |
1899 |
1870 msgid "cw_may_cross" |
1900 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
1871 msgstr "" |
1901 msgid "cw_schema" |
1872 |
1902 msgstr "" |
1873 msgctxt "CWSource" |
1903 |
1874 msgid "cw_may_cross" |
1904 msgid "cw_schema_object" |
1905 msgstr "" |
|
1906 |
|
1907 msgctxt "CWAttribute" |
|
1908 msgid "cw_schema_object" |
|
1909 msgstr "" |
|
1910 |
|
1911 msgctxt "CWEType" |
|
1912 msgid "cw_schema_object" |
|
1875 msgstr "" |
1913 msgstr "" |
1876 |
1914 |
1877 msgctxt "CWRType" |
1915 msgctxt "CWRType" |
1878 msgid "cw_may_cross_object" |
1916 msgid "cw_schema_object" |
1879 msgstr "" |
1917 msgstr "" |
1880 |
1918 |
1881 msgid "cw_may_cross_object" |
1919 msgctxt "CWRelation" |
1920 msgid "cw_schema_object" |
|
1882 msgstr "" |
1921 msgstr "" |
1883 |
1922 |
1884 msgid "cw_source" |
1923 msgid "cw_source" |
1885 msgstr "" |
1924 msgstr "" |
1886 |
1925 |
1887 msgid "cw_source_object" |
1926 msgid "cw_source_object" |
1888 msgstr "" |
|
1889 |
|
1890 msgid "cw_support" |
|
1891 msgstr "" |
|
1892 |
|
1893 msgctxt "CWSource" |
|
1894 msgid "cw_support" |
|
1895 msgstr "" |
|
1896 |
|
1897 msgctxt "CWEType" |
|
1898 msgid "cw_support_object" |
|
1899 msgstr "" |
|
1900 |
|
1901 msgctxt "CWRType" |
|
1902 msgid "cw_support_object" |
|
1903 msgstr "" |
|
1904 |
|
1905 msgid "cw_support_object" |
|
1906 msgstr "" |
1927 msgstr "" |
1907 |
1928 |
1908 msgid "cwetype-box" |
1929 msgid "cwetype-box" |
1909 msgstr "Vista \"caja\"" |
1930 msgstr "Vista \"caja\"" |
1910 |
1931 |
1930 msgstr "Descripción" |
1951 msgstr "Descripción" |
1931 |
1952 |
1932 msgid "cwrtype-permissions" |
1953 msgid "cwrtype-permissions" |
1933 msgstr "Permisos" |
1954 msgstr "Permisos" |
1934 |
1955 |
1956 msgid "cwsource-main" |
|
1957 msgstr "" |
|
1958 |
|
1959 msgid "cwsource-mapping" |
|
1960 msgstr "" |
|
1961 |
|
1935 msgid "cwuri" |
1962 msgid "cwuri" |
1936 msgstr "Uri Interna" |
1963 msgstr "Uri Interna" |
1937 |
1964 |
1938 msgid "data directory url" |
1965 msgid "data directory url" |
1939 msgstr "Url del repertorio de datos" |
1966 msgstr "Url del repertorio de datos" |
1967 |
|
1968 msgid "data sources" |
|
1969 msgstr "" |
|
1970 |
|
1971 msgid "data sources management" |
|
1972 msgstr "" |
|
1940 |
1973 |
1941 msgid "date" |
1974 msgid "date" |
1942 msgstr "Fecha" |
1975 msgstr "Fecha" |
1943 |
1976 |
1944 msgid "day" |
1977 msgid "day" |
1974 |
2007 |
1975 msgctxt "CWEType" |
2008 msgctxt "CWEType" |
1976 msgid "default_workflow" |
2009 msgid "default_workflow" |
1977 msgstr "Workflow por defecto" |
2010 msgstr "Workflow por defecto" |
1978 |
2011 |
2012 msgid "default_workflow_object" |
|
2013 msgstr "Workflow por defecto de" |
|
2014 |
|
1979 msgctxt "Workflow" |
2015 msgctxt "Workflow" |
1980 msgid "default_workflow_object" |
2016 msgid "default_workflow_object" |
1981 msgstr "Workflow por defecto de" |
2017 msgstr "Workflow por defecto de" |
1982 |
2018 |
1983 msgid "default_workflow_object" |
|
1984 msgstr "Workflow por defecto de" |
|
1985 |
|
1986 msgid "defaultval" |
2019 msgid "defaultval" |
1987 msgstr "Valor por defecto" |
2020 msgstr "Valor por defecto" |
1988 |
2021 |
1989 msgctxt "CWAttribute" |
2022 msgctxt "CWAttribute" |
1990 msgid "defaultval" |
2023 msgid "defaultval" |
2063 |
2096 |
2064 msgctxt "CWRelation" |
2097 msgctxt "CWRelation" |
2065 msgid "delete_permission" |
2098 msgid "delete_permission" |
2066 msgstr "Permiso de eliminar" |
2099 msgstr "Permiso de eliminar" |
2067 |
2100 |
2101 msgid "delete_permission_object" |
|
2102 msgstr "posee permiso para eliminar" |
|
2103 |
|
2068 msgctxt "CWGroup" |
2104 msgctxt "CWGroup" |
2069 msgid "delete_permission_object" |
2105 msgid "delete_permission_object" |
2070 msgstr "puede eliminar" |
2106 msgstr "puede eliminar" |
2071 |
2107 |
2072 msgctxt "RQLExpression" |
2108 msgctxt "RQLExpression" |
2073 msgid "delete_permission_object" |
2109 msgid "delete_permission_object" |
2074 msgstr "puede eliminar" |
2110 msgstr "puede eliminar" |
2075 |
2111 |
2076 msgid "delete_permission_object" |
|
2077 msgstr "posee permiso para eliminar" |
|
2078 |
|
2079 #, python-format |
2112 #, python-format |
2080 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2113 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2081 msgstr "Eliminación de la entidad %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2114 msgstr "Eliminación de la entidad %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2082 |
2115 |
2083 #, python-format |
2116 #, python-format |
2084 msgid "" |
2117 msgid "" |
2085 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%" |
2118 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #" |
2086 "(eidto)s" |
2119 "%(eidto)s" |
2087 msgstr "" |
2120 msgstr "" |
2088 "La relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s " |
2121 "La relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s " |
2089 "ha sido suprimida." |
2122 "ha sido suprimida." |
2090 |
2123 |
2091 msgid "depends on the constraint type" |
2124 msgid "depends on the constraint type" |
2092 msgstr "Depende del tipo de restricción" |
2125 msgstr "Depende del tipo de restricción" |
2093 |
2126 |
2127 msgid "description" |
|
2128 msgstr "Descripción" |
|
2129 |
|
2130 msgctxt "BaseTransition" |
|
2131 msgid "description" |
|
2132 msgstr "Descripción" |
|
2133 |
|
2134 msgctxt "CWAttribute" |
|
2094 msgid "description" |
2135 msgid "description" |
2095 msgstr "Descripción" |
2136 msgstr "Descripción" |
2096 |
2137 |
2097 msgctxt "CWEType" |
2138 msgctxt "CWEType" |
2098 msgid "description" |
2139 msgid "description" |
2099 msgstr "Descripción" |
2140 msgstr "Descripción" |
2100 |
2141 |
2142 msgctxt "CWRType" |
|
2143 msgid "description" |
|
2144 msgstr "Descripción" |
|
2145 |
|
2101 msgctxt "CWRelation" |
2146 msgctxt "CWRelation" |
2102 msgid "description" |
2147 msgid "description" |
2103 msgstr "Descripción" |
2148 msgstr "Descripción" |
2104 |
2149 |
2150 msgctxt "State" |
|
2151 msgid "description" |
|
2152 msgstr "Descripción" |
|
2153 |
|
2154 msgctxt "Transition" |
|
2155 msgid "description" |
|
2156 msgstr "Descripción" |
|
2157 |
|
2105 msgctxt "Workflow" |
2158 msgctxt "Workflow" |
2106 msgid "description" |
2159 msgid "description" |
2107 msgstr "Descripción" |
2160 msgstr "Descripción" |
2108 |
2161 |
2109 msgctxt "CWAttribute" |
|
2110 msgid "description" |
|
2111 msgstr "Descripción" |
|
2112 |
|
2113 msgctxt "Transition" |
|
2114 msgid "description" |
|
2115 msgstr "Descripción" |
|
2116 |
|
2117 msgctxt "WorkflowTransition" |
2162 msgctxt "WorkflowTransition" |
2118 msgid "description" |
2163 msgid "description" |
2119 msgstr "Descripción" |
2164 msgstr "Descripción" |
2120 |
2165 |
2121 msgctxt "State" |
2166 msgid "description_format" |
2122 msgid "description" |
2167 msgstr "Formato" |
2123 msgstr "Descripción" |
|
2124 |
|
2125 msgctxt "CWRType" |
|
2126 msgid "description" |
|
2127 msgstr "Descripción" |
|
2128 |
2168 |
2129 msgctxt "BaseTransition" |
2169 msgctxt "BaseTransition" |
2130 msgid "description" |
2170 msgid "description_format" |
2131 msgstr "Descripción" |
2171 msgstr "Formato" |
2132 |
2172 |
2173 msgctxt "CWAttribute" |
|
2133 msgid "description_format" |
2174 msgid "description_format" |
2134 msgstr "Formato" |
2175 msgstr "Formato" |
2135 |
2176 |
2136 msgctxt "CWEType" |
2177 msgctxt "CWEType" |
2137 msgid "description_format" |
2178 msgid "description_format" |
2138 msgstr "Formato" |
2179 msgstr "Formato" |
2139 |
2180 |
2181 msgctxt "CWRType" |
|
2182 msgid "description_format" |
|
2183 msgstr "Formato" |
|
2184 |
|
2140 msgctxt "CWRelation" |
2185 msgctxt "CWRelation" |
2141 msgid "description_format" |
2186 msgid "description_format" |
2142 msgstr "Formato" |
2187 msgstr "Formato" |
2143 |
2188 |
2189 msgctxt "State" |
|
2190 msgid "description_format" |
|
2191 msgstr "Formato" |
|
2192 |
|
2193 msgctxt "Transition" |
|
2194 msgid "description_format" |
|
2195 msgstr "Formato" |
|
2196 |
|
2144 msgctxt "Workflow" |
2197 msgctxt "Workflow" |
2145 msgid "description_format" |
2198 msgid "description_format" |
2146 msgstr "Formato" |
2199 msgstr "Formato" |
2147 |
2200 |
2148 msgctxt "CWAttribute" |
|
2149 msgid "description_format" |
|
2150 msgstr "Formato" |
|
2151 |
|
2152 msgctxt "Transition" |
|
2153 msgid "description_format" |
|
2154 msgstr "Formato" |
|
2155 |
|
2156 msgctxt "WorkflowTransition" |
2201 msgctxt "WorkflowTransition" |
2157 msgid "description_format" |
2202 msgid "description_format" |
2158 msgstr "Formato" |
2203 msgstr "Formato" |
2159 |
2204 |
2160 msgctxt "State" |
|
2161 msgid "description_format" |
|
2162 msgstr "Formato" |
|
2163 |
|
2164 msgctxt "CWRType" |
|
2165 msgid "description_format" |
|
2166 msgstr "Formato" |
|
2167 |
|
2168 msgctxt "BaseTransition" |
|
2169 msgid "description_format" |
|
2170 msgstr "Formato" |
|
2171 |
|
2172 msgid "destination state for this transition" |
2205 msgid "destination state for this transition" |
2173 msgstr "Estados accesibles para esta transición" |
2206 msgstr "Estados accesibles para esta transición" |
2174 |
2207 |
2175 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition" |
2208 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition" |
2176 msgstr "" |
2209 msgstr "" |
2189 "al entrar en el Sub-Workflow." |
2222 "al entrar en el Sub-Workflow." |
2190 |
2223 |
2191 msgid "destination_state" |
2224 msgid "destination_state" |
2192 msgstr "Estado destino" |
2225 msgstr "Estado destino" |
2193 |
2226 |
2227 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
|
2228 msgid "destination_state" |
|
2229 msgstr "Estado destino" |
|
2230 |
|
2194 msgctxt "Transition" |
2231 msgctxt "Transition" |
2195 msgid "destination_state" |
2232 msgid "destination_state" |
2196 msgstr "Estado destino" |
2233 msgstr "Estado destino" |
2197 |
2234 |
2198 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
2235 msgid "destination_state_object" |
2199 msgid "destination_state" |
2236 msgstr "Destino de" |
2200 msgstr "Estado destino" |
|
2201 |
2237 |
2202 msgctxt "State" |
2238 msgctxt "State" |
2203 msgid "destination_state_object" |
2239 msgid "destination_state_object" |
2204 msgstr "Estado final de" |
2240 msgstr "Estado final de" |
2205 |
2241 |
2206 msgid "destination_state_object" |
|
2207 msgstr "Destino de" |
|
2208 |
|
2209 msgid "detach attached file" |
2242 msgid "detach attached file" |
2210 msgstr "soltar el archivo existente" |
2243 msgstr "soltar el archivo existente" |
2211 |
2244 |
2212 msgid "display order of the box" |
2245 msgid "display order of the box" |
2213 msgstr "Orden de aparición de la caja" |
2246 msgstr "Orden de aparición de la caja" |
2251 msgstr "Editar favoritos" |
2284 msgstr "Editar favoritos" |
2252 |
2285 |
2253 msgid "edit canceled" |
2286 msgid "edit canceled" |
2254 msgstr "Edición cancelada" |
2287 msgstr "Edición cancelada" |
2255 |
2288 |
2256 msgid "edit the index page" |
|
2257 msgstr "Modificar la página de inicio" |
|
2258 |
|
2259 msgid "editable-table" |
2289 msgid "editable-table" |
2260 msgstr "Tabla modificable" |
2290 msgstr "Tabla modificable" |
2261 |
2291 |
2262 msgid "eid" |
2292 msgid "eid" |
2263 msgstr "eid" |
2293 msgstr "eid" |
2278 msgstr "La inclusión de este url esta prohibida" |
2308 msgstr "La inclusión de este url esta prohibida" |
2279 |
2309 |
2280 msgid "entities deleted" |
2310 msgid "entities deleted" |
2281 msgstr "Entidades eliminadas" |
2311 msgstr "Entidades eliminadas" |
2282 |
2312 |
2313 msgid "entity and relation types can't be mapped, only attributes or relations" |
|
2314 msgstr "" |
|
2315 |
|
2283 msgid "entity copied" |
2316 msgid "entity copied" |
2284 msgstr "Entidad copiada" |
2317 msgstr "Entidad copiada" |
2285 |
2318 |
2286 msgid "entity created" |
2319 msgid "entity created" |
2287 msgstr "Entidad creada" |
2320 msgstr "Entidad creada" |
2317 msgid "entity types which may use this workflow" |
2350 msgid "entity types which may use this workflow" |
2318 msgstr "Tipos de entidades que pueden utilizar este Workflow" |
2351 msgstr "Tipos de entidades que pueden utilizar este Workflow" |
2319 |
2352 |
2320 msgid "entity update" |
2353 msgid "entity update" |
2321 msgstr "Actualización de la Entidad" |
2354 msgstr "Actualización de la Entidad" |
2355 |
|
2356 msgid "error" |
|
2357 msgstr "" |
|
2322 |
2358 |
2323 msgid "error while embedding page" |
2359 msgid "error while embedding page" |
2324 msgstr "Error durante la inclusión de la página" |
2360 msgstr "Error durante la inclusión de la página" |
2325 |
2361 |
2326 msgid "error while publishing ReST text" |
2362 msgid "error while publishing ReST text" |
2466 |
2502 |
2467 msgctxt "CWProperty" |
2503 msgctxt "CWProperty" |
2468 msgid "for_user" |
2504 msgid "for_user" |
2469 msgstr "Propiedad del Usuario" |
2505 msgstr "Propiedad del Usuario" |
2470 |
2506 |
2507 msgid "for_user_object" |
|
2508 msgstr "Utiliza las propiedades" |
|
2509 |
|
2471 msgctxt "CWUser" |
2510 msgctxt "CWUser" |
2472 msgid "for_user_object" |
2511 msgid "for_user_object" |
2473 msgstr "Tiene como preferencia" |
2512 msgstr "Tiene como preferencia" |
2474 |
2513 |
2475 msgid "for_user_object" |
|
2476 msgstr "Utiliza las propiedades" |
|
2477 |
|
2478 msgid "friday" |
2514 msgid "friday" |
2479 msgstr "Viernes" |
2515 msgstr "Viernes" |
2480 |
2516 |
2481 msgid "from" |
2517 msgid "from" |
2482 msgstr "De" |
2518 msgstr "De" |
2494 |
2530 |
2495 msgctxt "CWRelation" |
2531 msgctxt "CWRelation" |
2496 msgid "from_entity" |
2532 msgid "from_entity" |
2497 msgstr "Relación de la entidad" |
2533 msgstr "Relación de la entidad" |
2498 |
2534 |
2535 msgid "from_entity_object" |
|
2536 msgstr "Relación sujeto" |
|
2537 |
|
2499 msgctxt "CWEType" |
2538 msgctxt "CWEType" |
2500 msgid "from_entity_object" |
2539 msgid "from_entity_object" |
2501 msgstr "Entidad de" |
2540 msgstr "Entidad de" |
2502 |
2541 |
2503 msgid "from_entity_object" |
|
2504 msgstr "Relación sujeto" |
|
2505 |
|
2506 msgid "from_interval_start" |
2542 msgid "from_interval_start" |
2507 msgstr "De" |
2543 msgstr "De" |
2508 |
2544 |
2509 msgid "from_state" |
2545 msgid "from_state" |
2510 msgstr "Del Estado" |
2546 msgstr "Del Estado" |
2511 |
2547 |
2512 msgctxt "TrInfo" |
2548 msgctxt "TrInfo" |
2513 msgid "from_state" |
2549 msgid "from_state" |
2514 msgstr "Estado de Inicio" |
2550 msgstr "Estado de Inicio" |
2515 |
2551 |
2552 msgid "from_state_object" |
|
2553 msgstr "Transiciones desde este estado" |
|
2554 |
|
2516 msgctxt "State" |
2555 msgctxt "State" |
2517 msgid "from_state_object" |
2556 msgid "from_state_object" |
2518 msgstr "Estado de Inicio de" |
2557 msgstr "Estado de Inicio de" |
2519 |
2558 |
2520 msgid "from_state_object" |
|
2521 msgstr "Transiciones desde este estado" |
|
2522 |
|
2523 msgid "full text or RQL query" |
2559 msgid "full text or RQL query" |
2524 msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL" |
2560 msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL" |
2525 |
2561 |
2526 msgid "fulltext_container" |
2562 msgid "fulltext_container" |
2527 msgstr "Contenedor de texto indexado" |
2563 msgstr "Contenedor de texto indexado" |
2535 |
2571 |
2536 msgctxt "CWAttribute" |
2572 msgctxt "CWAttribute" |
2537 msgid "fulltextindexed" |
2573 msgid "fulltextindexed" |
2538 msgstr "Texto indexado" |
2574 msgstr "Texto indexado" |
2539 |
2575 |
2576 msgid "gc" |
|
2577 msgstr "" |
|
2578 |
|
2540 msgid "generic plot" |
2579 msgid "generic plot" |
2541 msgstr "Gráfica Genérica" |
2580 msgstr "Gráfica Genérica" |
2542 |
2581 |
2543 msgid "generic relation to link one entity to another" |
2582 msgid "generic relation to link one entity to another" |
2544 msgstr "Relación genérica para ligar entidades" |
2583 msgstr "Relación genérica para ligar entidades" |
2571 #, python-format |
2610 #, python-format |
2572 msgid "" |
2611 msgid "" |
2573 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data " |
2612 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data " |
2574 "model" |
2613 "model" |
2575 msgstr "" |
2614 msgstr "" |
2576 "Representación gráfica del modelo de datos para el tipo de relación %(rtype)" |
2615 "Representación gráfica del modelo de datos para el tipo de relación " |
2577 "s de %(appid)s" |
2616 "%(rtype)s de %(appid)s" |
2578 |
2617 |
2579 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition" |
2618 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition" |
2580 msgstr "Grupo en el cual el usuario debe estar lograr la transición" |
2619 msgstr "Grupo en el cual el usuario debe estar lograr la transición" |
2581 |
2620 |
2582 msgid "groups" |
2621 msgid "groups" |
2599 |
2638 |
2600 msgid "header-left" |
2639 msgid "header-left" |
2601 msgstr "" |
2640 msgstr "" |
2602 |
2641 |
2603 msgid "header-right" |
2642 msgid "header-right" |
2604 msgstr "" |
|
2605 |
|
2606 msgid "help" |
|
2607 msgstr "" |
2643 msgstr "" |
2608 |
2644 |
2609 msgid "hide filter form" |
2645 msgid "hide filter form" |
2610 msgstr "Esconder el filtro" |
2646 msgstr "Esconder el filtro" |
2611 |
2647 |
2693 |
2729 |
2694 msgctxt "CWUser" |
2730 msgctxt "CWUser" |
2695 msgid "in_group" |
2731 msgid "in_group" |
2696 msgstr "Forma parte del grupo" |
2732 msgstr "Forma parte del grupo" |
2697 |
2733 |
2734 msgid "in_group_object" |
|
2735 msgstr "Miembros" |
|
2736 |
|
2698 msgctxt "CWGroup" |
2737 msgctxt "CWGroup" |
2699 msgid "in_group_object" |
2738 msgid "in_group_object" |
2700 msgstr "Contiene los usuarios" |
2739 msgstr "Contiene los usuarios" |
2701 |
2740 |
2702 msgid "in_group_object" |
|
2703 msgstr "Miembros" |
|
2704 |
|
2705 msgid "in_state" |
2741 msgid "in_state" |
2706 msgstr "Estado" |
2742 msgstr "Estado" |
2707 |
2743 |
2708 msgid "in_state_object" |
2744 msgid "in_state_object" |
2709 msgstr "Estado de" |
2745 msgstr "Estado de" |
2752 |
2788 |
2753 msgctxt "Workflow" |
2789 msgctxt "Workflow" |
2754 msgid "initial_state" |
2790 msgid "initial_state" |
2755 msgstr "Estado inicial" |
2791 msgstr "Estado inicial" |
2756 |
2792 |
2793 msgid "initial_state_object" |
|
2794 msgstr "Estado inicial de" |
|
2795 |
|
2757 msgctxt "State" |
2796 msgctxt "State" |
2758 msgid "initial_state_object" |
2797 msgid "initial_state_object" |
2759 msgstr "Estado inicial de" |
2798 msgstr "Estado inicial de" |
2760 |
2799 |
2761 msgid "initial_state_object" |
|
2762 msgstr "Estado inicial de" |
|
2763 |
|
2764 msgid "inlined" |
2800 msgid "inlined" |
2765 msgstr "Inlined" |
2801 msgstr "Inlined" |
2766 |
2802 |
2767 msgctxt "CWRType" |
2803 msgctxt "CWRType" |
2768 msgid "inlined" |
2804 msgid "inlined" |
2769 msgstr "Inlined" |
2805 msgstr "Inlined" |
2770 |
2806 |
2807 #, python-format |
|
2808 msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported" |
|
2809 msgstr "" |
|
2810 |
|
2771 msgid "instance home" |
2811 msgid "instance home" |
2772 msgstr "Repertorio de la Instancia" |
2812 msgstr "Repertorio de la Instancia" |
2773 |
2813 |
2774 msgid "instance schema" |
2814 msgid "instance schema" |
2775 msgstr "Esquema de la Instancia" |
2815 msgstr "Esquema de la Instancia" |
2869 msgstr "Ultima conexión" |
2909 msgstr "Ultima conexión" |
2870 |
2910 |
2871 msgid "latest modification time of an entity" |
2911 msgid "latest modification time of an entity" |
2872 msgstr "Fecha de la última modificación de una entidad " |
2912 msgstr "Fecha de la última modificación de una entidad " |
2873 |
2913 |
2914 msgid "latest synchronization time" |
|
2915 msgstr "" |
|
2916 |
|
2874 msgid "latest update on" |
2917 msgid "latest update on" |
2875 msgstr "Actualizado el" |
2918 msgstr "Actualizado el" |
2919 |
|
2920 msgid "latest_retrieval" |
|
2921 msgstr "" |
|
2922 |
|
2923 msgctxt "CWSource" |
|
2924 msgid "latest_retrieval" |
|
2925 msgstr "" |
|
2876 |
2926 |
2877 msgid "left" |
2927 msgid "left" |
2878 msgstr "izquierda" |
2928 msgstr "izquierda" |
2879 |
2929 |
2880 msgid "" |
2930 msgid "" |
3039 msgstr "Mi búsqueda personalizada" |
3089 msgstr "Mi búsqueda personalizada" |
3040 |
3090 |
3041 msgid "name" |
3091 msgid "name" |
3042 msgstr "Nombre" |
3092 msgstr "Nombre" |
3043 |
3093 |
3094 msgctxt "BaseTransition" |
|
3095 msgid "name" |
|
3096 msgstr "Nombre" |
|
3097 |
|
3098 msgctxt "CWCache" |
|
3099 msgid "name" |
|
3100 msgstr "Nombre" |
|
3101 |
|
3102 msgctxt "CWConstraintType" |
|
3103 msgid "name" |
|
3104 msgstr "Nombre" |
|
3105 |
|
3044 msgctxt "CWEType" |
3106 msgctxt "CWEType" |
3045 msgid "name" |
3107 msgid "name" |
3046 msgstr "Nombre" |
3108 msgstr "Nombre" |
3047 |
3109 |
3110 msgctxt "CWGroup" |
|
3111 msgid "name" |
|
3112 msgstr "Nombre" |
|
3113 |
|
3114 msgctxt "CWPermission" |
|
3115 msgid "name" |
|
3116 msgstr "Nombre" |
|
3117 |
|
3118 msgctxt "CWRType" |
|
3119 msgid "name" |
|
3120 msgstr "Nombre" |
|
3121 |
|
3122 msgctxt "CWSource" |
|
3123 msgid "name" |
|
3124 msgstr "" |
|
3125 |
|
3126 msgctxt "State" |
|
3127 msgid "name" |
|
3128 msgstr "Nombre" |
|
3129 |
|
3048 msgctxt "Transition" |
3130 msgctxt "Transition" |
3049 msgid "name" |
3131 msgid "name" |
3050 msgstr "Nombre" |
3132 msgstr "Nombre" |
3051 |
3133 |
3052 msgctxt "CWSource" |
|
3053 msgid "name" |
|
3054 msgstr "" |
|
3055 |
|
3056 msgctxt "Workflow" |
3134 msgctxt "Workflow" |
3057 msgid "name" |
3135 msgid "name" |
3058 msgstr "Nombre" |
3136 msgstr "Nombre" |
3059 |
3137 |
3060 msgctxt "CWGroup" |
|
3061 msgid "name" |
|
3062 msgstr "Nombre" |
|
3063 |
|
3064 msgctxt "CWConstraintType" |
|
3065 msgid "name" |
|
3066 msgstr "Nombre" |
|
3067 |
|
3068 msgctxt "WorkflowTransition" |
3138 msgctxt "WorkflowTransition" |
3069 msgid "name" |
3139 msgid "name" |
3070 msgstr "Nombre" |
3140 msgstr "Nombre" |
3071 |
3141 |
3072 msgctxt "State" |
|
3073 msgid "name" |
|
3074 msgstr "Nombre" |
|
3075 |
|
3076 msgctxt "CWPermission" |
|
3077 msgid "name" |
|
3078 msgstr "Nombre" |
|
3079 |
|
3080 msgctxt "CWRType" |
|
3081 msgid "name" |
|
3082 msgstr "Nombre" |
|
3083 |
|
3084 msgctxt "BaseTransition" |
|
3085 msgid "name" |
|
3086 msgstr "Nombre" |
|
3087 |
|
3088 msgctxt "CWCache" |
|
3089 msgid "name" |
|
3090 msgstr "Nombre" |
|
3091 |
|
3092 msgid "name of the cache" |
3142 msgid "name of the cache" |
3093 msgstr "Nombre del Caché" |
3143 msgstr "Nombre del Caché" |
3094 |
3144 |
3095 msgid "" |
3145 msgid "" |
3096 "name of the main variables which should be used in the selection if " |
3146 "name of the main variables which should be used in the selection if " |
3212 msgid "opened web sessions" |
3262 msgid "opened web sessions" |
3213 msgstr "Sesiones Web abiertas" |
3263 msgstr "Sesiones Web abiertas" |
3214 |
3264 |
3215 msgid "options" |
3265 msgid "options" |
3216 msgstr "Opciones" |
3266 msgstr "Opciones" |
3267 |
|
3268 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
|
3269 msgid "options" |
|
3270 msgstr "" |
|
3217 |
3271 |
3218 msgid "order" |
3272 msgid "order" |
3219 msgstr "Orden" |
3273 msgstr "Orden" |
3220 |
3274 |
3221 msgid "ordernum" |
3275 msgid "ordernum" |
3251 msgstr "Derechos de propiedad modificados" |
3305 msgstr "Derechos de propiedad modificados" |
3252 |
3306 |
3253 msgid "pageid-not-found" |
3307 msgid "pageid-not-found" |
3254 msgstr "Página no encontrada." |
3308 msgstr "Página no encontrada." |
3255 |
3309 |
3310 msgid "parser" |
|
3311 msgstr "" |
|
3312 |
|
3313 msgctxt "CWSource" |
|
3314 msgid "parser" |
|
3315 msgstr "" |
|
3316 |
|
3317 msgid "parser to use to extract entities from content retrieved at given URLs." |
|
3318 msgstr "" |
|
3319 |
|
3256 msgid "password" |
3320 msgid "password" |
3257 msgstr "Contraseña" |
3321 msgstr "Contraseña" |
3258 |
3322 |
3259 msgid "password and confirmation don't match" |
3323 msgid "password and confirmation don't match" |
3260 msgstr "Su contraseña y confirmación no concuerdan" |
3324 msgstr "Su contraseña y confirmación no concuerdan" |
3299 |
3363 |
3300 msgctxt "EmailAddress" |
3364 msgctxt "EmailAddress" |
3301 msgid "prefered_form" |
3365 msgid "prefered_form" |
3302 msgstr "Email principal" |
3366 msgstr "Email principal" |
3303 |
3367 |
3368 msgid "prefered_form_object" |
|
3369 msgstr "Formato preferido sobre" |
|
3370 |
|
3304 msgctxt "EmailAddress" |
3371 msgctxt "EmailAddress" |
3305 msgid "prefered_form_object" |
3372 msgid "prefered_form_object" |
3306 msgstr "Email principal de" |
3373 msgstr "Email principal de" |
3307 |
3374 |
3308 msgid "prefered_form_object" |
|
3309 msgstr "Formato preferido sobre" |
|
3310 |
|
3311 msgid "preferences" |
3375 msgid "preferences" |
3312 msgstr "Preferencias" |
3376 msgstr "Preferencias" |
3313 |
3377 |
3314 msgid "previous_results" |
3378 msgid "previous_results" |
3315 msgstr "Resultados Anteriores" |
3379 msgstr "Resultados Anteriores" |
3322 |
3386 |
3323 msgctxt "CWUser" |
3387 msgctxt "CWUser" |
3324 msgid "primary_email" |
3388 msgid "primary_email" |
3325 msgstr "Dirección principal de correo electrónico" |
3389 msgstr "Dirección principal de correo electrónico" |
3326 |
3390 |
3391 msgid "primary_email_object" |
|
3392 msgstr "Dirección de email principal (objeto)" |
|
3393 |
|
3327 msgctxt "EmailAddress" |
3394 msgctxt "EmailAddress" |
3328 msgid "primary_email_object" |
3395 msgid "primary_email_object" |
3329 msgstr "Dirección principal de correo electrónico de" |
3396 msgstr "Dirección principal de correo electrónico de" |
3330 |
3397 |
3331 msgid "primary_email_object" |
|
3332 msgstr "Dirección de email principal (objeto)" |
|
3333 |
|
3334 msgid "profile" |
3398 msgid "profile" |
3335 msgstr "" |
3399 msgstr "" |
3336 |
3400 |
3337 msgid "progress" |
3401 msgid "progress" |
3338 msgstr "Progreso" |
3402 msgstr "Progreso" |
3347 msgstr "Descripción" |
3411 msgstr "Descripción" |
3348 |
3412 |
3349 msgid "rdef-permissions" |
3413 msgid "rdef-permissions" |
3350 msgstr "Permisos" |
3414 msgstr "Permisos" |
3351 |
3415 |
3416 msgid "rdf" |
|
3417 msgstr "" |
|
3418 |
|
3352 msgid "read" |
3419 msgid "read" |
3353 msgstr "Lectura" |
3420 msgstr "Lectura" |
3354 |
3421 |
3355 msgid "read_permission" |
3422 msgid "read_permission" |
3356 msgstr "Permiso de lectura" |
3423 msgstr "Permiso de lectura" |
3424 |
|
3425 msgctxt "CWAttribute" |
|
3426 msgid "read_permission" |
|
3427 msgstr "Permiso de Lectura" |
|
3357 |
3428 |
3358 msgctxt "CWEType" |
3429 msgctxt "CWEType" |
3359 msgid "read_permission" |
3430 msgid "read_permission" |
3360 msgstr "Permiso de Lectura" |
3431 msgstr "Permiso de Lectura" |
3361 |
3432 |
3362 msgctxt "CWAttribute" |
|
3363 msgid "read_permission" |
|
3364 msgstr "Permiso de Lectura" |
|
3365 |
|
3366 msgctxt "CWRelation" |
3433 msgctxt "CWRelation" |
3367 msgid "read_permission" |
3434 msgid "read_permission" |
3368 msgstr "Permiso de Lectura" |
3435 msgstr "Permiso de Lectura" |
3369 |
3436 |
3437 msgid "read_permission_object" |
|
3438 msgstr "Tiene acceso de lectura a" |
|
3439 |
|
3370 msgctxt "CWGroup" |
3440 msgctxt "CWGroup" |
3371 msgid "read_permission_object" |
3441 msgid "read_permission_object" |
3372 msgstr "Puede leer" |
3442 msgstr "Puede leer" |
3373 |
3443 |
3374 msgctxt "RQLExpression" |
3444 msgctxt "RQLExpression" |
3375 msgid "read_permission_object" |
3445 msgid "read_permission_object" |
3376 msgstr "Puede leer" |
3446 msgstr "Puede leer" |
3377 |
3447 |
3378 msgid "read_permission_object" |
|
3379 msgstr "Tiene acceso de lectura a" |
|
3380 |
|
3381 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies" |
3448 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies" |
3382 msgstr "" |
3449 msgstr "" |
3383 |
3450 |
3384 msgid "registry" |
3451 msgid "registry" |
3385 msgstr "Registro" |
3452 msgstr "Registro" |
3394 msgstr "relación" |
3461 msgstr "relación" |
3395 |
3462 |
3396 #, python-format |
3463 #, python-format |
3397 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s" |
3464 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s" |
3398 msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s" |
3465 msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s" |
3466 |
|
3467 #, python-format |
|
3468 msgid "" |
|
3469 "relation %(rtype)s with %(etype)s as %(role)s is supported but no target " |
|
3470 "type supported" |
|
3471 msgstr "" |
|
3472 |
|
3473 #, python-format |
|
3474 msgid "" |
|
3475 "relation %(type)s with %(etype)s as %(role)s and target type %(target)s is " |
|
3476 "mandatory but not supported" |
|
3477 msgstr "" |
|
3478 |
|
3479 #, python-format |
|
3480 msgid "" |
|
3481 "relation %s is supported but none if its definitions matches supported " |
|
3482 "entities" |
|
3483 msgstr "" |
|
3399 |
3484 |
3400 msgid "relation add" |
3485 msgid "relation add" |
3401 msgstr "Agregar Relación" |
3486 msgstr "Agregar Relación" |
3402 |
3487 |
3403 msgid "relation removal" |
3488 msgid "relation removal" |
3412 |
3497 |
3413 msgctxt "CWRelation" |
3498 msgctxt "CWRelation" |
3414 msgid "relation_type" |
3499 msgid "relation_type" |
3415 msgstr "Tipo de Relación" |
3500 msgstr "Tipo de Relación" |
3416 |
3501 |
3502 msgid "relation_type_object" |
|
3503 msgstr "Definición de Relaciones" |
|
3504 |
|
3417 msgctxt "CWRType" |
3505 msgctxt "CWRType" |
3418 msgid "relation_type_object" |
3506 msgid "relation_type_object" |
3419 msgstr "Definición de Relaciones" |
3507 msgstr "Definición de Relaciones" |
3420 |
3508 |
3421 msgid "relation_type_object" |
|
3422 msgstr "Definición de Relaciones" |
|
3423 |
|
3424 msgid "relations" |
3509 msgid "relations" |
3425 msgstr "" |
3510 msgstr "" |
3426 |
3511 |
3427 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
3512 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
3428 msgid "relations" |
3513 msgid "relations" |
3429 msgstr "" |
3514 msgstr "" |
3430 |
3515 |
3431 msgid "relations deleted" |
3516 msgid "relations deleted" |
3432 msgstr "Relaciones Eliminadas" |
3517 msgstr "Relaciones Eliminadas" |
3433 |
3518 |
3434 msgctxt "CWAttribute" |
|
3435 msgid "relations_object" |
3519 msgid "relations_object" |
3436 msgstr "" |
3520 msgstr "" |
3437 |
3521 |
3438 msgctxt "CWRType" |
3522 msgctxt "CWRType" |
3439 msgid "relations_object" |
3523 msgid "relations_object" |
3450 |
3534 |
3451 msgctxt "BaseTransition" |
3535 msgctxt "BaseTransition" |
3452 msgid "require_group" |
3536 msgid "require_group" |
3453 msgstr "Restringida al Grupo" |
3537 msgstr "Restringida al Grupo" |
3454 |
3538 |
3539 msgctxt "CWPermission" |
|
3540 msgid "require_group" |
|
3541 msgstr "Restringida al Grupo" |
|
3542 |
|
3455 msgctxt "Transition" |
3543 msgctxt "Transition" |
3456 msgid "require_group" |
3544 msgid "require_group" |
3457 msgstr "Restringida al Grupo" |
3545 msgstr "Restringida al Grupo" |
3458 |
3546 |
3459 msgctxt "CWPermission" |
|
3460 msgid "require_group" |
|
3461 msgstr "Restringida al Grupo" |
|
3462 |
|
3463 msgctxt "WorkflowTransition" |
3547 msgctxt "WorkflowTransition" |
3464 msgid "require_group" |
3548 msgid "require_group" |
3465 msgstr "Restringida al Grupo" |
3549 msgstr "Restringida al Grupo" |
3466 |
3550 |
3467 msgctxt "CWGroup" |
|
3468 msgid "require_group_object" |
3551 msgid "require_group_object" |
3469 msgstr "Posee derechos sobre" |
3552 msgstr "Posee derechos sobre" |
3470 |
3553 |
3554 msgctxt "CWGroup" |
|
3471 msgid "require_group_object" |
3555 msgid "require_group_object" |
3472 msgstr "Posee derechos sobre" |
3556 msgstr "Posee derechos sobre" |
3473 |
3557 |
3474 msgid "require_permission" |
3558 msgid "require_permission" |
3475 msgstr "Requiere Permisos" |
3559 msgstr "Requiere Permisos" |
3519 msgstr "Ejemplo" |
3603 msgstr "Ejemplo" |
3520 |
3604 |
3521 msgid "saturday" |
3605 msgid "saturday" |
3522 msgstr "Sábado" |
3606 msgstr "Sábado" |
3523 |
3607 |
3524 msgid "schema entities" |
|
3525 msgstr "Entidades del esquema" |
|
3526 |
|
3527 msgid "schema's permissions definitions" |
3608 msgid "schema's permissions definitions" |
3528 msgstr "Definiciones de permisos del esquema" |
3609 msgstr "Definiciones de permisos del esquema" |
3529 |
3610 |
3530 msgid "schema-diagram" |
3611 msgid "schema-diagram" |
3531 msgstr "Gráfica" |
3612 msgstr "Gráfica" |
3533 msgid "schema-entity-types" |
3614 msgid "schema-entity-types" |
3534 msgstr "Entidades" |
3615 msgstr "Entidades" |
3535 |
3616 |
3536 msgid "schema-relation-types" |
3617 msgid "schema-relation-types" |
3537 msgstr "Relaciones" |
3618 msgstr "Relaciones" |
3538 |
|
3539 msgid "schema-security" |
|
3540 msgstr "Seguridad" |
|
3541 |
3619 |
3542 msgid "search" |
3620 msgid "search" |
3543 msgstr "Buscar" |
3621 msgstr "Buscar" |
3544 |
3622 |
3545 msgid "search for association" |
3623 msgid "search for association" |
3647 msgstr "Nombre del Sistema" |
3725 msgstr "Nombre del Sistema" |
3648 |
3726 |
3649 msgid "site-wide property can't be set for user" |
3727 msgid "site-wide property can't be set for user" |
3650 msgstr "Una propiedad específica al Sistema no puede ser propia al usuario" |
3728 msgstr "Una propiedad específica al Sistema no puede ser propia al usuario" |
3651 |
3729 |
3730 msgid "siteinfo" |
|
3731 msgstr "" |
|
3732 |
|
3652 msgid "some errors occurred:" |
3733 msgid "some errors occurred:" |
3653 msgstr "Algunos errores encontrados :" |
3734 msgstr "Algunos errores encontrados :" |
3654 |
3735 |
3655 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first" |
3736 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first" |
3656 msgstr "" |
3737 msgstr "" |
3675 |
3756 |
3676 msgctxt "CWEType" |
3757 msgctxt "CWEType" |
3677 msgid "specializes" |
3758 msgid "specializes" |
3678 msgstr "Especializa" |
3759 msgstr "Especializa" |
3679 |
3760 |
3761 msgid "specializes_object" |
|
3762 msgstr "Especializado por" |
|
3763 |
|
3680 msgctxt "CWEType" |
3764 msgctxt "CWEType" |
3681 msgid "specializes_object" |
3765 msgid "specializes_object" |
3682 msgstr "Especializado por" |
3766 msgstr "Especializado por" |
3683 |
3767 |
3684 msgid "specializes_object" |
3768 #, python-format |
3685 msgstr "Especializado por" |
3769 msgid "specifying %s is mandatory" |
3770 msgstr "" |
|
3686 |
3771 |
3687 msgid "startup views" |
3772 msgid "startup views" |
3688 msgstr "Vistas de inicio" |
3773 msgstr "Vistas de inicio" |
3689 |
3774 |
3690 msgid "state" |
3775 msgid "state" |
3717 |
3802 |
3718 msgctxt "State" |
3803 msgctxt "State" |
3719 msgid "state_of" |
3804 msgid "state_of" |
3720 msgstr "Estado de" |
3805 msgstr "Estado de" |
3721 |
3806 |
3807 msgid "state_of_object" |
|
3808 msgstr "Tiene por Estado" |
|
3809 |
|
3722 msgctxt "Workflow" |
3810 msgctxt "Workflow" |
3723 msgid "state_of_object" |
3811 msgid "state_of_object" |
3724 msgstr "Tiene por Estado" |
3812 msgstr "Tiene por Estado" |
3725 |
3813 |
3726 msgid "state_of_object" |
|
3727 msgstr "Tiene por Estado" |
|
3728 |
|
3729 msgid "status change" |
3814 msgid "status change" |
3730 msgstr "Cambio de Estatus" |
3815 msgstr "Cambio de Estatus" |
3731 |
3816 |
3732 msgid "status changed" |
3817 msgid "status changed" |
3733 msgstr "Estatus cambiado" |
3818 msgstr "Estatus cambiado" |
3766 |
3851 |
3767 msgctxt "WorkflowTransition" |
3852 msgctxt "WorkflowTransition" |
3768 msgid "subworkflow_exit" |
3853 msgid "subworkflow_exit" |
3769 msgstr "Salida del Sub-Workflow" |
3854 msgstr "Salida del Sub-Workflow" |
3770 |
3855 |
3856 msgid "subworkflow_exit_object" |
|
3857 msgstr "Salida Sub-Workflow de" |
|
3858 |
|
3771 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3859 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3772 msgid "subworkflow_exit_object" |
3860 msgid "subworkflow_exit_object" |
3773 msgstr "Salida Sub-Workflow de" |
3861 msgstr "Salida Sub-Workflow de" |
3774 |
3862 |
3775 msgid "subworkflow_exit_object" |
3863 msgid "subworkflow_object" |
3776 msgstr "Salida Sub-Workflow de" |
3864 msgstr "Sub-Workflow de" |
3777 |
3865 |
3778 msgctxt "Workflow" |
3866 msgctxt "Workflow" |
3779 msgid "subworkflow_object" |
3867 msgid "subworkflow_object" |
3780 msgstr "Sub-Workflow de" |
3868 msgstr "Sub-Workflow de" |
3781 |
3869 |
3782 msgid "subworkflow_object" |
|
3783 msgstr "Sub-Workflow de" |
|
3784 |
|
3785 msgid "subworkflow_state" |
3870 msgid "subworkflow_state" |
3786 msgstr "Estado de Sub-Workflow" |
3871 msgstr "Estado de Sub-Workflow" |
3787 |
3872 |
3788 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3873 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3789 msgid "subworkflow_state" |
3874 msgid "subworkflow_state" |
3790 msgstr "Estado de Sub-Workflow" |
3875 msgstr "Estado de Sub-Workflow" |
3791 |
3876 |
3877 msgid "subworkflow_state_object" |
|
3878 msgstr "Estado de Salida de" |
|
3879 |
|
3792 msgctxt "State" |
3880 msgctxt "State" |
3793 msgid "subworkflow_state_object" |
3881 msgid "subworkflow_state_object" |
3794 msgstr "Estado de Salida de" |
3882 msgstr "Estado de Salida de" |
3795 |
3883 |
3796 msgid "subworkflow_state_object" |
|
3797 msgstr "Estado de Salida de" |
|
3798 |
|
3799 msgid "sunday" |
3884 msgid "sunday" |
3800 msgstr "Domingo" |
3885 msgstr "Domingo" |
3801 |
3886 |
3802 msgid "surname" |
3887 msgid "surname" |
3803 msgstr "Apellido" |
3888 msgstr "Apellido" |
3811 |
3896 |
3812 msgctxt "CWRType" |
3897 msgctxt "CWRType" |
3813 msgid "symmetric" |
3898 msgid "symmetric" |
3814 msgstr "Simétrico" |
3899 msgstr "Simétrico" |
3815 |
3900 |
3816 msgid "system entities" |
3901 msgid "synchronization-interval must be greater than 1 minute" |
3817 msgstr "Entidades del sistema" |
3902 msgstr "" |
3818 |
3903 |
3819 msgid "table" |
3904 msgid "table" |
3820 msgstr "Tabla" |
3905 msgstr "Tabla" |
3821 |
3906 |
3822 msgid "tablefilter" |
3907 msgid "tablefilter" |
3844 msgstr "El URI del Objeto" |
3929 msgstr "El URI del Objeto" |
3845 |
3930 |
3846 msgid "the prefered email" |
3931 msgid "the prefered email" |
3847 msgstr "Dirección principal de email" |
3932 msgstr "Dirección principal de email" |
3848 |
3933 |
3934 msgid "the system source has its configuration stored on the file-system" |
|
3935 msgstr "" |
|
3936 |
|
3849 #, python-format |
3937 #, python-format |
3850 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one" |
3938 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one" |
3851 msgstr "El valor \"%s\" ya esta en uso, favor de utilizar otro" |
3939 msgstr "El valor \"%s\" ya esta en uso, favor de utilizar otro" |
3852 |
3940 |
3853 msgid "this action is not reversible!" |
3941 msgid "this action is not reversible!" |
3854 msgstr "Esta acción es irreversible!." |
3942 msgstr "Esta acción es irreversible!." |
3855 |
3943 |
3856 msgid "this entity is currently owned by" |
3944 msgid "this entity is currently owned by" |
3857 msgstr "Esta Entidad es propiedad de" |
3945 msgstr "Esta Entidad es propiedad de" |
3858 |
3946 |
3947 msgid "this parser doesn't use a mapping" |
|
3948 msgstr "" |
|
3949 |
|
3859 msgid "this resource does not exist" |
3950 msgid "this resource does not exist" |
3860 msgstr "Este recurso no existe" |
3951 msgstr "Este recurso no existe" |
3952 |
|
3953 msgid "this source doesn't use a mapping" |
|
3954 msgstr "" |
|
3861 |
3955 |
3862 msgid "thursday" |
3956 msgid "thursday" |
3863 msgstr "Jueves" |
3957 msgstr "Jueves" |
3864 |
3958 |
3865 msgid "timeline" |
3959 msgid "timeline" |
3870 |
3964 |
3871 msgctxt "CWCache" |
3965 msgctxt "CWCache" |
3872 msgid "timestamp" |
3966 msgid "timestamp" |
3873 msgstr "Válido desde" |
3967 msgstr "Válido desde" |
3874 |
3968 |
3875 msgid "timestamp of the latest source synchronization." |
|
3876 msgstr "Fecha de la última sincronización de la fuente." |
|
3877 |
|
3878 msgid "timetable" |
3969 msgid "timetable" |
3879 msgstr "Tablero de tiempos" |
3970 msgstr "Tablero de tiempos" |
3880 |
3971 |
3881 msgid "title" |
3972 msgid "title" |
3882 msgstr "Nombre" |
3973 msgstr "Nombre" |
3904 |
3995 |
3905 msgctxt "CWRelation" |
3996 msgctxt "CWRelation" |
3906 msgid "to_entity" |
3997 msgid "to_entity" |
3907 msgstr "Por la entidad" |
3998 msgstr "Por la entidad" |
3908 |
3999 |
4000 msgid "to_entity_object" |
|
4001 msgstr "Objeto de la Relación" |
|
4002 |
|
3909 msgctxt "CWEType" |
4003 msgctxt "CWEType" |
3910 msgid "to_entity_object" |
4004 msgid "to_entity_object" |
3911 msgstr "Objeto de la Relación" |
4005 msgstr "Objeto de la Relación" |
3912 |
4006 |
3913 msgid "to_entity_object" |
|
3914 msgstr "Objeto de la Relación" |
|
3915 |
|
3916 msgid "to_interval_end" |
4007 msgid "to_interval_end" |
3917 msgstr "a" |
4008 msgstr "a" |
3918 |
4009 |
3919 msgid "to_state" |
4010 msgid "to_state" |
3920 msgstr "Hacia el Estado" |
4011 msgstr "Hacia el Estado" |
3921 |
4012 |
3922 msgctxt "TrInfo" |
4013 msgctxt "TrInfo" |
3923 msgid "to_state" |
4014 msgid "to_state" |
3924 msgstr "Hacia el Estado" |
4015 msgstr "Hacia el Estado" |
3925 |
4016 |
4017 msgid "to_state_object" |
|
4018 msgstr "Transición hacia este Estado" |
|
4019 |
|
3926 msgctxt "State" |
4020 msgctxt "State" |
3927 msgid "to_state_object" |
4021 msgid "to_state_object" |
3928 msgstr "Transición hacia este Estado" |
4022 msgstr "Transición hacia este Estado" |
3929 |
4023 |
3930 msgid "to_state_object" |
|
3931 msgstr "Transición hacia este Estado" |
|
3932 |
|
3933 msgid "today" |
4024 msgid "today" |
3934 msgstr "" |
4025 msgstr "" |
3935 |
4026 |
3936 msgid "todo_by" |
4027 msgid "todo_by" |
3937 msgstr "Asignada a" |
4028 msgstr "Asignada a" |
3975 |
4066 |
3976 msgctxt "WorkflowTransition" |
4067 msgctxt "WorkflowTransition" |
3977 msgid "transition_of" |
4068 msgid "transition_of" |
3978 msgstr "Transición de" |
4069 msgstr "Transición de" |
3979 |
4070 |
4071 msgid "transition_of_object" |
|
4072 msgstr "Utiliza las transiciones" |
|
4073 |
|
3980 msgctxt "Workflow" |
4074 msgctxt "Workflow" |
3981 msgid "transition_of_object" |
4075 msgid "transition_of_object" |
3982 msgstr "Utiliza las transiciones" |
4076 msgstr "Utiliza las transiciones" |
3983 |
4077 |
3984 msgid "transition_of_object" |
|
3985 msgstr "Utiliza las transiciones" |
|
3986 |
|
3987 msgid "tree view" |
4078 msgid "tree view" |
3988 msgstr "Vista Jerárquica" |
4079 msgstr "Vista Jerárquica" |
3989 |
4080 |
3990 msgid "tuesday" |
4081 msgid "tuesday" |
3991 msgstr "Martes" |
4082 msgstr "Martes" |
3995 |
4086 |
3996 msgctxt "BaseTransition" |
4087 msgctxt "BaseTransition" |
3997 msgid "type" |
4088 msgid "type" |
3998 msgstr "Tipo" |
4089 msgstr "Tipo" |
3999 |
4090 |
4091 msgctxt "CWSource" |
|
4092 msgid "type" |
|
4093 msgstr "" |
|
4094 |
|
4000 msgctxt "Transition" |
4095 msgctxt "Transition" |
4001 msgid "type" |
4096 msgid "type" |
4002 msgstr "Tipo" |
4097 msgstr "Tipo" |
4003 |
4098 |
4004 msgctxt "WorkflowTransition" |
4099 msgctxt "WorkflowTransition" |
4005 msgid "type" |
4100 msgid "type" |
4006 msgstr "Tipo" |
4101 msgstr "Tipo" |
4007 |
4102 |
4008 msgctxt "CWSource" |
|
4009 msgid "type" |
|
4010 msgstr "" |
|
4011 |
|
4012 msgid "type here a sparql query" |
4103 msgid "type here a sparql query" |
4013 msgstr "Escriba aquí su consulta en Sparql" |
4104 msgstr "Escriba aquí su consulta en Sparql" |
4014 |
4105 |
4015 msgid "type of the source" |
4106 msgid "type of the source" |
4016 msgstr "" |
4107 msgstr "" |
4065 |
4156 |
4066 msgid "unknown external entity" |
4157 msgid "unknown external entity" |
4067 msgstr "Entidad externa desconocida" |
4158 msgstr "Entidad externa desconocida" |
4068 |
4159 |
4069 #, python-format |
4160 #, python-format |
4161 msgid "unknown option(s): %s" |
|
4162 msgstr "" |
|
4163 |
|
4164 #, python-format |
|
4165 msgid "unknown options %s" |
|
4166 msgstr "" |
|
4167 |
|
4168 #, python-format |
|
4070 msgid "unknown property key %s" |
4169 msgid "unknown property key %s" |
4071 msgstr "Clave de Propiedad desconocida: %s" |
4170 msgstr "Clave de Propiedad desconocida: %s" |
4072 |
4171 |
4172 msgid "unknown source type" |
|
4173 msgstr "" |
|
4174 |
|
4073 msgid "unknown vocabulary:" |
4175 msgid "unknown vocabulary:" |
4074 msgstr "Vocabulario desconocido: " |
4176 msgstr "Vocabulario desconocido: " |
4075 |
|
4076 msgid "up" |
|
4077 msgstr "Arriba" |
|
4078 |
4177 |
4079 msgid "upassword" |
4178 msgid "upassword" |
4080 msgstr "Contraseña" |
4179 msgstr "Contraseña" |
4081 |
4180 |
4082 msgctxt "CWUser" |
4181 msgctxt "CWUser" |
4087 msgstr "Modificación" |
4186 msgstr "Modificación" |
4088 |
4187 |
4089 msgid "update_permission" |
4188 msgid "update_permission" |
4090 msgstr "Puede ser modificado por" |
4189 msgstr "Puede ser modificado por" |
4091 |
4190 |
4191 msgctxt "CWAttribute" |
|
4192 msgid "update_permission" |
|
4193 msgstr "Puede ser modificado por" |
|
4194 |
|
4092 msgctxt "CWEType" |
4195 msgctxt "CWEType" |
4093 msgid "update_permission" |
4196 msgid "update_permission" |
4094 msgstr "Puede ser modificado por" |
4197 msgstr "Puede ser modificado por" |
4095 |
4198 |
4096 msgctxt "CWAttribute" |
4199 msgid "update_permission_object" |
4097 msgid "update_permission" |
4200 msgstr "Tiene permiso de modificar" |
4098 msgstr "Puede ser modificado por" |
|
4099 |
4201 |
4100 msgctxt "CWGroup" |
4202 msgctxt "CWGroup" |
4101 msgid "update_permission_object" |
4203 msgid "update_permission_object" |
4102 msgstr "Puede modificar" |
4204 msgstr "Puede modificar" |
4103 |
4205 |
4104 msgctxt "RQLExpression" |
4206 msgctxt "RQLExpression" |
4105 msgid "update_permission_object" |
4207 msgid "update_permission_object" |
4106 msgstr "Puede modificar" |
4208 msgstr "Puede modificar" |
4107 |
4209 |
4108 msgid "update_permission_object" |
|
4109 msgstr "Tiene permiso de modificar" |
|
4110 |
|
4111 msgid "update_relation" |
4210 msgid "update_relation" |
4112 msgstr "Modificar" |
4211 msgstr "Modificar" |
4113 |
4212 |
4114 msgid "updated" |
4213 msgid "updated" |
4115 msgstr "Actualizado" |
4214 msgstr "Actualizado" |
4123 |
4222 |
4124 msgctxt "ExternalUri" |
4223 msgctxt "ExternalUri" |
4125 msgid "uri" |
4224 msgid "uri" |
4126 msgstr "URI" |
4225 msgstr "URI" |
4127 |
4226 |
4227 msgid "url" |
|
4228 msgstr "" |
|
4229 |
|
4230 msgctxt "CWSource" |
|
4231 msgid "url" |
|
4232 msgstr "" |
|
4233 |
|
4128 msgid "use template languages" |
4234 msgid "use template languages" |
4129 msgstr "Utilizar plantillas de lenguaje" |
4235 msgstr "Utilizar plantillas de lenguaje" |
4130 |
4236 |
4131 msgid "" |
4237 msgid "" |
4132 "use to define a transition from one or multiple states to a destination " |
4238 "use to define a transition from one or multiple states to a destination " |
4142 |
4248 |
4143 msgctxt "CWUser" |
4249 msgctxt "CWUser" |
4144 msgid "use_email" |
4250 msgid "use_email" |
4145 msgstr "Usa el Correo Electrónico" |
4251 msgstr "Usa el Correo Electrónico" |
4146 |
4252 |
4253 msgid "use_email_object" |
|
4254 msgstr "Email utilizado por" |
|
4255 |
|
4147 msgctxt "EmailAddress" |
4256 msgctxt "EmailAddress" |
4148 msgid "use_email_object" |
4257 msgid "use_email_object" |
4149 msgstr "Utilizado por" |
4258 msgstr "Utilizado por" |
4150 |
4259 |
4151 msgid "use_email_object" |
|
4152 msgstr "Email utilizado por" |
|
4153 |
|
4154 msgid "use_template_format" |
4260 msgid "use_template_format" |
4155 msgstr "Utilización del formato 'cubicweb template'" |
4261 msgstr "Utilización del formato 'cubicweb template'" |
4156 |
4262 |
4157 msgid "" |
4263 msgid "" |
4158 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't " |
4264 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't " |
4187 msgid "user preferences" |
4293 msgid "user preferences" |
4188 msgstr "Preferencias" |
4294 msgstr "Preferencias" |
4189 |
4295 |
4190 msgid "users" |
4296 msgid "users" |
4191 msgstr "Usuarios" |
4297 msgstr "Usuarios" |
4298 |
|
4299 msgid "users and groups" |
|
4300 msgstr "" |
|
4301 |
|
4302 msgid "users and groups management" |
|
4303 msgstr "" |
|
4192 |
4304 |
4193 msgid "users using this bookmark" |
4305 msgid "users using this bookmark" |
4194 msgstr "Usuarios utilizando este Favorito" |
4306 msgstr "Usuarios utilizando este Favorito" |
4195 |
4307 |
4196 msgid "validate modifications on selected items" |
4308 msgid "validate modifications on selected items" |
4268 msgstr "" |
4380 msgstr "" |
4269 |
4381 |
4270 msgid "visible" |
4382 msgid "visible" |
4271 msgstr "Visible" |
4383 msgstr "Visible" |
4272 |
4384 |
4385 msgid "warning" |
|
4386 msgstr "" |
|
4387 |
|
4273 msgid "we are not yet ready to handle this query" |
4388 msgid "we are not yet ready to handle this query" |
4274 msgstr "Aún no podemos manejar este tipo de consulta Sparql" |
4389 msgstr "Aún no podemos manejar este tipo de consulta Sparql" |
4275 |
4390 |
4276 msgid "wednesday" |
4391 msgid "wednesday" |
4277 msgstr "Miércoles" |
4392 msgstr "Miércoles" |
4337 |
4452 |
4338 msgctxt "Workflow" |
4453 msgctxt "Workflow" |
4339 msgid "workflow_of" |
4454 msgid "workflow_of" |
4340 msgstr "Workflow de" |
4455 msgstr "Workflow de" |
4341 |
4456 |
4457 msgid "workflow_of_object" |
|
4458 msgstr "Utiliza el Workflow" |
|
4459 |
|
4342 msgctxt "CWEType" |
4460 msgctxt "CWEType" |
4343 msgid "workflow_of_object" |
4461 msgid "workflow_of_object" |
4344 msgstr "Utiliza el Workflow" |
4462 msgstr "Utiliza el Workflow" |
4345 |
4463 |
4346 msgid "workflow_of_object" |
|
4347 msgstr "Utiliza el Workflow" |
|
4348 |
|
4349 #, python-format |
4464 #, python-format |
4350 msgid "wrong query parameter line %s" |
4465 msgid "wrong query parameter line %s" |
4351 msgstr "Parámetro erróneo de consulta línea %s" |
4466 msgstr "Parámetro erróneo de consulta línea %s" |
4352 |
4467 |
4353 msgid "xbel" |
4468 msgid "xbel" |
4363 msgstr "Sí" |
4478 msgstr "Sí" |
4364 |
4479 |
4365 msgid "you have been logged out" |
4480 msgid "you have been logged out" |
4366 msgstr "Ha terminado la sesión" |
4481 msgstr "Ha terminado la sesión" |
4367 |
4482 |
4483 #, python-format |
|
4484 msgid "you may want to specify something for %s" |
|
4485 msgstr "" |
|
4486 |
|
4368 msgid "you should probably delete that property" |
4487 msgid "you should probably delete that property" |
4369 msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad" |
4488 msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad" |
4489 |
|
4490 #, python-format |
|
4491 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed " |
|
4492 msgstr "" |
|
4493 |
|
4494 #~ msgid "Attributes with non default permissions:" |
|
4495 #~ msgstr "Atributos con permisos no estándares" |
|
4496 |
|
4497 #~ msgid "Entity types" |
|
4498 #~ msgstr "Tipos de entidades" |
|
4499 |
|
4500 #~ msgid "Index" |
|
4501 #~ msgstr "Índice" |
|
4502 |
|
4503 #~ msgid "Permissions for entity types" |
|
4504 #~ msgstr "Permisos por tipos de entidad" |
|
4505 |
|
4506 #~ msgid "Permissions for relations" |
|
4507 #~ msgstr "Permisos por las relaciones" |
|
4508 |
|
4509 #~ msgid "Relation types" |
|
4510 #~ msgstr "Tipos de relación" |
|
4511 |
|
4512 #~ msgid "am/pm calendar (month)" |
|
4513 #~ msgstr "calendario am/pm (mes)" |
|
4514 |
|
4515 #~ msgid "am/pm calendar (semester)" |
|
4516 #~ msgstr "calendario am/pm (semestre)" |
|
4517 |
|
4518 #~ msgid "am/pm calendar (week)" |
|
4519 #~ msgstr "calendario am/pm (semana)" |
|
4520 |
|
4521 #~ msgid "am/pm calendar (year)" |
|
4522 #~ msgstr "calendario am/pm (año)" |
|
4523 |
|
4524 #~ msgid "application entities" |
|
4525 #~ msgstr "Entidades de la aplicación" |
|
4526 |
|
4527 #~ msgid "calendar (month)" |
|
4528 #~ msgstr "calendario (mensual)" |
|
4529 |
|
4530 #~ msgid "calendar (semester)" |
|
4531 #~ msgstr "calendario (semestral)" |
|
4532 |
|
4533 #~ msgid "calendar (week)" |
|
4534 #~ msgstr "calendario (semanal)" |
|
4535 |
|
4536 #~ msgid "calendar (year)" |
|
4537 #~ msgstr "calendario (anual)" |
|
4538 |
|
4539 #~ msgid "create an index page" |
|
4540 #~ msgstr "Crear una página de inicio" |
|
4541 |
|
4542 #~ msgid "edit the index page" |
|
4543 #~ msgstr "Modificar la página de inicio" |
|
4544 |
|
4545 #~ msgid "schema entities" |
|
4546 #~ msgstr "Entidades del esquema" |
|
4547 |
|
4548 #~ msgid "schema-security" |
|
4549 #~ msgstr "Seguridad" |
|
4550 |
|
4551 #~ msgid "system entities" |
|
4552 #~ msgstr "Entidades del sistema" |
|
4553 |
|
4554 #~ msgid "timestamp of the latest source synchronization." |
|
4555 #~ msgstr "Fecha de la última sincronización de la fuente." |
|
4556 |
|
4557 #~ msgid "up" |
|
4558 #~ msgstr "Arriba" |