i18n/es.po
changeset 7020 37432cede4fe
parent 6948 013f81b729de
child 7195 a44b24408da8
equal deleted inserted replaced
7019:46413742f9b5 7020:37432cede4fe
     6 "Project-Id-Version: cubicweb 2.46.0\n"
     6 "Project-Id-Version: cubicweb 2.46.0\n"
     7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:59+0100\n"
     7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:59+0100\n"
     8 "Last-Translator: Celso Flores<celso.flores@crealibre.com>, Carlos Balderas "
     8 "Last-Translator: Celso Flores<celso.flores@crealibre.com>, Carlos Balderas "
     9 "<carlos.balderas@crealibre.com>\n"
     9 "<carlos.balderas@crealibre.com>\n"
    10 "Language-Team: es <contact@logilab.fr>\n"
    10 "Language-Team: es <contact@logilab.fr>\n"
       
    11 "Language: \n"
    11 "MIME-Version: 1.0\n"
    12 "MIME-Version: 1.0\n"
    12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    14 "Language: \n"
       
    15 
    15 
    16 #, python-format
    16 #, python-format
    17 msgid ""
    17 msgid ""
    18 "\n"
    18 "\n"
    19 "%(user)s changed status from <%(previous_state)s> to <%(current_state)s> for "
    19 "%(user)s changed status from <%(previous_state)s> to <%(current_state)s> for "
    23 "%(comment)s\n"
    23 "%(comment)s\n"
    24 "\n"
    24 "\n"
    25 "url: %(url)s\n"
    25 "url: %(url)s\n"
    26 msgstr ""
    26 msgstr ""
    27 "\n"
    27 "\n"
    28 "%(user)s ha cambiado su estado de <%(previous_state)s> hacia <%"
    28 "%(user)s ha cambiado su estado de <%(previous_state)s> hacia <"
    29 "(current_state)s> por la entidad\n"
    29 "%(current_state)s> por la entidad\n"
    30 "'%(title)s'\n"
    30 "'%(title)s'\n"
    31 "\n"
    31 "\n"
    32 "%(comment)s\n"
    32 "%(comment)s\n"
    33 "\n"
    33 "\n"
    34 "url: %(url)s\n"
    34 "url: %(url)s\n"
    39 
    39 
    40 msgid " :"
    40 msgid " :"
    41 msgstr ":"
    41 msgstr ":"
    42 
    42 
    43 #, python-format
    43 #, python-format
       
    44 msgid "\"action\" must be specified in options; allowed values are %s"
       
    45 msgstr ""
       
    46 
       
    47 msgid "\"role=subject\" or \"role=object\" must be specified in options"
       
    48 msgstr ""
       
    49 
       
    50 #, python-format
    44 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s"
    51 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s"
    45 msgstr "%(attr)s modificado a %(newvalue)s"
    52 msgstr "%(attr)s modificado a %(newvalue)s"
    46 
    53 
    47 #, python-format
    54 #, python-format
    48 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s"
    55 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s"
   123 #, python-format
   130 #, python-format
   124 msgid "%d&#160;years"
   131 msgid "%d&#160;years"
   125 msgstr "%d&#160;años"
   132 msgstr "%d&#160;años"
   126 
   133 
   127 #, python-format
   134 #, python-format
       
   135 msgid "%s could be supported"
       
   136 msgstr ""
       
   137 
       
   138 #, python-format
   128 msgid "%s error report"
   139 msgid "%s error report"
   129 msgstr "%s reporte de errores"
   140 msgstr "%s reporte de errores"
   130 
   141 
   131 #, python-format
   142 #, python-format
   132 msgid "%s not estimated"
   143 msgid "%s not estimated"
   133 msgstr "%s no estimado(s)"
   144 msgstr "%s no estimado(s)"
   134 
   145 
   135 #, python-format
   146 #, python-format
       
   147 msgid "%s relation should not be in mapped"
       
   148 msgstr ""
       
   149 
       
   150 #, python-format
   136 msgid "%s software version of the database"
   151 msgid "%s software version of the database"
   137 msgstr "versión sistema de la base para %s"
   152 msgstr "versión sistema de la base para %s"
   138 
   153 
   139 #, python-format
   154 #, python-format
   140 msgid "%s updated"
   155 msgid "%s updated"
   141 msgstr "%s actualizado"
   156 msgstr "%s actualizado"
       
   157 
       
   158 #, python-format
       
   159 msgid "'%s' action doesn't take any options"
       
   160 msgstr ""
       
   161 
       
   162 #, python-format
       
   163 msgid "'%s' action require 'linkattr' option"
       
   164 msgstr ""
   142 
   165 
   143 msgid "(UNEXISTANT EID)"
   166 msgid "(UNEXISTANT EID)"
   144 msgstr "(EID INEXISTENTE"
   167 msgstr "(EID INEXISTENTE"
   145 
   168 
   146 msgid "(loading ...)"
   169 msgid "(loading ...)"
   219 msgid "Any"
   242 msgid "Any"
   220 msgstr "Cualquiera"
   243 msgstr "Cualquiera"
   221 
   244 
   222 msgid "Attributes permissions:"
   245 msgid "Attributes permissions:"
   223 msgstr "Permisos de atributos:"
   246 msgstr "Permisos de atributos:"
   224 
       
   225 msgid "Attributes with non default permissions:"
       
   226 msgstr "Atributos con permisos no estándares"
       
   227 
   247 
   228 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55
   248 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55
   229 #
   249 #
   230 # singular and plural forms for each entity type
   250 # singular and plural forms for each entity type
   231 msgid "BaseTransition"
   251 msgid "BaseTransition"
   343 msgstr ""
   363 msgstr ""
   344 
   364 
   345 msgid "CWSourceHostConfig_plural"
   365 msgid "CWSourceHostConfig_plural"
   346 msgstr ""
   366 msgstr ""
   347 
   367 
       
   368 msgid "CWSourceSchemaConfig"
       
   369 msgstr ""
       
   370 
       
   371 msgid "CWSourceSchemaConfig_plural"
       
   372 msgstr ""
       
   373 
   348 msgid "CWSource_plural"
   374 msgid "CWSource_plural"
   349 msgstr ""
   375 msgstr ""
   350 
   376 
   351 msgid "CWUniqueTogetherConstraint"
   377 msgid "CWUniqueTogetherConstraint"
   352 msgstr ""
   378 msgstr ""
   428 msgstr "Decimal"
   454 msgstr "Decimal"
   429 
   455 
   430 msgid "Decimal_plural"
   456 msgid "Decimal_plural"
   431 msgstr "Decimales"
   457 msgstr "Decimales"
   432 
   458 
       
   459 msgid "Detected problems"
       
   460 msgstr ""
       
   461 
   433 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   462 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   434 msgstr "Desea eliminar el(los) elemento(s) siguiente(s)"
   463 msgstr "Desea eliminar el(los) elemento(s) siguiente(s)"
   435 
   464 
   436 msgid "Download schema as OWL"
   465 msgid "Download schema as OWL"
   437 msgstr "Descargar el esquema en formato OWL"
   466 msgstr "Descargar el esquema en formato OWL"
       
   467 
       
   468 msgid "EmailAddress"
       
   469 msgstr "Correo Electrónico"
   438 
   470 
   439 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
   471 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
   440 msgid "EmailAddress"
   472 msgid "EmailAddress"
   441 msgstr "Correo Electrónico"
   473 msgstr "Correo Electrónico"
   442 
   474 
   443 msgid "EmailAddress"
       
   444 msgstr "Correo Electrónico"
       
   445 
       
   446 msgid "EmailAddress_plural"
   475 msgid "EmailAddress_plural"
   447 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico"
   476 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico"
   448 
   477 
   449 msgid "Entities"
   478 msgid "Entities"
   450 msgstr "Entidades"
   479 msgstr "Entidades"
   451 
   480 
   452 msgid "Entity types"
   481 msgid "Entity and relation supported by this source"
   453 msgstr "Tipos de entidades"
   482 msgstr ""
   454 
   483 
   455 msgid "ExternalUri"
   484 msgid "ExternalUri"
   456 msgstr "Uri externo"
   485 msgstr "Uri externo"
   457 
   486 
   458 msgid "ExternalUri_plural"
   487 msgid "ExternalUri_plural"
   480 msgstr ""
   509 msgstr ""
   481 
   510 
   482 msgid "Help"
   511 msgid "Help"
   483 msgstr "Ayuda"
   512 msgstr "Ayuda"
   484 
   513 
   485 msgid "Index"
       
   486 msgstr "Índice"
       
   487 
       
   488 msgid "Instance"
   514 msgid "Instance"
   489 msgstr "Instancia"
   515 msgstr "Instancia"
   490 
   516 
   491 msgid "Int"
   517 msgid "Int"
   492 msgstr "Número entero"
   518 msgstr "Número entero"
   504 msgstr "Duraciones"
   530 msgstr "Duraciones"
   505 
   531 
   506 msgid "Looked up classes"
   532 msgid "Looked up classes"
   507 msgstr "Clases buscadas"
   533 msgstr "Clases buscadas"
   508 
   534 
       
   535 msgid "Manage"
       
   536 msgstr ""
       
   537 
   509 msgid "Most referenced classes"
   538 msgid "Most referenced classes"
   510 msgstr "Clases más referenciadas"
   539 msgstr "Clases más referenciadas"
   511 
   540 
   512 msgid "New BaseTransition"
   541 msgid "New BaseTransition"
   513 msgstr "XXX"
   542 msgstr "XXX"
   549 msgstr ""
   578 msgstr ""
   550 
   579 
   551 msgid "New CWSourceHostConfig"
   580 msgid "New CWSourceHostConfig"
   552 msgstr ""
   581 msgstr ""
   553 
   582 
       
   583 msgid "New CWSourceSchemaConfig"
       
   584 msgstr ""
       
   585 
   554 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint"
   586 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint"
   555 msgstr ""
   587 msgstr ""
   556 
   588 
   557 msgid "New CWUser"
   589 msgid "New CWUser"
   558 msgstr "Agregar usuario"
   590 msgstr "Agregar usuario"
   604 msgstr "Contraseña"
   636 msgstr "Contraseña"
   605 
   637 
   606 msgid "Password_plural"
   638 msgid "Password_plural"
   607 msgstr "Contraseñas"
   639 msgstr "Contraseñas"
   608 
   640 
   609 msgid "Permissions for entity types"
       
   610 msgstr "Permisos por tipos de entidad"
       
   611 
       
   612 msgid "Permissions for relations"
       
   613 msgstr "Permisos por las relaciones"
       
   614 
       
   615 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   641 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   616 msgstr "Recuerde que sólo es una copia superficial"
   642 msgstr "Recuerde que sólo es una copia superficial"
   617 
   643 
   618 msgid "Powered by CubicWeb"
   644 msgid "Powered by CubicWeb"
   619 msgstr "Potenciado en CubicWeb"
   645 msgstr "Potenciado en CubicWeb"
   640 msgstr "restricción expresión regular"
   666 msgstr "restricción expresión regular"
   641 
   667 
   642 msgid "Registry's content"
   668 msgid "Registry's content"
   643 msgstr "Contenido del registro"
   669 msgstr "Contenido del registro"
   644 
   670 
   645 msgid "Relation types"
       
   646 msgstr "Tipos de relación"
       
   647 
       
   648 msgid "Relations"
   671 msgid "Relations"
   649 msgstr "Relaciones"
   672 msgstr "Relaciones"
   650 
   673 
   651 msgid "Repository"
   674 msgid "Repository"
   652 msgstr "Repositorio"
   675 msgstr "Repositorio"
   658 msgid "Schema of the data model"
   681 msgid "Schema of the data model"
   659 msgstr "Esquema del modelo de datos"
   682 msgstr "Esquema del modelo de datos"
   660 
   683 
   661 msgid "Search for"
   684 msgid "Search for"
   662 msgstr "Buscar"
   685 msgstr "Buscar"
       
   686 
       
   687 msgid "Site information"
       
   688 msgstr ""
   663 
   689 
   664 msgid "SizeConstraint"
   690 msgid "SizeConstraint"
   665 msgstr "Restricción de tamaño"
   691 msgstr "Restricción de tamaño"
   666 
   692 
   667 msgid ""
   693 msgid ""
   757 msgstr ""
   783 msgstr ""
   758 
   784 
   759 msgid "This CWSourceHostConfig"
   785 msgid "This CWSourceHostConfig"
   760 msgstr ""
   786 msgstr ""
   761 
   787 
       
   788 msgid "This CWSourceSchemaConfig"
       
   789 msgstr ""
       
   790 
   762 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint"
   791 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint"
   763 msgstr ""
   792 msgstr ""
   764 
   793 
   765 msgid "This CWUser"
   794 msgid "This CWUser"
   766 msgstr "Este usuario"
   795 msgstr "Este usuario"
   810 msgid "Transition"
   839 msgid "Transition"
   811 msgstr "Transición"
   840 msgstr "Transición"
   812 
   841 
   813 msgid "Transition_plural"
   842 msgid "Transition_plural"
   814 msgstr "Transiciones"
   843 msgstr "Transiciones"
       
   844 
       
   845 msgid "URLs from which content will be imported. You can put one url per line"
       
   846 msgstr ""
   815 
   847 
   816 msgid "UniqueConstraint"
   848 msgid "UniqueConstraint"
   817 msgstr "Restricción de Unicidad"
   849 msgstr "Restricción de Unicidad"
   818 
   850 
   819 msgid "Unreachable objects"
   851 msgid "Unreachable objects"
  1017 msgstr "Salida de sub-workflow"
  1049 msgstr "Salida de sub-workflow"
  1018 
  1050 
  1019 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object"
  1051 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object"
  1020 msgstr "Transición Workflow"
  1052 msgstr "Transición Workflow"
  1021 
  1053 
       
  1054 #, python-format
       
  1055 msgid "add a %s"
       
  1056 msgstr ""
       
  1057 
  1022 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject"
  1058 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject"
  1023 msgid "add a CWEType"
  1059 msgid "add a CWEType"
  1024 msgstr "Agregar un tipo de entidad"
  1060 msgstr "Agregar un tipo de entidad"
  1025 
  1061 
  1026 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject"
  1062 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject"
  1028 msgstr "Agregar un tipo de entidad"
  1064 msgstr "Agregar un tipo de entidad"
  1029 
  1065 
  1030 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject"
  1066 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject"
  1031 msgid "add a CWRType"
  1067 msgid "add a CWRType"
  1032 msgstr "Agregar un tipo de relación"
  1068 msgstr "Agregar un tipo de relación"
       
  1069 
       
  1070 msgid "add a CWSource"
       
  1071 msgstr ""
       
  1072 
       
  1073 msgid "add a CWSourceSchemaConfig"
       
  1074 msgstr ""
  1033 
  1075 
  1034 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
  1076 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
  1035 msgid "add a EmailAddress"
  1077 msgid "add a EmailAddress"
  1036 msgstr "Agregar correo electrónico"
  1078 msgstr "Agregar correo electrónico"
  1037 
  1079 
  1051 
  1093 
  1052 msgctxt "CWRelation"
  1094 msgctxt "CWRelation"
  1053 msgid "add_permission"
  1095 msgid "add_permission"
  1054 msgstr "Permiso de agregar"
  1096 msgstr "Permiso de agregar"
  1055 
  1097 
       
  1098 msgid "add_permission_object"
       
  1099 msgstr "tiene permiso de agregar"
       
  1100 
  1056 msgctxt "CWGroup"
  1101 msgctxt "CWGroup"
  1057 msgid "add_permission_object"
  1102 msgid "add_permission_object"
  1058 msgstr "tiene permiso de agregar"
  1103 msgstr "tiene permiso de agregar"
  1059 
  1104 
  1060 msgctxt "RQLExpression"
  1105 msgctxt "RQLExpression"
  1061 msgid "add_permission_object"
  1106 msgid "add_permission_object"
  1062 msgstr "tiene permiso de agregar"
  1107 msgstr "tiene permiso de agregar"
  1063 
  1108 
  1064 msgid "add_permission_object"
       
  1065 msgstr "tiene permiso de agregar"
       
  1066 
       
  1067 msgid "add_relation"
  1109 msgid "add_relation"
  1068 msgstr "agregar"
  1110 msgstr "agregar"
  1069 
  1111 
  1070 #, python-format
  1112 #, python-format
  1071 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  1113 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  1072 msgstr "se agregó %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  1114 msgstr "se agregó %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  1073 
  1115 
  1074 #, python-format
  1116 #, python-format
  1075 msgid ""
  1117 msgid ""
  1076 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%"
  1118 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #"
  1077 "(eidto)s"
  1119 "%(eidto)s"
  1078 msgstr ""
  1120 msgstr ""
  1079 "la relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s "
  1121 "la relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s "
  1080 "ha sido agregada"
  1122 "ha sido agregada"
  1081 
  1123 
  1082 msgid "addrelated"
  1124 msgid "addrelated"
  1097 msgstr "alias"
  1139 msgstr "alias"
  1098 
  1140 
  1099 msgid "allow to set a specific workflow for an entity"
  1141 msgid "allow to set a specific workflow for an entity"
  1100 msgstr "permite definir un Workflow específico para una entidad"
  1142 msgstr "permite definir un Workflow específico para una entidad"
  1101 
  1143 
       
  1144 msgid "allowed options depends on the source type"
       
  1145 msgstr ""
       
  1146 
  1102 msgid "allowed transitions from this state"
  1147 msgid "allowed transitions from this state"
  1103 msgstr "transiciones autorizadas desde este estado"
  1148 msgstr "transiciones autorizadas desde este estado"
  1104 
  1149 
  1105 msgid "allowed_transition"
  1150 msgid "allowed_transition"
  1106 msgstr "transiciones autorizadas"
  1151 msgstr "transiciones autorizadas"
  1107 
  1152 
  1108 msgctxt "State"
  1153 msgctxt "State"
  1109 msgid "allowed_transition"
  1154 msgid "allowed_transition"
  1110 msgstr "transiciones autorizadas"
  1155 msgstr "transiciones autorizadas"
  1111 
  1156 
       
  1157 msgid "allowed_transition_object"
       
  1158 msgstr "Estados de entrada"
       
  1159 
  1112 msgctxt "BaseTransition"
  1160 msgctxt "BaseTransition"
  1113 msgid "allowed_transition_object"
  1161 msgid "allowed_transition_object"
  1114 msgstr "transición autorizada de"
  1162 msgstr "transición autorizada de"
  1115 
  1163 
  1116 msgctxt "Transition"
  1164 msgctxt "Transition"
  1119 
  1167 
  1120 msgctxt "WorkflowTransition"
  1168 msgctxt "WorkflowTransition"
  1121 msgid "allowed_transition_object"
  1169 msgid "allowed_transition_object"
  1122 msgstr "transición autorizada de"
  1170 msgstr "transición autorizada de"
  1123 
  1171 
  1124 msgid "allowed_transition_object"
       
  1125 msgstr "Estados de entrada"
       
  1126 
       
  1127 msgid "am/pm calendar (month)"
       
  1128 msgstr "calendario am/pm (mes)"
       
  1129 
       
  1130 msgid "am/pm calendar (semester)"
       
  1131 msgstr "calendario am/pm (semestre)"
       
  1132 
       
  1133 msgid "am/pm calendar (week)"
       
  1134 msgstr "calendario am/pm (semana)"
       
  1135 
       
  1136 msgid "am/pm calendar (year)"
       
  1137 msgstr "calendario am/pm (año)"
       
  1138 
       
  1139 msgid "an electronic mail address associated to a short alias"
  1172 msgid "an electronic mail address associated to a short alias"
  1140 msgstr "una dirección electrónica asociada a este alias"
  1173 msgstr "una dirección electrónica asociada a este alias"
  1141 
  1174 
  1142 msgid "an error occurred"
  1175 msgid "an error occurred"
  1143 msgstr "Ha ocurrido un error"
  1176 msgstr "Ha ocurrido un error"
  1158 msgstr "y/o entre los diferentes valores"
  1191 msgstr "y/o entre los diferentes valores"
  1159 
  1192 
  1160 msgid "anonymous"
  1193 msgid "anonymous"
  1161 msgstr "anónimo"
  1194 msgstr "anónimo"
  1162 
  1195 
  1163 msgid "application entities"
       
  1164 msgstr "Entidades de la aplicación"
       
  1165 
       
  1166 msgid "april"
  1196 msgid "april"
  1167 msgstr "Abril"
  1197 msgstr "Abril"
  1168 
  1198 
  1169 #, python-format
  1199 #, python-format
  1170 msgid "archive for %(author)s"
  1200 msgid "archive for %(author)s"
  1180 "La entidad #%(eid)s de tipo %(etype)s debe necesariamente tener almenos una "
  1210 "La entidad #%(eid)s de tipo %(etype)s debe necesariamente tener almenos una "
  1181 "relación de tipo %(rtype)s"
  1211 "relación de tipo %(rtype)s"
  1182 
  1212 
  1183 msgid "attribute"
  1213 msgid "attribute"
  1184 msgstr "Atributo"
  1214 msgstr "Atributo"
       
  1215 
       
  1216 msgid "attribute/relation can't be mapped, only entity and relation types"
       
  1217 msgstr ""
  1185 
  1218 
  1186 msgid "august"
  1219 msgid "august"
  1187 msgstr "Agosto"
  1220 msgstr "Agosto"
  1188 
  1221 
  1189 msgid "authentication failure"
  1222 msgid "authentication failure"
  1215 
  1248 
  1216 msgctxt "Bookmark"
  1249 msgctxt "Bookmark"
  1217 msgid "bookmarked_by"
  1250 msgid "bookmarked_by"
  1218 msgstr "está en los Favoritos de"
  1251 msgstr "está en los Favoritos de"
  1219 
  1252 
       
  1253 msgid "bookmarked_by_object"
       
  1254 msgstr "tiene como Favoritos"
       
  1255 
  1220 msgctxt "CWUser"
  1256 msgctxt "CWUser"
  1221 msgid "bookmarked_by_object"
  1257 msgid "bookmarked_by_object"
  1222 msgstr "tiene como Favoritos"
  1258 msgstr "tiene como Favoritos"
  1223 
  1259 
  1224 msgid "bookmarked_by_object"
       
  1225 msgstr "tiene como Favoritos"
       
  1226 
       
  1227 msgid "bookmarks"
  1260 msgid "bookmarks"
  1228 msgstr "Favoritos"
  1261 msgstr "Favoritos"
  1229 
  1262 
  1230 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links"
  1263 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links"
  1231 msgstr "los Favoritos son ligas directas a espacios guardados por el usuario"
  1264 msgstr "los Favoritos son ligas directas a espacios guardados por el usuario"
  1259 
  1292 
  1260 msgctxt "TrInfo"
  1293 msgctxt "TrInfo"
  1261 msgid "by_transition"
  1294 msgid "by_transition"
  1262 msgstr "transición"
  1295 msgstr "transición"
  1263 
  1296 
       
  1297 msgid "by_transition_object"
       
  1298 msgstr "cambio de estados"
       
  1299 
  1264 msgctxt "BaseTransition"
  1300 msgctxt "BaseTransition"
  1265 msgid "by_transition_object"
  1301 msgid "by_transition_object"
  1266 msgstr "tiene como información"
  1302 msgstr "tiene como información"
  1267 
  1303 
  1268 msgctxt "Transition"
  1304 msgctxt "Transition"
  1271 
  1307 
  1272 msgctxt "WorkflowTransition"
  1308 msgctxt "WorkflowTransition"
  1273 msgid "by_transition_object"
  1309 msgid "by_transition_object"
  1274 msgstr "tiene como información"
  1310 msgstr "tiene como información"
  1275 
  1311 
  1276 msgid "by_transition_object"
       
  1277 msgstr "cambio de estados"
       
  1278 
       
  1279 msgid "calendar"
  1312 msgid "calendar"
  1280 msgstr "mostrar un calendario"
  1313 msgstr "mostrar un calendario"
  1281 
  1314 
  1282 msgid "calendar (month)"
       
  1283 msgstr "calendario (mensual)"
       
  1284 
       
  1285 msgid "calendar (semester)"
       
  1286 msgstr "calendario (semestral)"
       
  1287 
       
  1288 msgid "calendar (week)"
       
  1289 msgstr "calendario (semanal)"
       
  1290 
       
  1291 msgid "calendar (year)"
       
  1292 msgstr "calendario (anual)"
       
  1293 
       
  1294 msgid "can not resolve entity types:"
  1315 msgid "can not resolve entity types:"
  1295 msgstr "Imposible de interpretar los tipos de entidades:"
  1316 msgstr "Imposible de interpretar los tipos de entidades:"
  1296 
  1317 
  1297 msgid "can't be changed"
  1318 msgid "can't be changed"
  1298 msgstr "No puede ser modificado"
  1319 msgstr "No puede ser modificado"
  1302 
  1323 
  1303 #, python-format
  1324 #, python-format
  1304 msgid "can't change the %s attribute"
  1325 msgid "can't change the %s attribute"
  1305 msgstr "no puede modificar el atributo %s"
  1326 msgstr "no puede modificar el atributo %s"
  1306 
  1327 
       
  1328 msgid "can't change this relation"
       
  1329 msgstr ""
       
  1330 
  1307 #, python-format
  1331 #, python-format
  1308 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing"
  1332 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing"
  1309 msgstr "no se puede conectar a la fuente %s, algunos datos pueden faltar"
  1333 msgstr "no se puede conectar a la fuente %s, algunos datos pueden faltar"
  1310 
  1334 
  1311 #, python-format
  1335 #, python-format
  1313 msgstr "imposible de mostrar los datos, a causa del siguiente error: %s"
  1337 msgstr "imposible de mostrar los datos, a causa del siguiente error: %s"
  1314 
  1338 
  1315 msgid "can't have multiple exits on the same state"
  1339 msgid "can't have multiple exits on the same state"
  1316 msgstr "no puede tener varias salidas en el mismo estado"
  1340 msgstr "no puede tener varias salidas en el mismo estado"
  1317 
  1341 
       
  1342 msgid "can't mix dontcross and maycross options"
       
  1343 msgstr ""
       
  1344 
       
  1345 msgid "can't mix dontcross and write options"
       
  1346 msgstr ""
       
  1347 
  1318 #, python-format
  1348 #, python-format
  1319 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)"
  1349 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)"
  1320 msgstr "no puede analizar %(value)r (formato requerido : %(format)s)"
  1350 msgstr "no puede analizar %(value)r (formato requerido : %(format)s)"
  1321 
  1351 
  1322 #, python-format
  1352 #, python-format
  1323 msgid ""
  1353 msgid ""
  1324 "can't set inlined=True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has cardinality="
  1354 "can't set inlined=True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has cardinality="
  1325 "%(card)s"
  1355 "%(card)s"
  1326 msgstr ""
  1356 msgstr ""
  1327 "no puede poner 'inlined' = True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s "
  1357 "no puede poner 'inlined' = True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s tiene "
  1328  "tiene cardinalidad %(card)s"
  1358 "cardinalidad %(card)s"
  1329 
  1359 
  1330 msgid "cancel"
  1360 msgid "cancel"
  1331 msgstr ""
  1361 msgstr ""
  1332 
  1362 
  1333 msgid "cancel select"
  1363 msgid "cancel select"
  1432 
  1462 
  1433 msgctxt "WorkflowTransition"
  1463 msgctxt "WorkflowTransition"
  1434 msgid "condition"
  1464 msgid "condition"
  1435 msgstr "condición"
  1465 msgstr "condición"
  1436 
  1466 
       
  1467 msgid "condition_object"
       
  1468 msgstr "condición de"
       
  1469 
  1437 msgctxt "RQLExpression"
  1470 msgctxt "RQLExpression"
  1438 msgid "condition_object"
  1471 msgid "condition_object"
  1439 msgstr "condición de"
  1472 msgstr "condición de"
  1440 
  1473 
  1441 msgid "condition_object"
       
  1442 msgstr "condición de"
       
  1443 
       
  1444 msgid "conditions"
  1474 msgid "conditions"
  1445 msgstr "condiciones"
  1475 msgstr "condiciones"
  1446 
  1476 
  1447 msgid "config"
  1477 msgid "config"
  1448 msgstr ""
  1478 msgstr ""
  1449 
  1479 
       
  1480 msgctxt "CWSource"
       
  1481 msgid "config"
       
  1482 msgstr ""
       
  1483 
  1450 msgctxt "CWSourceHostConfig"
  1484 msgctxt "CWSourceHostConfig"
  1451 msgid "config"
       
  1452 msgstr ""
       
  1453 
       
  1454 msgctxt "CWSource"
       
  1455 msgid "config"
  1485 msgid "config"
  1456 msgstr ""
  1486 msgstr ""
  1457 
  1487 
  1458 msgid "config mode"
  1488 msgid "config mode"
  1459 msgstr "Modo de configuración"
  1489 msgstr "Modo de configuración"
  1473 
  1503 
  1474 msgctxt "CWRelation"
  1504 msgctxt "CWRelation"
  1475 msgid "constrained_by"
  1505 msgid "constrained_by"
  1476 msgstr "Restricción impuesta por"
  1506 msgstr "Restricción impuesta por"
  1477 
  1507 
       
  1508 msgid "constrained_by_object"
       
  1509 msgstr "Restricción de"
       
  1510 
  1478 msgctxt "CWConstraint"
  1511 msgctxt "CWConstraint"
  1479 msgid "constrained_by_object"
  1512 msgid "constrained_by_object"
  1480 msgstr "Restricción de"
  1513 msgstr "Restricción de"
  1481 
  1514 
  1482 msgid "constrained_by_object"
       
  1483 msgstr "Restricción de"
       
  1484 
       
  1485 msgid "constraint factory"
  1515 msgid "constraint factory"
  1486 msgstr "Fábrica de restricciones"
  1516 msgstr "Fábrica de restricciones"
  1487 
  1517 
  1488 msgid "constraint_of"
  1518 msgid "constraint_of"
  1489 msgstr ""
  1519 msgstr ""
  1490 
  1520 
  1491 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
  1521 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
  1492 msgid "constraint_of"
  1522 msgid "constraint_of"
  1493 msgstr ""
  1523 msgstr ""
  1494 
  1524 
       
  1525 msgid "constraint_of_object"
       
  1526 msgstr ""
       
  1527 
  1495 msgctxt "CWEType"
  1528 msgctxt "CWEType"
  1496 msgid "constraint_of_object"
       
  1497 msgstr ""
       
  1498 
       
  1499 msgid "constraint_of_object"
  1529 msgid "constraint_of_object"
  1500 msgstr ""
  1530 msgstr ""
  1501 
  1531 
  1502 msgid "constraints"
  1532 msgid "constraints"
  1503 msgstr "Restricciones"
  1533 msgstr "Restricciones"
  1558 msgstr "Imposible de conectarse al servidor SMTP"
  1588 msgstr "Imposible de conectarse al servidor SMTP"
  1559 
  1589 
  1560 msgid "create an index for quick search on this attribute"
  1590 msgid "create an index for quick search on this attribute"
  1561 msgstr "Crear un índice para accelerar las búsquedas sobre este atributo"
  1591 msgstr "Crear un índice para accelerar las búsquedas sobre este atributo"
  1562 
  1592 
  1563 msgid "create an index page"
       
  1564 msgstr "Crear una página de inicio"
       
  1565 
       
  1566 msgid "created on"
  1593 msgid "created on"
  1567 msgstr "creado el"
  1594 msgstr "creado el"
  1568 
  1595 
  1569 msgid "created_by"
  1596 msgid "created_by"
  1570 msgstr "creado por"
  1597 msgstr "creado por"
  1591 
  1618 
  1592 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1619 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1593 msgstr "Creación de la relación %(linkto)s"
  1620 msgstr "Creación de la relación %(linkto)s"
  1594 
  1621 
  1595 msgid ""
  1622 msgid ""
  1596 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource %"
  1623 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource "
  1597 "(linkto)s)"
  1624 "%(linkto)s)"
  1598 msgstr ""
  1625 msgstr ""
  1599 
  1626 
  1600 msgid ""
  1627 msgid ""
  1601 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint "
  1628 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint "
  1602 "constraint_of CWEType %(linkto)s)"
  1629 "constraint_of CWEType %(linkto)s)"
  1685 "WorkflowTransition)"
  1712 "WorkflowTransition)"
  1686 msgstr ""
  1713 msgstr ""
  1687 "Creación de una Transición Workflow permitida desde el estado %(linkto)s"
  1714 "Creación de una Transición Workflow permitida desde el estado %(linkto)s"
  1688 
  1715 
  1689 msgid ""
  1716 msgid ""
  1690 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow %"
  1717 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow "
  1691 "(linkto)s)"
  1718 "%(linkto)s)"
  1692 msgstr "Creación de una Transición Workflow del Workflow %(linkto)s"
  1719 msgstr "Creación de una Transición Workflow del Workflow %(linkto)s"
  1693 
  1720 
  1694 msgid "creation"
  1721 msgid "creation"
  1695 msgstr "Creación"
  1722 msgstr "Creación"
  1696 
  1723 
  1708 
  1735 
  1709 msgctxt "CWConstraint"
  1736 msgctxt "CWConstraint"
  1710 msgid "cstrtype"
  1737 msgid "cstrtype"
  1711 msgstr "Tipo"
  1738 msgstr "Tipo"
  1712 
  1739 
       
  1740 msgid "cstrtype_object"
       
  1741 msgstr "utilizado por"
       
  1742 
  1713 msgctxt "CWConstraintType"
  1743 msgctxt "CWConstraintType"
  1714 msgid "cstrtype_object"
  1744 msgid "cstrtype_object"
  1715 msgstr "Tipo de restricciones"
  1745 msgstr "Tipo de restricciones"
  1716 
  1746 
  1717 msgid "cstrtype_object"
       
  1718 msgstr "utilizado por"
       
  1719 
       
  1720 msgid "csv entities export"
  1747 msgid "csv entities export"
  1721 msgstr "Exportar entidades en csv"
  1748 msgstr "Exportar entidades en csv"
  1722 
  1749 
  1723 msgid "csv export"
  1750 msgid "csv export"
  1724 msgstr "Exportar en CSV"
  1751 msgstr "Exportar en CSV"
  1837 msgstr "Workflow específico"
  1864 msgstr "Workflow específico"
  1838 
  1865 
  1839 msgid "custom_workflow_object"
  1866 msgid "custom_workflow_object"
  1840 msgstr "Workflow de"
  1867 msgstr "Workflow de"
  1841 
  1868 
  1842 msgid "cw_dont_cross"
  1869 msgid "cw_for_source"
       
  1870 msgstr ""
       
  1871 
       
  1872 msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
       
  1873 msgid "cw_for_source"
       
  1874 msgstr ""
       
  1875 
       
  1876 msgid "cw_for_source_object"
  1843 msgstr ""
  1877 msgstr ""
  1844 
  1878 
  1845 msgctxt "CWSource"
  1879 msgctxt "CWSource"
  1846 msgid "cw_dont_cross"
  1880 msgid "cw_for_source_object"
  1847 msgstr ""
       
  1848 
       
  1849 msgctxt "CWRType"
       
  1850 msgid "cw_dont_cross_object"
       
  1851 msgstr ""
       
  1852 
       
  1853 msgid "cw_dont_cross_object"
       
  1854 msgstr ""
  1881 msgstr ""
  1855 
  1882 
  1856 msgid "cw_host_config_of"
  1883 msgid "cw_host_config_of"
  1857 msgstr ""
  1884 msgstr ""
  1858 
  1885 
  1859 msgctxt "CWSourceHostConfig"
  1886 msgctxt "CWSourceHostConfig"
  1860 msgid "cw_host_config_of"
  1887 msgid "cw_host_config_of"
  1861 msgstr ""
  1888 msgstr ""
  1862 
  1889 
       
  1890 msgid "cw_host_config_of_object"
       
  1891 msgstr ""
       
  1892 
  1863 msgctxt "CWSource"
  1893 msgctxt "CWSource"
  1864 msgid "cw_host_config_of_object"
  1894 msgid "cw_host_config_of_object"
  1865 msgstr ""
  1895 msgstr ""
  1866 
  1896 
  1867 msgid "cw_host_config_of_object"
  1897 msgid "cw_schema"
  1868 msgstr ""
  1898 msgstr ""
  1869 
  1899 
  1870 msgid "cw_may_cross"
  1900 msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
  1871 msgstr ""
  1901 msgid "cw_schema"
  1872 
  1902 msgstr ""
  1873 msgctxt "CWSource"
  1903 
  1874 msgid "cw_may_cross"
  1904 msgid "cw_schema_object"
       
  1905 msgstr ""
       
  1906 
       
  1907 msgctxt "CWAttribute"
       
  1908 msgid "cw_schema_object"
       
  1909 msgstr ""
       
  1910 
       
  1911 msgctxt "CWEType"
       
  1912 msgid "cw_schema_object"
  1875 msgstr ""
  1913 msgstr ""
  1876 
  1914 
  1877 msgctxt "CWRType"
  1915 msgctxt "CWRType"
  1878 msgid "cw_may_cross_object"
  1916 msgid "cw_schema_object"
  1879 msgstr ""
  1917 msgstr ""
  1880 
  1918 
  1881 msgid "cw_may_cross_object"
  1919 msgctxt "CWRelation"
       
  1920 msgid "cw_schema_object"
  1882 msgstr ""
  1921 msgstr ""
  1883 
  1922 
  1884 msgid "cw_source"
  1923 msgid "cw_source"
  1885 msgstr ""
  1924 msgstr ""
  1886 
  1925 
  1887 msgid "cw_source_object"
  1926 msgid "cw_source_object"
  1888 msgstr ""
       
  1889 
       
  1890 msgid "cw_support"
       
  1891 msgstr ""
       
  1892 
       
  1893 msgctxt "CWSource"
       
  1894 msgid "cw_support"
       
  1895 msgstr ""
       
  1896 
       
  1897 msgctxt "CWEType"
       
  1898 msgid "cw_support_object"
       
  1899 msgstr ""
       
  1900 
       
  1901 msgctxt "CWRType"
       
  1902 msgid "cw_support_object"
       
  1903 msgstr ""
       
  1904 
       
  1905 msgid "cw_support_object"
       
  1906 msgstr ""
  1927 msgstr ""
  1907 
  1928 
  1908 msgid "cwetype-box"
  1929 msgid "cwetype-box"
  1909 msgstr "Vista \"caja\""
  1930 msgstr "Vista \"caja\""
  1910 
  1931 
  1930 msgstr "Descripción"
  1951 msgstr "Descripción"
  1931 
  1952 
  1932 msgid "cwrtype-permissions"
  1953 msgid "cwrtype-permissions"
  1933 msgstr "Permisos"
  1954 msgstr "Permisos"
  1934 
  1955 
       
  1956 msgid "cwsource-main"
       
  1957 msgstr ""
       
  1958 
       
  1959 msgid "cwsource-mapping"
       
  1960 msgstr ""
       
  1961 
  1935 msgid "cwuri"
  1962 msgid "cwuri"
  1936 msgstr "Uri Interna"
  1963 msgstr "Uri Interna"
  1937 
  1964 
  1938 msgid "data directory url"
  1965 msgid "data directory url"
  1939 msgstr "Url del repertorio de datos"
  1966 msgstr "Url del repertorio de datos"
       
  1967 
       
  1968 msgid "data sources"
       
  1969 msgstr ""
       
  1970 
       
  1971 msgid "data sources management"
       
  1972 msgstr ""
  1940 
  1973 
  1941 msgid "date"
  1974 msgid "date"
  1942 msgstr "Fecha"
  1975 msgstr "Fecha"
  1943 
  1976 
  1944 msgid "day"
  1977 msgid "day"
  1974 
  2007 
  1975 msgctxt "CWEType"
  2008 msgctxt "CWEType"
  1976 msgid "default_workflow"
  2009 msgid "default_workflow"
  1977 msgstr "Workflow por defecto"
  2010 msgstr "Workflow por defecto"
  1978 
  2011 
       
  2012 msgid "default_workflow_object"
       
  2013 msgstr "Workflow por defecto de"
       
  2014 
  1979 msgctxt "Workflow"
  2015 msgctxt "Workflow"
  1980 msgid "default_workflow_object"
  2016 msgid "default_workflow_object"
  1981 msgstr "Workflow por defecto de"
  2017 msgstr "Workflow por defecto de"
  1982 
  2018 
  1983 msgid "default_workflow_object"
       
  1984 msgstr "Workflow por defecto de"
       
  1985 
       
  1986 msgid "defaultval"
  2019 msgid "defaultval"
  1987 msgstr "Valor por defecto"
  2020 msgstr "Valor por defecto"
  1988 
  2021 
  1989 msgctxt "CWAttribute"
  2022 msgctxt "CWAttribute"
  1990 msgid "defaultval"
  2023 msgid "defaultval"
  2063 
  2096 
  2064 msgctxt "CWRelation"
  2097 msgctxt "CWRelation"
  2065 msgid "delete_permission"
  2098 msgid "delete_permission"
  2066 msgstr "Permiso de eliminar"
  2099 msgstr "Permiso de eliminar"
  2067 
  2100 
       
  2101 msgid "delete_permission_object"
       
  2102 msgstr "posee permiso para eliminar"
       
  2103 
  2068 msgctxt "CWGroup"
  2104 msgctxt "CWGroup"
  2069 msgid "delete_permission_object"
  2105 msgid "delete_permission_object"
  2070 msgstr "puede eliminar"
  2106 msgstr "puede eliminar"
  2071 
  2107 
  2072 msgctxt "RQLExpression"
  2108 msgctxt "RQLExpression"
  2073 msgid "delete_permission_object"
  2109 msgid "delete_permission_object"
  2074 msgstr "puede eliminar"
  2110 msgstr "puede eliminar"
  2075 
  2111 
  2076 msgid "delete_permission_object"
       
  2077 msgstr "posee permiso para eliminar"
       
  2078 
       
  2079 #, python-format
  2112 #, python-format
  2080 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  2113 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  2081 msgstr "Eliminación de la entidad %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  2114 msgstr "Eliminación de la entidad %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  2082 
  2115 
  2083 #, python-format
  2116 #, python-format
  2084 msgid ""
  2117 msgid ""
  2085 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%"
  2118 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #"
  2086 "(eidto)s"
  2119 "%(eidto)s"
  2087 msgstr ""
  2120 msgstr ""
  2088 "La relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s "
  2121 "La relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s "
  2089 "ha sido suprimida."
  2122 "ha sido suprimida."
  2090 
  2123 
  2091 msgid "depends on the constraint type"
  2124 msgid "depends on the constraint type"
  2092 msgstr "Depende del tipo de restricción"
  2125 msgstr "Depende del tipo de restricción"
  2093 
  2126 
       
  2127 msgid "description"
       
  2128 msgstr "Descripción"
       
  2129 
       
  2130 msgctxt "BaseTransition"
       
  2131 msgid "description"
       
  2132 msgstr "Descripción"
       
  2133 
       
  2134 msgctxt "CWAttribute"
  2094 msgid "description"
  2135 msgid "description"
  2095 msgstr "Descripción"
  2136 msgstr "Descripción"
  2096 
  2137 
  2097 msgctxt "CWEType"
  2138 msgctxt "CWEType"
  2098 msgid "description"
  2139 msgid "description"
  2099 msgstr "Descripción"
  2140 msgstr "Descripción"
  2100 
  2141 
       
  2142 msgctxt "CWRType"
       
  2143 msgid "description"
       
  2144 msgstr "Descripción"
       
  2145 
  2101 msgctxt "CWRelation"
  2146 msgctxt "CWRelation"
  2102 msgid "description"
  2147 msgid "description"
  2103 msgstr "Descripción"
  2148 msgstr "Descripción"
  2104 
  2149 
       
  2150 msgctxt "State"
       
  2151 msgid "description"
       
  2152 msgstr "Descripción"
       
  2153 
       
  2154 msgctxt "Transition"
       
  2155 msgid "description"
       
  2156 msgstr "Descripción"
       
  2157 
  2105 msgctxt "Workflow"
  2158 msgctxt "Workflow"
  2106 msgid "description"
  2159 msgid "description"
  2107 msgstr "Descripción"
  2160 msgstr "Descripción"
  2108 
  2161 
  2109 msgctxt "CWAttribute"
       
  2110 msgid "description"
       
  2111 msgstr "Descripción"
       
  2112 
       
  2113 msgctxt "Transition"
       
  2114 msgid "description"
       
  2115 msgstr "Descripción"
       
  2116 
       
  2117 msgctxt "WorkflowTransition"
  2162 msgctxt "WorkflowTransition"
  2118 msgid "description"
  2163 msgid "description"
  2119 msgstr "Descripción"
  2164 msgstr "Descripción"
  2120 
  2165 
  2121 msgctxt "State"
  2166 msgid "description_format"
  2122 msgid "description"
  2167 msgstr "Formato"
  2123 msgstr "Descripción"
       
  2124 
       
  2125 msgctxt "CWRType"
       
  2126 msgid "description"
       
  2127 msgstr "Descripción"
       
  2128 
  2168 
  2129 msgctxt "BaseTransition"
  2169 msgctxt "BaseTransition"
  2130 msgid "description"
  2170 msgid "description_format"
  2131 msgstr "Descripción"
  2171 msgstr "Formato"
  2132 
  2172 
       
  2173 msgctxt "CWAttribute"
  2133 msgid "description_format"
  2174 msgid "description_format"
  2134 msgstr "Formato"
  2175 msgstr "Formato"
  2135 
  2176 
  2136 msgctxt "CWEType"
  2177 msgctxt "CWEType"
  2137 msgid "description_format"
  2178 msgid "description_format"
  2138 msgstr "Formato"
  2179 msgstr "Formato"
  2139 
  2180 
       
  2181 msgctxt "CWRType"
       
  2182 msgid "description_format"
       
  2183 msgstr "Formato"
       
  2184 
  2140 msgctxt "CWRelation"
  2185 msgctxt "CWRelation"
  2141 msgid "description_format"
  2186 msgid "description_format"
  2142 msgstr "Formato"
  2187 msgstr "Formato"
  2143 
  2188 
       
  2189 msgctxt "State"
       
  2190 msgid "description_format"
       
  2191 msgstr "Formato"
       
  2192 
       
  2193 msgctxt "Transition"
       
  2194 msgid "description_format"
       
  2195 msgstr "Formato"
       
  2196 
  2144 msgctxt "Workflow"
  2197 msgctxt "Workflow"
  2145 msgid "description_format"
  2198 msgid "description_format"
  2146 msgstr "Formato"
  2199 msgstr "Formato"
  2147 
  2200 
  2148 msgctxt "CWAttribute"
       
  2149 msgid "description_format"
       
  2150 msgstr "Formato"
       
  2151 
       
  2152 msgctxt "Transition"
       
  2153 msgid "description_format"
       
  2154 msgstr "Formato"
       
  2155 
       
  2156 msgctxt "WorkflowTransition"
  2201 msgctxt "WorkflowTransition"
  2157 msgid "description_format"
  2202 msgid "description_format"
  2158 msgstr "Formato"
  2203 msgstr "Formato"
  2159 
  2204 
  2160 msgctxt "State"
       
  2161 msgid "description_format"
       
  2162 msgstr "Formato"
       
  2163 
       
  2164 msgctxt "CWRType"
       
  2165 msgid "description_format"
       
  2166 msgstr "Formato"
       
  2167 
       
  2168 msgctxt "BaseTransition"
       
  2169 msgid "description_format"
       
  2170 msgstr "Formato"
       
  2171 
       
  2172 msgid "destination state for this transition"
  2205 msgid "destination state for this transition"
  2173 msgstr "Estados accesibles para esta transición"
  2206 msgstr "Estados accesibles para esta transición"
  2174 
  2207 
  2175 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition"
  2208 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition"
  2176 msgstr ""
  2209 msgstr ""
  2189 "al entrar en el Sub-Workflow."
  2222 "al entrar en el Sub-Workflow."
  2190 
  2223 
  2191 msgid "destination_state"
  2224 msgid "destination_state"
  2192 msgstr "Estado destino"
  2225 msgstr "Estado destino"
  2193 
  2226 
       
  2227 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
       
  2228 msgid "destination_state"
       
  2229 msgstr "Estado destino"
       
  2230 
  2194 msgctxt "Transition"
  2231 msgctxt "Transition"
  2195 msgid "destination_state"
  2232 msgid "destination_state"
  2196 msgstr "Estado destino"
  2233 msgstr "Estado destino"
  2197 
  2234 
  2198 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  2235 msgid "destination_state_object"
  2199 msgid "destination_state"
  2236 msgstr "Destino de"
  2200 msgstr "Estado destino"
       
  2201 
  2237 
  2202 msgctxt "State"
  2238 msgctxt "State"
  2203 msgid "destination_state_object"
  2239 msgid "destination_state_object"
  2204 msgstr "Estado final de"
  2240 msgstr "Estado final de"
  2205 
  2241 
  2206 msgid "destination_state_object"
       
  2207 msgstr "Destino de"
       
  2208 
       
  2209 msgid "detach attached file"
  2242 msgid "detach attached file"
  2210 msgstr "soltar el archivo existente"
  2243 msgstr "soltar el archivo existente"
  2211 
  2244 
  2212 msgid "display order of the box"
  2245 msgid "display order of the box"
  2213 msgstr "Orden de aparición de la caja"
  2246 msgstr "Orden de aparición de la caja"
  2251 msgstr "Editar favoritos"
  2284 msgstr "Editar favoritos"
  2252 
  2285 
  2253 msgid "edit canceled"
  2286 msgid "edit canceled"
  2254 msgstr "Edición cancelada"
  2287 msgstr "Edición cancelada"
  2255 
  2288 
  2256 msgid "edit the index page"
       
  2257 msgstr "Modificar la página de inicio"
       
  2258 
       
  2259 msgid "editable-table"
  2289 msgid "editable-table"
  2260 msgstr "Tabla modificable"
  2290 msgstr "Tabla modificable"
  2261 
  2291 
  2262 msgid "eid"
  2292 msgid "eid"
  2263 msgstr "eid"
  2293 msgstr "eid"
  2278 msgstr "La inclusión de este url esta prohibida"
  2308 msgstr "La inclusión de este url esta prohibida"
  2279 
  2309 
  2280 msgid "entities deleted"
  2310 msgid "entities deleted"
  2281 msgstr "Entidades eliminadas"
  2311 msgstr "Entidades eliminadas"
  2282 
  2312 
       
  2313 msgid "entity and relation types can't be mapped, only attributes or relations"
       
  2314 msgstr ""
       
  2315 
  2283 msgid "entity copied"
  2316 msgid "entity copied"
  2284 msgstr "Entidad copiada"
  2317 msgstr "Entidad copiada"
  2285 
  2318 
  2286 msgid "entity created"
  2319 msgid "entity created"
  2287 msgstr "Entidad creada"
  2320 msgstr "Entidad creada"
  2317 msgid "entity types which may use this workflow"
  2350 msgid "entity types which may use this workflow"
  2318 msgstr "Tipos de entidades que pueden utilizar este Workflow"
  2351 msgstr "Tipos de entidades que pueden utilizar este Workflow"
  2319 
  2352 
  2320 msgid "entity update"
  2353 msgid "entity update"
  2321 msgstr "Actualización de la Entidad"
  2354 msgstr "Actualización de la Entidad"
       
  2355 
       
  2356 msgid "error"
       
  2357 msgstr ""
  2322 
  2358 
  2323 msgid "error while embedding page"
  2359 msgid "error while embedding page"
  2324 msgstr "Error durante la inclusión de la página"
  2360 msgstr "Error durante la inclusión de la página"
  2325 
  2361 
  2326 msgid "error while publishing ReST text"
  2362 msgid "error while publishing ReST text"
  2466 
  2502 
  2467 msgctxt "CWProperty"
  2503 msgctxt "CWProperty"
  2468 msgid "for_user"
  2504 msgid "for_user"
  2469 msgstr "Propiedad del Usuario"
  2505 msgstr "Propiedad del Usuario"
  2470 
  2506 
       
  2507 msgid "for_user_object"
       
  2508 msgstr "Utiliza las propiedades"
       
  2509 
  2471 msgctxt "CWUser"
  2510 msgctxt "CWUser"
  2472 msgid "for_user_object"
  2511 msgid "for_user_object"
  2473 msgstr "Tiene como preferencia"
  2512 msgstr "Tiene como preferencia"
  2474 
  2513 
  2475 msgid "for_user_object"
       
  2476 msgstr "Utiliza las propiedades"
       
  2477 
       
  2478 msgid "friday"
  2514 msgid "friday"
  2479 msgstr "Viernes"
  2515 msgstr "Viernes"
  2480 
  2516 
  2481 msgid "from"
  2517 msgid "from"
  2482 msgstr "De"
  2518 msgstr "De"
  2494 
  2530 
  2495 msgctxt "CWRelation"
  2531 msgctxt "CWRelation"
  2496 msgid "from_entity"
  2532 msgid "from_entity"
  2497 msgstr "Relación de la entidad"
  2533 msgstr "Relación de la entidad"
  2498 
  2534 
       
  2535 msgid "from_entity_object"
       
  2536 msgstr "Relación sujeto"
       
  2537 
  2499 msgctxt "CWEType"
  2538 msgctxt "CWEType"
  2500 msgid "from_entity_object"
  2539 msgid "from_entity_object"
  2501 msgstr "Entidad de"
  2540 msgstr "Entidad de"
  2502 
  2541 
  2503 msgid "from_entity_object"
       
  2504 msgstr "Relación sujeto"
       
  2505 
       
  2506 msgid "from_interval_start"
  2542 msgid "from_interval_start"
  2507 msgstr "De"
  2543 msgstr "De"
  2508 
  2544 
  2509 msgid "from_state"
  2545 msgid "from_state"
  2510 msgstr "Del Estado"
  2546 msgstr "Del Estado"
  2511 
  2547 
  2512 msgctxt "TrInfo"
  2548 msgctxt "TrInfo"
  2513 msgid "from_state"
  2549 msgid "from_state"
  2514 msgstr "Estado de Inicio"
  2550 msgstr "Estado de Inicio"
  2515 
  2551 
       
  2552 msgid "from_state_object"
       
  2553 msgstr "Transiciones desde este estado"
       
  2554 
  2516 msgctxt "State"
  2555 msgctxt "State"
  2517 msgid "from_state_object"
  2556 msgid "from_state_object"
  2518 msgstr "Estado de Inicio de"
  2557 msgstr "Estado de Inicio de"
  2519 
  2558 
  2520 msgid "from_state_object"
       
  2521 msgstr "Transiciones desde este estado"
       
  2522 
       
  2523 msgid "full text or RQL query"
  2559 msgid "full text or RQL query"
  2524 msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL"
  2560 msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL"
  2525 
  2561 
  2526 msgid "fulltext_container"
  2562 msgid "fulltext_container"
  2527 msgstr "Contenedor de texto indexado"
  2563 msgstr "Contenedor de texto indexado"
  2535 
  2571 
  2536 msgctxt "CWAttribute"
  2572 msgctxt "CWAttribute"
  2537 msgid "fulltextindexed"
  2573 msgid "fulltextindexed"
  2538 msgstr "Texto indexado"
  2574 msgstr "Texto indexado"
  2539 
  2575 
       
  2576 msgid "gc"
       
  2577 msgstr ""
       
  2578 
  2540 msgid "generic plot"
  2579 msgid "generic plot"
  2541 msgstr "Gráfica Genérica"
  2580 msgstr "Gráfica Genérica"
  2542 
  2581 
  2543 msgid "generic relation to link one entity to another"
  2582 msgid "generic relation to link one entity to another"
  2544 msgstr "Relación genérica para ligar entidades"
  2583 msgstr "Relación genérica para ligar entidades"
  2571 #, python-format
  2610 #, python-format
  2572 msgid ""
  2611 msgid ""
  2573 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data "
  2612 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data "
  2574 "model"
  2613 "model"
  2575 msgstr ""
  2614 msgstr ""
  2576 "Representación gráfica del modelo de datos para el tipo de relación %(rtype)"
  2615 "Representación gráfica del modelo de datos para el tipo de relación "
  2577 "s de %(appid)s"
  2616 "%(rtype)s de %(appid)s"
  2578 
  2617 
  2579 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition"
  2618 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition"
  2580 msgstr "Grupo en el cual el usuario debe estar lograr la transición"
  2619 msgstr "Grupo en el cual el usuario debe estar lograr la transición"
  2581 
  2620 
  2582 msgid "groups"
  2621 msgid "groups"
  2599 
  2638 
  2600 msgid "header-left"
  2639 msgid "header-left"
  2601 msgstr ""
  2640 msgstr ""
  2602 
  2641 
  2603 msgid "header-right"
  2642 msgid "header-right"
  2604 msgstr ""
       
  2605 
       
  2606 msgid "help"
       
  2607 msgstr ""
  2643 msgstr ""
  2608 
  2644 
  2609 msgid "hide filter form"
  2645 msgid "hide filter form"
  2610 msgstr "Esconder el filtro"
  2646 msgstr "Esconder el filtro"
  2611 
  2647 
  2693 
  2729 
  2694 msgctxt "CWUser"
  2730 msgctxt "CWUser"
  2695 msgid "in_group"
  2731 msgid "in_group"
  2696 msgstr "Forma parte del grupo"
  2732 msgstr "Forma parte del grupo"
  2697 
  2733 
       
  2734 msgid "in_group_object"
       
  2735 msgstr "Miembros"
       
  2736 
  2698 msgctxt "CWGroup"
  2737 msgctxt "CWGroup"
  2699 msgid "in_group_object"
  2738 msgid "in_group_object"
  2700 msgstr "Contiene los usuarios"
  2739 msgstr "Contiene los usuarios"
  2701 
  2740 
  2702 msgid "in_group_object"
       
  2703 msgstr "Miembros"
       
  2704 
       
  2705 msgid "in_state"
  2741 msgid "in_state"
  2706 msgstr "Estado"
  2742 msgstr "Estado"
  2707 
  2743 
  2708 msgid "in_state_object"
  2744 msgid "in_state_object"
  2709 msgstr "Estado de"
  2745 msgstr "Estado de"
  2752 
  2788 
  2753 msgctxt "Workflow"
  2789 msgctxt "Workflow"
  2754 msgid "initial_state"
  2790 msgid "initial_state"
  2755 msgstr "Estado inicial"
  2791 msgstr "Estado inicial"
  2756 
  2792 
       
  2793 msgid "initial_state_object"
       
  2794 msgstr "Estado inicial de"
       
  2795 
  2757 msgctxt "State"
  2796 msgctxt "State"
  2758 msgid "initial_state_object"
  2797 msgid "initial_state_object"
  2759 msgstr "Estado inicial de"
  2798 msgstr "Estado inicial de"
  2760 
  2799 
  2761 msgid "initial_state_object"
       
  2762 msgstr "Estado inicial de"
       
  2763 
       
  2764 msgid "inlined"
  2800 msgid "inlined"
  2765 msgstr "Inlined"
  2801 msgstr "Inlined"
  2766 
  2802 
  2767 msgctxt "CWRType"
  2803 msgctxt "CWRType"
  2768 msgid "inlined"
  2804 msgid "inlined"
  2769 msgstr "Inlined"
  2805 msgstr "Inlined"
  2770 
  2806 
       
  2807 #, python-format
       
  2808 msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported"
       
  2809 msgstr ""
       
  2810 
  2771 msgid "instance home"
  2811 msgid "instance home"
  2772 msgstr "Repertorio de la Instancia"
  2812 msgstr "Repertorio de la Instancia"
  2773 
  2813 
  2774 msgid "instance schema"
  2814 msgid "instance schema"
  2775 msgstr "Esquema de la Instancia"
  2815 msgstr "Esquema de la Instancia"
  2869 msgstr "Ultima conexión"
  2909 msgstr "Ultima conexión"
  2870 
  2910 
  2871 msgid "latest modification time of an entity"
  2911 msgid "latest modification time of an entity"
  2872 msgstr "Fecha de la última modificación de una entidad "
  2912 msgstr "Fecha de la última modificación de una entidad "
  2873 
  2913 
       
  2914 msgid "latest synchronization time"
       
  2915 msgstr ""
       
  2916 
  2874 msgid "latest update on"
  2917 msgid "latest update on"
  2875 msgstr "Actualizado el"
  2918 msgstr "Actualizado el"
       
  2919 
       
  2920 msgid "latest_retrieval"
       
  2921 msgstr ""
       
  2922 
       
  2923 msgctxt "CWSource"
       
  2924 msgid "latest_retrieval"
       
  2925 msgstr ""
  2876 
  2926 
  2877 msgid "left"
  2927 msgid "left"
  2878 msgstr "izquierda"
  2928 msgstr "izquierda"
  2879 
  2929 
  2880 msgid ""
  2930 msgid ""
  3039 msgstr "Mi búsqueda personalizada"
  3089 msgstr "Mi búsqueda personalizada"
  3040 
  3090 
  3041 msgid "name"
  3091 msgid "name"
  3042 msgstr "Nombre"
  3092 msgstr "Nombre"
  3043 
  3093 
       
  3094 msgctxt "BaseTransition"
       
  3095 msgid "name"
       
  3096 msgstr "Nombre"
       
  3097 
       
  3098 msgctxt "CWCache"
       
  3099 msgid "name"
       
  3100 msgstr "Nombre"
       
  3101 
       
  3102 msgctxt "CWConstraintType"
       
  3103 msgid "name"
       
  3104 msgstr "Nombre"
       
  3105 
  3044 msgctxt "CWEType"
  3106 msgctxt "CWEType"
  3045 msgid "name"
  3107 msgid "name"
  3046 msgstr "Nombre"
  3108 msgstr "Nombre"
  3047 
  3109 
       
  3110 msgctxt "CWGroup"
       
  3111 msgid "name"
       
  3112 msgstr "Nombre"
       
  3113 
       
  3114 msgctxt "CWPermission"
       
  3115 msgid "name"
       
  3116 msgstr "Nombre"
       
  3117 
       
  3118 msgctxt "CWRType"
       
  3119 msgid "name"
       
  3120 msgstr "Nombre"
       
  3121 
       
  3122 msgctxt "CWSource"
       
  3123 msgid "name"
       
  3124 msgstr ""
       
  3125 
       
  3126 msgctxt "State"
       
  3127 msgid "name"
       
  3128 msgstr "Nombre"
       
  3129 
  3048 msgctxt "Transition"
  3130 msgctxt "Transition"
  3049 msgid "name"
  3131 msgid "name"
  3050 msgstr "Nombre"
  3132 msgstr "Nombre"
  3051 
  3133 
  3052 msgctxt "CWSource"
       
  3053 msgid "name"
       
  3054 msgstr ""
       
  3055 
       
  3056 msgctxt "Workflow"
  3134 msgctxt "Workflow"
  3057 msgid "name"
  3135 msgid "name"
  3058 msgstr "Nombre"
  3136 msgstr "Nombre"
  3059 
  3137 
  3060 msgctxt "CWGroup"
       
  3061 msgid "name"
       
  3062 msgstr "Nombre"
       
  3063 
       
  3064 msgctxt "CWConstraintType"
       
  3065 msgid "name"
       
  3066 msgstr "Nombre"
       
  3067 
       
  3068 msgctxt "WorkflowTransition"
  3138 msgctxt "WorkflowTransition"
  3069 msgid "name"
  3139 msgid "name"
  3070 msgstr "Nombre"
  3140 msgstr "Nombre"
  3071 
  3141 
  3072 msgctxt "State"
       
  3073 msgid "name"
       
  3074 msgstr "Nombre"
       
  3075 
       
  3076 msgctxt "CWPermission"
       
  3077 msgid "name"
       
  3078 msgstr "Nombre"
       
  3079 
       
  3080 msgctxt "CWRType"
       
  3081 msgid "name"
       
  3082 msgstr "Nombre"
       
  3083 
       
  3084 msgctxt "BaseTransition"
       
  3085 msgid "name"
       
  3086 msgstr "Nombre"
       
  3087 
       
  3088 msgctxt "CWCache"
       
  3089 msgid "name"
       
  3090 msgstr "Nombre"
       
  3091 
       
  3092 msgid "name of the cache"
  3142 msgid "name of the cache"
  3093 msgstr "Nombre del Caché"
  3143 msgstr "Nombre del Caché"
  3094 
  3144 
  3095 msgid ""
  3145 msgid ""
  3096 "name of the main variables which should be used in the selection if "
  3146 "name of the main variables which should be used in the selection if "
  3212 msgid "opened web sessions"
  3262 msgid "opened web sessions"
  3213 msgstr "Sesiones Web abiertas"
  3263 msgstr "Sesiones Web abiertas"
  3214 
  3264 
  3215 msgid "options"
  3265 msgid "options"
  3216 msgstr "Opciones"
  3266 msgstr "Opciones"
       
  3267 
       
  3268 msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
       
  3269 msgid "options"
       
  3270 msgstr ""
  3217 
  3271 
  3218 msgid "order"
  3272 msgid "order"
  3219 msgstr "Orden"
  3273 msgstr "Orden"
  3220 
  3274 
  3221 msgid "ordernum"
  3275 msgid "ordernum"
  3251 msgstr "Derechos de propiedad modificados"
  3305 msgstr "Derechos de propiedad modificados"
  3252 
  3306 
  3253 msgid "pageid-not-found"
  3307 msgid "pageid-not-found"
  3254 msgstr "Página no encontrada."
  3308 msgstr "Página no encontrada."
  3255 
  3309 
       
  3310 msgid "parser"
       
  3311 msgstr ""
       
  3312 
       
  3313 msgctxt "CWSource"
       
  3314 msgid "parser"
       
  3315 msgstr ""
       
  3316 
       
  3317 msgid "parser to use to extract entities from content retrieved at given URLs."
       
  3318 msgstr ""
       
  3319 
  3256 msgid "password"
  3320 msgid "password"
  3257 msgstr "Contraseña"
  3321 msgstr "Contraseña"
  3258 
  3322 
  3259 msgid "password and confirmation don't match"
  3323 msgid "password and confirmation don't match"
  3260 msgstr "Su contraseña y confirmación no concuerdan"
  3324 msgstr "Su contraseña y confirmación no concuerdan"
  3299 
  3363 
  3300 msgctxt "EmailAddress"
  3364 msgctxt "EmailAddress"
  3301 msgid "prefered_form"
  3365 msgid "prefered_form"
  3302 msgstr "Email principal"
  3366 msgstr "Email principal"
  3303 
  3367 
       
  3368 msgid "prefered_form_object"
       
  3369 msgstr "Formato preferido sobre"
       
  3370 
  3304 msgctxt "EmailAddress"
  3371 msgctxt "EmailAddress"
  3305 msgid "prefered_form_object"
  3372 msgid "prefered_form_object"
  3306 msgstr "Email principal de"
  3373 msgstr "Email principal de"
  3307 
  3374 
  3308 msgid "prefered_form_object"
       
  3309 msgstr "Formato preferido sobre"
       
  3310 
       
  3311 msgid "preferences"
  3375 msgid "preferences"
  3312 msgstr "Preferencias"
  3376 msgstr "Preferencias"
  3313 
  3377 
  3314 msgid "previous_results"
  3378 msgid "previous_results"
  3315 msgstr "Resultados Anteriores"
  3379 msgstr "Resultados Anteriores"
  3322 
  3386 
  3323 msgctxt "CWUser"
  3387 msgctxt "CWUser"
  3324 msgid "primary_email"
  3388 msgid "primary_email"
  3325 msgstr "Dirección principal de correo electrónico"
  3389 msgstr "Dirección principal de correo electrónico"
  3326 
  3390 
       
  3391 msgid "primary_email_object"
       
  3392 msgstr "Dirección de email principal (objeto)"
       
  3393 
  3327 msgctxt "EmailAddress"
  3394 msgctxt "EmailAddress"
  3328 msgid "primary_email_object"
  3395 msgid "primary_email_object"
  3329 msgstr "Dirección principal de correo electrónico de"
  3396 msgstr "Dirección principal de correo electrónico de"
  3330 
  3397 
  3331 msgid "primary_email_object"
       
  3332 msgstr "Dirección de email principal (objeto)"
       
  3333 
       
  3334 msgid "profile"
  3398 msgid "profile"
  3335 msgstr ""
  3399 msgstr ""
  3336 
  3400 
  3337 msgid "progress"
  3401 msgid "progress"
  3338 msgstr "Progreso"
  3402 msgstr "Progreso"
  3347 msgstr "Descripción"
  3411 msgstr "Descripción"
  3348 
  3412 
  3349 msgid "rdef-permissions"
  3413 msgid "rdef-permissions"
  3350 msgstr "Permisos"
  3414 msgstr "Permisos"
  3351 
  3415 
       
  3416 msgid "rdf"
       
  3417 msgstr ""
       
  3418 
  3352 msgid "read"
  3419 msgid "read"
  3353 msgstr "Lectura"
  3420 msgstr "Lectura"
  3354 
  3421 
  3355 msgid "read_permission"
  3422 msgid "read_permission"
  3356 msgstr "Permiso de lectura"
  3423 msgstr "Permiso de lectura"
       
  3424 
       
  3425 msgctxt "CWAttribute"
       
  3426 msgid "read_permission"
       
  3427 msgstr "Permiso de Lectura"
  3357 
  3428 
  3358 msgctxt "CWEType"
  3429 msgctxt "CWEType"
  3359 msgid "read_permission"
  3430 msgid "read_permission"
  3360 msgstr "Permiso de Lectura"
  3431 msgstr "Permiso de Lectura"
  3361 
  3432 
  3362 msgctxt "CWAttribute"
       
  3363 msgid "read_permission"
       
  3364 msgstr "Permiso de Lectura"
       
  3365 
       
  3366 msgctxt "CWRelation"
  3433 msgctxt "CWRelation"
  3367 msgid "read_permission"
  3434 msgid "read_permission"
  3368 msgstr "Permiso de Lectura"
  3435 msgstr "Permiso de Lectura"
  3369 
  3436 
       
  3437 msgid "read_permission_object"
       
  3438 msgstr "Tiene acceso de lectura a"
       
  3439 
  3370 msgctxt "CWGroup"
  3440 msgctxt "CWGroup"
  3371 msgid "read_permission_object"
  3441 msgid "read_permission_object"
  3372 msgstr "Puede leer"
  3442 msgstr "Puede leer"
  3373 
  3443 
  3374 msgctxt "RQLExpression"
  3444 msgctxt "RQLExpression"
  3375 msgid "read_permission_object"
  3445 msgid "read_permission_object"
  3376 msgstr "Puede leer"
  3446 msgstr "Puede leer"
  3377 
  3447 
  3378 msgid "read_permission_object"
       
  3379 msgstr "Tiene acceso de lectura a"
       
  3380 
       
  3381 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies"
  3448 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies"
  3382 msgstr ""
  3449 msgstr ""
  3383 
  3450 
  3384 msgid "registry"
  3451 msgid "registry"
  3385 msgstr "Registro"
  3452 msgstr "Registro"
  3394 msgstr "relación"
  3461 msgstr "relación"
  3395 
  3462 
  3396 #, python-format
  3463 #, python-format
  3397 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s"
  3464 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s"
  3398 msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s"
  3465 msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s"
       
  3466 
       
  3467 #, python-format
       
  3468 msgid ""
       
  3469 "relation %(rtype)s with %(etype)s as %(role)s is supported but no target "
       
  3470 "type supported"
       
  3471 msgstr ""
       
  3472 
       
  3473 #, python-format
       
  3474 msgid ""
       
  3475 "relation %(type)s with %(etype)s as %(role)s and target type %(target)s is "
       
  3476 "mandatory but not supported"
       
  3477 msgstr ""
       
  3478 
       
  3479 #, python-format
       
  3480 msgid ""
       
  3481 "relation %s is supported but none if its definitions matches supported "
       
  3482 "entities"
       
  3483 msgstr ""
  3399 
  3484 
  3400 msgid "relation add"
  3485 msgid "relation add"
  3401 msgstr "Agregar Relación"
  3486 msgstr "Agregar Relación"
  3402 
  3487 
  3403 msgid "relation removal"
  3488 msgid "relation removal"
  3412 
  3497 
  3413 msgctxt "CWRelation"
  3498 msgctxt "CWRelation"
  3414 msgid "relation_type"
  3499 msgid "relation_type"
  3415 msgstr "Tipo de Relación"
  3500 msgstr "Tipo de Relación"
  3416 
  3501 
       
  3502 msgid "relation_type_object"
       
  3503 msgstr "Definición de Relaciones"
       
  3504 
  3417 msgctxt "CWRType"
  3505 msgctxt "CWRType"
  3418 msgid "relation_type_object"
  3506 msgid "relation_type_object"
  3419 msgstr "Definición de Relaciones"
  3507 msgstr "Definición de Relaciones"
  3420 
  3508 
  3421 msgid "relation_type_object"
       
  3422 msgstr "Definición de Relaciones"
       
  3423 
       
  3424 msgid "relations"
  3509 msgid "relations"
  3425 msgstr ""
  3510 msgstr ""
  3426 
  3511 
  3427 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
  3512 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
  3428 msgid "relations"
  3513 msgid "relations"
  3429 msgstr ""
  3514 msgstr ""
  3430 
  3515 
  3431 msgid "relations deleted"
  3516 msgid "relations deleted"
  3432 msgstr "Relaciones Eliminadas"
  3517 msgstr "Relaciones Eliminadas"
  3433 
  3518 
  3434 msgctxt "CWAttribute"
       
  3435 msgid "relations_object"
  3519 msgid "relations_object"
  3436 msgstr ""
  3520 msgstr ""
  3437 
  3521 
  3438 msgctxt "CWRType"
  3522 msgctxt "CWRType"
  3439 msgid "relations_object"
  3523 msgid "relations_object"
  3450 
  3534 
  3451 msgctxt "BaseTransition"
  3535 msgctxt "BaseTransition"
  3452 msgid "require_group"
  3536 msgid "require_group"
  3453 msgstr "Restringida al Grupo"
  3537 msgstr "Restringida al Grupo"
  3454 
  3538 
       
  3539 msgctxt "CWPermission"
       
  3540 msgid "require_group"
       
  3541 msgstr "Restringida al Grupo"
       
  3542 
  3455 msgctxt "Transition"
  3543 msgctxt "Transition"
  3456 msgid "require_group"
  3544 msgid "require_group"
  3457 msgstr "Restringida al Grupo"
  3545 msgstr "Restringida al Grupo"
  3458 
  3546 
  3459 msgctxt "CWPermission"
       
  3460 msgid "require_group"
       
  3461 msgstr "Restringida al Grupo"
       
  3462 
       
  3463 msgctxt "WorkflowTransition"
  3547 msgctxt "WorkflowTransition"
  3464 msgid "require_group"
  3548 msgid "require_group"
  3465 msgstr "Restringida al Grupo"
  3549 msgstr "Restringida al Grupo"
  3466 
  3550 
  3467 msgctxt "CWGroup"
       
  3468 msgid "require_group_object"
  3551 msgid "require_group_object"
  3469 msgstr "Posee derechos sobre"
  3552 msgstr "Posee derechos sobre"
  3470 
  3553 
       
  3554 msgctxt "CWGroup"
  3471 msgid "require_group_object"
  3555 msgid "require_group_object"
  3472 msgstr "Posee derechos sobre"
  3556 msgstr "Posee derechos sobre"
  3473 
  3557 
  3474 msgid "require_permission"
  3558 msgid "require_permission"
  3475 msgstr "Requiere Permisos"
  3559 msgstr "Requiere Permisos"
  3519 msgstr "Ejemplo"
  3603 msgstr "Ejemplo"
  3520 
  3604 
  3521 msgid "saturday"
  3605 msgid "saturday"
  3522 msgstr "Sábado"
  3606 msgstr "Sábado"
  3523 
  3607 
  3524 msgid "schema entities"
       
  3525 msgstr "Entidades del esquema"
       
  3526 
       
  3527 msgid "schema's permissions definitions"
  3608 msgid "schema's permissions definitions"
  3528 msgstr "Definiciones de permisos del esquema"
  3609 msgstr "Definiciones de permisos del esquema"
  3529 
  3610 
  3530 msgid "schema-diagram"
  3611 msgid "schema-diagram"
  3531 msgstr "Gráfica"
  3612 msgstr "Gráfica"
  3533 msgid "schema-entity-types"
  3614 msgid "schema-entity-types"
  3534 msgstr "Entidades"
  3615 msgstr "Entidades"
  3535 
  3616 
  3536 msgid "schema-relation-types"
  3617 msgid "schema-relation-types"
  3537 msgstr "Relaciones"
  3618 msgstr "Relaciones"
  3538 
       
  3539 msgid "schema-security"
       
  3540 msgstr "Seguridad"
       
  3541 
  3619 
  3542 msgid "search"
  3620 msgid "search"
  3543 msgstr "Buscar"
  3621 msgstr "Buscar"
  3544 
  3622 
  3545 msgid "search for association"
  3623 msgid "search for association"
  3647 msgstr "Nombre del Sistema"
  3725 msgstr "Nombre del Sistema"
  3648 
  3726 
  3649 msgid "site-wide property can't be set for user"
  3727 msgid "site-wide property can't be set for user"
  3650 msgstr "Una propiedad específica al Sistema no puede ser propia al usuario"
  3728 msgstr "Una propiedad específica al Sistema no puede ser propia al usuario"
  3651 
  3729 
       
  3730 msgid "siteinfo"
       
  3731 msgstr ""
       
  3732 
  3652 msgid "some errors occurred:"
  3733 msgid "some errors occurred:"
  3653 msgstr "Algunos errores encontrados :"
  3734 msgstr "Algunos errores encontrados :"
  3654 
  3735 
  3655 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
  3736 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
  3656 msgstr ""
  3737 msgstr ""
  3675 
  3756 
  3676 msgctxt "CWEType"
  3757 msgctxt "CWEType"
  3677 msgid "specializes"
  3758 msgid "specializes"
  3678 msgstr "Especializa"
  3759 msgstr "Especializa"
  3679 
  3760 
       
  3761 msgid "specializes_object"
       
  3762 msgstr "Especializado por"
       
  3763 
  3680 msgctxt "CWEType"
  3764 msgctxt "CWEType"
  3681 msgid "specializes_object"
  3765 msgid "specializes_object"
  3682 msgstr "Especializado por"
  3766 msgstr "Especializado por"
  3683 
  3767 
  3684 msgid "specializes_object"
  3768 #, python-format
  3685 msgstr "Especializado por"
  3769 msgid "specifying %s is mandatory"
       
  3770 msgstr ""
  3686 
  3771 
  3687 msgid "startup views"
  3772 msgid "startup views"
  3688 msgstr "Vistas de inicio"
  3773 msgstr "Vistas de inicio"
  3689 
  3774 
  3690 msgid "state"
  3775 msgid "state"
  3717 
  3802 
  3718 msgctxt "State"
  3803 msgctxt "State"
  3719 msgid "state_of"
  3804 msgid "state_of"
  3720 msgstr "Estado de"
  3805 msgstr "Estado de"
  3721 
  3806 
       
  3807 msgid "state_of_object"
       
  3808 msgstr "Tiene por Estado"
       
  3809 
  3722 msgctxt "Workflow"
  3810 msgctxt "Workflow"
  3723 msgid "state_of_object"
  3811 msgid "state_of_object"
  3724 msgstr "Tiene por Estado"
  3812 msgstr "Tiene por Estado"
  3725 
  3813 
  3726 msgid "state_of_object"
       
  3727 msgstr "Tiene por Estado"
       
  3728 
       
  3729 msgid "status change"
  3814 msgid "status change"
  3730 msgstr "Cambio de Estatus"
  3815 msgstr "Cambio de Estatus"
  3731 
  3816 
  3732 msgid "status changed"
  3817 msgid "status changed"
  3733 msgstr "Estatus cambiado"
  3818 msgstr "Estatus cambiado"
  3766 
  3851 
  3767 msgctxt "WorkflowTransition"
  3852 msgctxt "WorkflowTransition"
  3768 msgid "subworkflow_exit"
  3853 msgid "subworkflow_exit"
  3769 msgstr "Salida del Sub-Workflow"
  3854 msgstr "Salida del Sub-Workflow"
  3770 
  3855 
       
  3856 msgid "subworkflow_exit_object"
       
  3857 msgstr "Salida Sub-Workflow de"
       
  3858 
  3771 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  3859 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  3772 msgid "subworkflow_exit_object"
  3860 msgid "subworkflow_exit_object"
  3773 msgstr "Salida Sub-Workflow de"
  3861 msgstr "Salida Sub-Workflow de"
  3774 
  3862 
  3775 msgid "subworkflow_exit_object"
  3863 msgid "subworkflow_object"
  3776 msgstr "Salida Sub-Workflow de"
  3864 msgstr "Sub-Workflow de"
  3777 
  3865 
  3778 msgctxt "Workflow"
  3866 msgctxt "Workflow"
  3779 msgid "subworkflow_object"
  3867 msgid "subworkflow_object"
  3780 msgstr "Sub-Workflow de"
  3868 msgstr "Sub-Workflow de"
  3781 
  3869 
  3782 msgid "subworkflow_object"
       
  3783 msgstr "Sub-Workflow de"
       
  3784 
       
  3785 msgid "subworkflow_state"
  3870 msgid "subworkflow_state"
  3786 msgstr "Estado de Sub-Workflow"
  3871 msgstr "Estado de Sub-Workflow"
  3787 
  3872 
  3788 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  3873 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  3789 msgid "subworkflow_state"
  3874 msgid "subworkflow_state"
  3790 msgstr "Estado de Sub-Workflow"
  3875 msgstr "Estado de Sub-Workflow"
  3791 
  3876 
       
  3877 msgid "subworkflow_state_object"
       
  3878 msgstr "Estado de Salida de"
       
  3879 
  3792 msgctxt "State"
  3880 msgctxt "State"
  3793 msgid "subworkflow_state_object"
  3881 msgid "subworkflow_state_object"
  3794 msgstr "Estado de Salida de"
  3882 msgstr "Estado de Salida de"
  3795 
  3883 
  3796 msgid "subworkflow_state_object"
       
  3797 msgstr "Estado de Salida de"
       
  3798 
       
  3799 msgid "sunday"
  3884 msgid "sunday"
  3800 msgstr "Domingo"
  3885 msgstr "Domingo"
  3801 
  3886 
  3802 msgid "surname"
  3887 msgid "surname"
  3803 msgstr "Apellido"
  3888 msgstr "Apellido"
  3811 
  3896 
  3812 msgctxt "CWRType"
  3897 msgctxt "CWRType"
  3813 msgid "symmetric"
  3898 msgid "symmetric"
  3814 msgstr "Simétrico"
  3899 msgstr "Simétrico"
  3815 
  3900 
  3816 msgid "system entities"
  3901 msgid "synchronization-interval must be greater than 1 minute"
  3817 msgstr "Entidades del sistema"
  3902 msgstr ""
  3818 
  3903 
  3819 msgid "table"
  3904 msgid "table"
  3820 msgstr "Tabla"
  3905 msgstr "Tabla"
  3821 
  3906 
  3822 msgid "tablefilter"
  3907 msgid "tablefilter"
  3844 msgstr "El URI del Objeto"
  3929 msgstr "El URI del Objeto"
  3845 
  3930 
  3846 msgid "the prefered email"
  3931 msgid "the prefered email"
  3847 msgstr "Dirección principal de email"
  3932 msgstr "Dirección principal de email"
  3848 
  3933 
       
  3934 msgid "the system source has its configuration stored on the file-system"
       
  3935 msgstr ""
       
  3936 
  3849 #, python-format
  3937 #, python-format
  3850 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one"
  3938 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one"
  3851 msgstr "El valor \"%s\" ya esta en uso, favor de utilizar otro"
  3939 msgstr "El valor \"%s\" ya esta en uso, favor de utilizar otro"
  3852 
  3940 
  3853 msgid "this action is not reversible!"
  3941 msgid "this action is not reversible!"
  3854 msgstr "Esta acción es irreversible!."
  3942 msgstr "Esta acción es irreversible!."
  3855 
  3943 
  3856 msgid "this entity is currently owned by"
  3944 msgid "this entity is currently owned by"
  3857 msgstr "Esta Entidad es propiedad de"
  3945 msgstr "Esta Entidad es propiedad de"
  3858 
  3946 
       
  3947 msgid "this parser doesn't use a mapping"
       
  3948 msgstr ""
       
  3949 
  3859 msgid "this resource does not exist"
  3950 msgid "this resource does not exist"
  3860 msgstr "Este recurso no existe"
  3951 msgstr "Este recurso no existe"
       
  3952 
       
  3953 msgid "this source doesn't use a mapping"
       
  3954 msgstr ""
  3861 
  3955 
  3862 msgid "thursday"
  3956 msgid "thursday"
  3863 msgstr "Jueves"
  3957 msgstr "Jueves"
  3864 
  3958 
  3865 msgid "timeline"
  3959 msgid "timeline"
  3870 
  3964 
  3871 msgctxt "CWCache"
  3965 msgctxt "CWCache"
  3872 msgid "timestamp"
  3966 msgid "timestamp"
  3873 msgstr "Válido desde"
  3967 msgstr "Válido desde"
  3874 
  3968 
  3875 msgid "timestamp of the latest source synchronization."
       
  3876 msgstr "Fecha de la última sincronización de la fuente."
       
  3877 
       
  3878 msgid "timetable"
  3969 msgid "timetable"
  3879 msgstr "Tablero de tiempos"
  3970 msgstr "Tablero de tiempos"
  3880 
  3971 
  3881 msgid "title"
  3972 msgid "title"
  3882 msgstr "Nombre"
  3973 msgstr "Nombre"
  3904 
  3995 
  3905 msgctxt "CWRelation"
  3996 msgctxt "CWRelation"
  3906 msgid "to_entity"
  3997 msgid "to_entity"
  3907 msgstr "Por la entidad"
  3998 msgstr "Por la entidad"
  3908 
  3999 
       
  4000 msgid "to_entity_object"
       
  4001 msgstr "Objeto de la Relación"
       
  4002 
  3909 msgctxt "CWEType"
  4003 msgctxt "CWEType"
  3910 msgid "to_entity_object"
  4004 msgid "to_entity_object"
  3911 msgstr "Objeto de la Relación"
  4005 msgstr "Objeto de la Relación"
  3912 
  4006 
  3913 msgid "to_entity_object"
       
  3914 msgstr "Objeto de la Relación"
       
  3915 
       
  3916 msgid "to_interval_end"
  4007 msgid "to_interval_end"
  3917 msgstr "a"
  4008 msgstr "a"
  3918 
  4009 
  3919 msgid "to_state"
  4010 msgid "to_state"
  3920 msgstr "Hacia el Estado"
  4011 msgstr "Hacia el Estado"
  3921 
  4012 
  3922 msgctxt "TrInfo"
  4013 msgctxt "TrInfo"
  3923 msgid "to_state"
  4014 msgid "to_state"
  3924 msgstr "Hacia el Estado"
  4015 msgstr "Hacia el Estado"
  3925 
  4016 
       
  4017 msgid "to_state_object"
       
  4018 msgstr "Transición hacia este Estado"
       
  4019 
  3926 msgctxt "State"
  4020 msgctxt "State"
  3927 msgid "to_state_object"
  4021 msgid "to_state_object"
  3928 msgstr "Transición hacia este Estado"
  4022 msgstr "Transición hacia este Estado"
  3929 
  4023 
  3930 msgid "to_state_object"
       
  3931 msgstr "Transición hacia este Estado"
       
  3932 
       
  3933 msgid "today"
  4024 msgid "today"
  3934 msgstr ""
  4025 msgstr ""
  3935 
  4026 
  3936 msgid "todo_by"
  4027 msgid "todo_by"
  3937 msgstr "Asignada a"
  4028 msgstr "Asignada a"
  3975 
  4066 
  3976 msgctxt "WorkflowTransition"
  4067 msgctxt "WorkflowTransition"
  3977 msgid "transition_of"
  4068 msgid "transition_of"
  3978 msgstr "Transición de"
  4069 msgstr "Transición de"
  3979 
  4070 
       
  4071 msgid "transition_of_object"
       
  4072 msgstr "Utiliza las transiciones"
       
  4073 
  3980 msgctxt "Workflow"
  4074 msgctxt "Workflow"
  3981 msgid "transition_of_object"
  4075 msgid "transition_of_object"
  3982 msgstr "Utiliza las transiciones"
  4076 msgstr "Utiliza las transiciones"
  3983 
  4077 
  3984 msgid "transition_of_object"
       
  3985 msgstr "Utiliza las transiciones"
       
  3986 
       
  3987 msgid "tree view"
  4078 msgid "tree view"
  3988 msgstr "Vista Jerárquica"
  4079 msgstr "Vista Jerárquica"
  3989 
  4080 
  3990 msgid "tuesday"
  4081 msgid "tuesday"
  3991 msgstr "Martes"
  4082 msgstr "Martes"
  3995 
  4086 
  3996 msgctxt "BaseTransition"
  4087 msgctxt "BaseTransition"
  3997 msgid "type"
  4088 msgid "type"
  3998 msgstr "Tipo"
  4089 msgstr "Tipo"
  3999 
  4090 
       
  4091 msgctxt "CWSource"
       
  4092 msgid "type"
       
  4093 msgstr ""
       
  4094 
  4000 msgctxt "Transition"
  4095 msgctxt "Transition"
  4001 msgid "type"
  4096 msgid "type"
  4002 msgstr "Tipo"
  4097 msgstr "Tipo"
  4003 
  4098 
  4004 msgctxt "WorkflowTransition"
  4099 msgctxt "WorkflowTransition"
  4005 msgid "type"
  4100 msgid "type"
  4006 msgstr "Tipo"
  4101 msgstr "Tipo"
  4007 
  4102 
  4008 msgctxt "CWSource"
       
  4009 msgid "type"
       
  4010 msgstr ""
       
  4011 
       
  4012 msgid "type here a sparql query"
  4103 msgid "type here a sparql query"
  4013 msgstr "Escriba aquí su consulta en Sparql"
  4104 msgstr "Escriba aquí su consulta en Sparql"
  4014 
  4105 
  4015 msgid "type of the source"
  4106 msgid "type of the source"
  4016 msgstr ""
  4107 msgstr ""
  4065 
  4156 
  4066 msgid "unknown external entity"
  4157 msgid "unknown external entity"
  4067 msgstr "Entidad externa desconocida"
  4158 msgstr "Entidad externa desconocida"
  4068 
  4159 
  4069 #, python-format
  4160 #, python-format
       
  4161 msgid "unknown option(s): %s"
       
  4162 msgstr ""
       
  4163 
       
  4164 #, python-format
       
  4165 msgid "unknown options %s"
       
  4166 msgstr ""
       
  4167 
       
  4168 #, python-format
  4070 msgid "unknown property key %s"
  4169 msgid "unknown property key %s"
  4071 msgstr "Clave de Propiedad desconocida: %s"
  4170 msgstr "Clave de Propiedad desconocida: %s"
  4072 
  4171 
       
  4172 msgid "unknown source type"
       
  4173 msgstr ""
       
  4174 
  4073 msgid "unknown vocabulary:"
  4175 msgid "unknown vocabulary:"
  4074 msgstr "Vocabulario desconocido: "
  4176 msgstr "Vocabulario desconocido: "
  4075 
       
  4076 msgid "up"
       
  4077 msgstr "Arriba"
       
  4078 
  4177 
  4079 msgid "upassword"
  4178 msgid "upassword"
  4080 msgstr "Contraseña"
  4179 msgstr "Contraseña"
  4081 
  4180 
  4082 msgctxt "CWUser"
  4181 msgctxt "CWUser"
  4087 msgstr "Modificación"
  4186 msgstr "Modificación"
  4088 
  4187 
  4089 msgid "update_permission"
  4188 msgid "update_permission"
  4090 msgstr "Puede ser modificado por"
  4189 msgstr "Puede ser modificado por"
  4091 
  4190 
       
  4191 msgctxt "CWAttribute"
       
  4192 msgid "update_permission"
       
  4193 msgstr "Puede ser modificado por"
       
  4194 
  4092 msgctxt "CWEType"
  4195 msgctxt "CWEType"
  4093 msgid "update_permission"
  4196 msgid "update_permission"
  4094 msgstr "Puede ser modificado por"
  4197 msgstr "Puede ser modificado por"
  4095 
  4198 
  4096 msgctxt "CWAttribute"
  4199 msgid "update_permission_object"
  4097 msgid "update_permission"
  4200 msgstr "Tiene permiso de modificar"
  4098 msgstr "Puede ser modificado por"
       
  4099 
  4201 
  4100 msgctxt "CWGroup"
  4202 msgctxt "CWGroup"
  4101 msgid "update_permission_object"
  4203 msgid "update_permission_object"
  4102 msgstr "Puede modificar"
  4204 msgstr "Puede modificar"
  4103 
  4205 
  4104 msgctxt "RQLExpression"
  4206 msgctxt "RQLExpression"
  4105 msgid "update_permission_object"
  4207 msgid "update_permission_object"
  4106 msgstr "Puede modificar"
  4208 msgstr "Puede modificar"
  4107 
  4209 
  4108 msgid "update_permission_object"
       
  4109 msgstr "Tiene permiso de modificar"
       
  4110 
       
  4111 msgid "update_relation"
  4210 msgid "update_relation"
  4112 msgstr "Modificar"
  4211 msgstr "Modificar"
  4113 
  4212 
  4114 msgid "updated"
  4213 msgid "updated"
  4115 msgstr "Actualizado"
  4214 msgstr "Actualizado"
  4123 
  4222 
  4124 msgctxt "ExternalUri"
  4223 msgctxt "ExternalUri"
  4125 msgid "uri"
  4224 msgid "uri"
  4126 msgstr "URI"
  4225 msgstr "URI"
  4127 
  4226 
       
  4227 msgid "url"
       
  4228 msgstr ""
       
  4229 
       
  4230 msgctxt "CWSource"
       
  4231 msgid "url"
       
  4232 msgstr ""
       
  4233 
  4128 msgid "use template languages"
  4234 msgid "use template languages"
  4129 msgstr "Utilizar plantillas de lenguaje"
  4235 msgstr "Utilizar plantillas de lenguaje"
  4130 
  4236 
  4131 msgid ""
  4237 msgid ""
  4132 "use to define a transition from one or multiple states to a destination "
  4238 "use to define a transition from one or multiple states to a destination "
  4142 
  4248 
  4143 msgctxt "CWUser"
  4249 msgctxt "CWUser"
  4144 msgid "use_email"
  4250 msgid "use_email"
  4145 msgstr "Usa el Correo Electrónico"
  4251 msgstr "Usa el Correo Electrónico"
  4146 
  4252 
       
  4253 msgid "use_email_object"
       
  4254 msgstr "Email utilizado por"
       
  4255 
  4147 msgctxt "EmailAddress"
  4256 msgctxt "EmailAddress"
  4148 msgid "use_email_object"
  4257 msgid "use_email_object"
  4149 msgstr "Utilizado por"
  4258 msgstr "Utilizado por"
  4150 
  4259 
  4151 msgid "use_email_object"
       
  4152 msgstr "Email utilizado por"
       
  4153 
       
  4154 msgid "use_template_format"
  4260 msgid "use_template_format"
  4155 msgstr "Utilización del formato 'cubicweb template'"
  4261 msgstr "Utilización del formato 'cubicweb template'"
  4156 
  4262 
  4157 msgid ""
  4263 msgid ""
  4158 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't "
  4264 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't "
  4187 msgid "user preferences"
  4293 msgid "user preferences"
  4188 msgstr "Preferencias"
  4294 msgstr "Preferencias"
  4189 
  4295 
  4190 msgid "users"
  4296 msgid "users"
  4191 msgstr "Usuarios"
  4297 msgstr "Usuarios"
       
  4298 
       
  4299 msgid "users and groups"
       
  4300 msgstr ""
       
  4301 
       
  4302 msgid "users and groups management"
       
  4303 msgstr ""
  4192 
  4304 
  4193 msgid "users using this bookmark"
  4305 msgid "users using this bookmark"
  4194 msgstr "Usuarios utilizando este Favorito"
  4306 msgstr "Usuarios utilizando este Favorito"
  4195 
  4307 
  4196 msgid "validate modifications on selected items"
  4308 msgid "validate modifications on selected items"
  4268 msgstr ""
  4380 msgstr ""
  4269 
  4381 
  4270 msgid "visible"
  4382 msgid "visible"
  4271 msgstr "Visible"
  4383 msgstr "Visible"
  4272 
  4384 
       
  4385 msgid "warning"
       
  4386 msgstr ""
       
  4387 
  4273 msgid "we are not yet ready to handle this query"
  4388 msgid "we are not yet ready to handle this query"
  4274 msgstr "Aún no podemos manejar este tipo de consulta Sparql"
  4389 msgstr "Aún no podemos manejar este tipo de consulta Sparql"
  4275 
  4390 
  4276 msgid "wednesday"
  4391 msgid "wednesday"
  4277 msgstr "Miércoles"
  4392 msgstr "Miércoles"
  4337 
  4452 
  4338 msgctxt "Workflow"
  4453 msgctxt "Workflow"
  4339 msgid "workflow_of"
  4454 msgid "workflow_of"
  4340 msgstr "Workflow de"
  4455 msgstr "Workflow de"
  4341 
  4456 
       
  4457 msgid "workflow_of_object"
       
  4458 msgstr "Utiliza el Workflow"
       
  4459 
  4342 msgctxt "CWEType"
  4460 msgctxt "CWEType"
  4343 msgid "workflow_of_object"
  4461 msgid "workflow_of_object"
  4344 msgstr "Utiliza el Workflow"
  4462 msgstr "Utiliza el Workflow"
  4345 
  4463 
  4346 msgid "workflow_of_object"
       
  4347 msgstr "Utiliza el Workflow"
       
  4348 
       
  4349 #, python-format
  4464 #, python-format
  4350 msgid "wrong query parameter line %s"
  4465 msgid "wrong query parameter line %s"
  4351 msgstr "Parámetro erróneo de consulta línea %s"
  4466 msgstr "Parámetro erróneo de consulta línea %s"
  4352 
  4467 
  4353 msgid "xbel"
  4468 msgid "xbel"
  4363 msgstr "Sí"
  4478 msgstr "Sí"
  4364 
  4479 
  4365 msgid "you have been logged out"
  4480 msgid "you have been logged out"
  4366 msgstr "Ha terminado la sesión"
  4481 msgstr "Ha terminado la sesión"
  4367 
  4482 
       
  4483 #, python-format
       
  4484 msgid "you may want to specify something for %s"
       
  4485 msgstr ""
       
  4486 
  4368 msgid "you should probably delete that property"
  4487 msgid "you should probably delete that property"
  4369 msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad"
  4488 msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad"
       
  4489 
       
  4490 #, python-format
       
  4491 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed "
       
  4492 msgstr ""
       
  4493 
       
  4494 #~ msgid "Attributes with non default permissions:"
       
  4495 #~ msgstr "Atributos con permisos no estándares"
       
  4496 
       
  4497 #~ msgid "Entity types"
       
  4498 #~ msgstr "Tipos de entidades"
       
  4499 
       
  4500 #~ msgid "Index"
       
  4501 #~ msgstr "Índice"
       
  4502 
       
  4503 #~ msgid "Permissions for entity types"
       
  4504 #~ msgstr "Permisos por tipos de entidad"
       
  4505 
       
  4506 #~ msgid "Permissions for relations"
       
  4507 #~ msgstr "Permisos por las relaciones"
       
  4508 
       
  4509 #~ msgid "Relation types"
       
  4510 #~ msgstr "Tipos de relación"
       
  4511 
       
  4512 #~ msgid "am/pm calendar (month)"
       
  4513 #~ msgstr "calendario am/pm (mes)"
       
  4514 
       
  4515 #~ msgid "am/pm calendar (semester)"
       
  4516 #~ msgstr "calendario am/pm (semestre)"
       
  4517 
       
  4518 #~ msgid "am/pm calendar (week)"
       
  4519 #~ msgstr "calendario am/pm (semana)"
       
  4520 
       
  4521 #~ msgid "am/pm calendar (year)"
       
  4522 #~ msgstr "calendario am/pm (año)"
       
  4523 
       
  4524 #~ msgid "application entities"
       
  4525 #~ msgstr "Entidades de la aplicación"
       
  4526 
       
  4527 #~ msgid "calendar (month)"
       
  4528 #~ msgstr "calendario (mensual)"
       
  4529 
       
  4530 #~ msgid "calendar (semester)"
       
  4531 #~ msgstr "calendario (semestral)"
       
  4532 
       
  4533 #~ msgid "calendar (week)"
       
  4534 #~ msgstr "calendario (semanal)"
       
  4535 
       
  4536 #~ msgid "calendar (year)"
       
  4537 #~ msgstr "calendario (anual)"
       
  4538 
       
  4539 #~ msgid "create an index page"
       
  4540 #~ msgstr "Crear una página de inicio"
       
  4541 
       
  4542 #~ msgid "edit the index page"
       
  4543 #~ msgstr "Modificar la página de inicio"
       
  4544 
       
  4545 #~ msgid "schema entities"
       
  4546 #~ msgstr "Entidades del esquema"
       
  4547 
       
  4548 #~ msgid "schema-security"
       
  4549 #~ msgstr "Seguridad"
       
  4550 
       
  4551 #~ msgid "system entities"
       
  4552 #~ msgstr "Entidades del sistema"
       
  4553 
       
  4554 #~ msgid "timestamp of the latest source synchronization."
       
  4555 #~ msgstr "Fecha de la última sincronización de la fuente."
       
  4556 
       
  4557 #~ msgid "up"
       
  4558 #~ msgstr "Arriba"