diff -r 46413742f9b5 -r 37432cede4fe i18n/es.po --- a/i18n/es.po Fri Feb 18 12:40:17 2011 +0100 +++ b/i18n/es.po Fri Feb 18 12:40:21 2011 +0100 @@ -8,10 +8,10 @@ "Last-Translator: Celso Flores, Carlos Balderas " "\n" "Language-Team: es \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #, python-format msgid "" @@ -25,8 +25,8 @@ "url: %(url)s\n" msgstr "" "\n" -"%(user)s ha cambiado su estado de <%(previous_state)s> hacia <%" -"(current_state)s> por la entidad\n" +"%(user)s ha cambiado su estado de <%(previous_state)s> hacia <" +"%(current_state)s> por la entidad\n" "'%(title)s'\n" "\n" "%(comment)s\n" @@ -41,6 +41,13 @@ msgstr ":" #, python-format +msgid "\"action\" must be specified in options; allowed values are %s" +msgstr "" + +msgid "\"role=subject\" or \"role=object\" must be specified in options" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s" msgstr "%(attr)s modificado a %(newvalue)s" @@ -125,6 +132,10 @@ msgstr "%d años" #, python-format +msgid "%s could be supported" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%s error report" msgstr "%s reporte de errores" @@ -133,6 +144,10 @@ msgstr "%s no estimado(s)" #, python-format +msgid "%s relation should not be in mapped" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%s software version of the database" msgstr "versión sistema de la base para %s" @@ -140,6 +155,14 @@ msgid "%s updated" msgstr "%s actualizado" +#, python-format +msgid "'%s' action doesn't take any options" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%s' action require 'linkattr' option" +msgstr "" + msgid "(UNEXISTANT EID)" msgstr "(EID INEXISTENTE" @@ -222,9 +245,6 @@ msgid "Attributes permissions:" msgstr "Permisos de atributos:" -msgid "Attributes with non default permissions:" -msgstr "Atributos con permisos no estándares" - # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55 # # singular and plural forms for each entity type @@ -345,6 +365,12 @@ msgid "CWSourceHostConfig_plural" msgstr "" +msgid "CWSourceSchemaConfig" +msgstr "" + +msgid "CWSourceSchemaConfig_plural" +msgstr "" + msgid "CWSource_plural" msgstr "" @@ -430,16 +456,19 @@ msgid "Decimal_plural" msgstr "Decimales" +msgid "Detected problems" +msgstr "" + msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" msgstr "Desea eliminar el(los) elemento(s) siguiente(s)" msgid "Download schema as OWL" msgstr "Descargar el esquema en formato OWL" -msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" msgid "EmailAddress" msgstr "Correo Electrónico" +msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" msgid "EmailAddress" msgstr "Correo Electrónico" @@ -449,8 +478,8 @@ msgid "Entities" msgstr "Entidades" -msgid "Entity types" -msgstr "Tipos de entidades" +msgid "Entity and relation supported by this source" +msgstr "" msgid "ExternalUri" msgstr "Uri externo" @@ -482,9 +511,6 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" -msgid "Index" -msgstr "Índice" - msgid "Instance" msgstr "Instancia" @@ -506,6 +532,9 @@ msgid "Looked up classes" msgstr "Clases buscadas" +msgid "Manage" +msgstr "" + msgid "Most referenced classes" msgstr "Clases más referenciadas" @@ -551,6 +580,9 @@ msgid "New CWSourceHostConfig" msgstr "" +msgid "New CWSourceSchemaConfig" +msgstr "" + msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" msgstr "" @@ -606,12 +638,6 @@ msgid "Password_plural" msgstr "Contraseñas" -msgid "Permissions for entity types" -msgstr "Permisos por tipos de entidad" - -msgid "Permissions for relations" -msgstr "Permisos por las relaciones" - msgid "Please note that this is only a shallow copy" msgstr "Recuerde que sólo es una copia superficial" @@ -642,9 +668,6 @@ msgid "Registry's content" msgstr "Contenido del registro" -msgid "Relation types" -msgstr "Tipos de relación" - msgid "Relations" msgstr "Relaciones" @@ -661,6 +684,9 @@ msgid "Search for" msgstr "Buscar" +msgid "Site information" +msgstr "" + msgid "SizeConstraint" msgstr "Restricción de tamaño" @@ -759,6 +785,9 @@ msgid "This CWSourceHostConfig" msgstr "" +msgid "This CWSourceSchemaConfig" +msgstr "" + msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" msgstr "" @@ -813,6 +842,9 @@ msgid "Transition_plural" msgstr "Transiciones" +msgid "URLs from which content will be imported. You can put one url per line" +msgstr "" + msgid "UniqueConstraint" msgstr "Restricción de Unicidad" @@ -1019,6 +1051,10 @@ msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object" msgstr "Transición Workflow" +#, python-format +msgid "add a %s" +msgstr "" + msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject" msgid "add a CWEType" msgstr "Agregar un tipo de entidad" @@ -1031,6 +1067,12 @@ msgid "add a CWRType" msgstr "Agregar un tipo de relación" +msgid "add a CWSource" +msgstr "" + +msgid "add a CWSourceSchemaConfig" +msgstr "" + msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" msgid "add a EmailAddress" msgstr "Agregar correo electrónico" @@ -1053,6 +1095,9 @@ msgid "add_permission" msgstr "Permiso de agregar" +msgid "add_permission_object" +msgstr "tiene permiso de agregar" + msgctxt "CWGroup" msgid "add_permission_object" msgstr "tiene permiso de agregar" @@ -1061,9 +1106,6 @@ msgid "add_permission_object" msgstr "tiene permiso de agregar" -msgid "add_permission_object" -msgstr "tiene permiso de agregar" - msgid "add_relation" msgstr "agregar" @@ -1073,8 +1115,8 @@ #, python-format msgid "" -"added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%" -"(eidto)s" +"added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #" +"%(eidto)s" msgstr "" "la relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s " "ha sido agregada" @@ -1099,6 +1141,9 @@ msgid "allow to set a specific workflow for an entity" msgstr "permite definir un Workflow específico para una entidad" +msgid "allowed options depends on the source type" +msgstr "" + msgid "allowed transitions from this state" msgstr "transiciones autorizadas desde este estado" @@ -1109,6 +1154,9 @@ msgid "allowed_transition" msgstr "transiciones autorizadas" +msgid "allowed_transition_object" +msgstr "Estados de entrada" + msgctxt "BaseTransition" msgid "allowed_transition_object" msgstr "transición autorizada de" @@ -1121,21 +1169,6 @@ msgid "allowed_transition_object" msgstr "transición autorizada de" -msgid "allowed_transition_object" -msgstr "Estados de entrada" - -msgid "am/pm calendar (month)" -msgstr "calendario am/pm (mes)" - -msgid "am/pm calendar (semester)" -msgstr "calendario am/pm (semestre)" - -msgid "am/pm calendar (week)" -msgstr "calendario am/pm (semana)" - -msgid "am/pm calendar (year)" -msgstr "calendario am/pm (año)" - msgid "an electronic mail address associated to a short alias" msgstr "una dirección electrónica asociada a este alias" @@ -1160,9 +1193,6 @@ msgid "anonymous" msgstr "anónimo" -msgid "application entities" -msgstr "Entidades de la aplicación" - msgid "april" msgstr "Abril" @@ -1183,6 +1213,9 @@ msgid "attribute" msgstr "Atributo" +msgid "attribute/relation can't be mapped, only entity and relation types" +msgstr "" + msgid "august" msgstr "Agosto" @@ -1217,10 +1250,10 @@ msgid "bookmarked_by" msgstr "está en los Favoritos de" -msgctxt "CWUser" msgid "bookmarked_by_object" msgstr "tiene como Favoritos" +msgctxt "CWUser" msgid "bookmarked_by_object" msgstr "tiene como Favoritos" @@ -1261,6 +1294,9 @@ msgid "by_transition" msgstr "transición" +msgid "by_transition_object" +msgstr "cambio de estados" + msgctxt "BaseTransition" msgid "by_transition_object" msgstr "tiene como información" @@ -1273,24 +1309,9 @@ msgid "by_transition_object" msgstr "tiene como información" -msgid "by_transition_object" -msgstr "cambio de estados" - msgid "calendar" msgstr "mostrar un calendario" -msgid "calendar (month)" -msgstr "calendario (mensual)" - -msgid "calendar (semester)" -msgstr "calendario (semestral)" - -msgid "calendar (week)" -msgstr "calendario (semanal)" - -msgid "calendar (year)" -msgstr "calendario (anual)" - msgid "can not resolve entity types:" msgstr "Imposible de interpretar los tipos de entidades:" @@ -1304,6 +1325,9 @@ msgid "can't change the %s attribute" msgstr "no puede modificar el atributo %s" +msgid "can't change this relation" +msgstr "" + #, python-format msgid "can't connect to source %s, some data may be missing" msgstr "no se puede conectar a la fuente %s, algunos datos pueden faltar" @@ -1315,6 +1339,12 @@ msgid "can't have multiple exits on the same state" msgstr "no puede tener varias salidas en el mismo estado" +msgid "can't mix dontcross and maycross options" +msgstr "" + +msgid "can't mix dontcross and write options" +msgstr "" + #, python-format msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)" msgstr "no puede analizar %(value)r (formato requerido : %(format)s)" @@ -1324,8 +1354,8 @@ "can't set inlined=True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has cardinality=" "%(card)s" msgstr "" -"no puede poner 'inlined' = True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s " - "tiene cardinalidad %(card)s" +"no puede poner 'inlined' = True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s tiene " +"cardinalidad %(card)s" msgid "cancel" msgstr "" @@ -1434,10 +1464,10 @@ msgid "condition" msgstr "condición" -msgctxt "RQLExpression" msgid "condition_object" msgstr "condición de" +msgctxt "RQLExpression" msgid "condition_object" msgstr "condición de" @@ -1447,11 +1477,11 @@ msgid "config" msgstr "" -msgctxt "CWSourceHostConfig" +msgctxt "CWSource" msgid "config" msgstr "" -msgctxt "CWSource" +msgctxt "CWSourceHostConfig" msgid "config" msgstr "" @@ -1475,10 +1505,10 @@ msgid "constrained_by" msgstr "Restricción impuesta por" -msgctxt "CWConstraint" msgid "constrained_by_object" msgstr "Restricción de" +msgctxt "CWConstraint" msgid "constrained_by_object" msgstr "Restricción de" @@ -1492,10 +1522,10 @@ msgid "constraint_of" msgstr "" -msgctxt "CWEType" msgid "constraint_of_object" msgstr "" +msgctxt "CWEType" msgid "constraint_of_object" msgstr "" @@ -1560,9 +1590,6 @@ msgid "create an index for quick search on this attribute" msgstr "Crear un índice para accelerar las búsquedas sobre este atributo" -msgid "create an index page" -msgstr "Crear una página de inicio" - msgid "created on" msgstr "creado el" @@ -1593,8 +1620,8 @@ msgstr "Creación de la relación %(linkto)s" msgid "" -"creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource %" -"(linkto)s)" +"creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource " +"%(linkto)s)" msgstr "" msgid "" @@ -1687,8 +1714,8 @@ "Creación de una Transición Workflow permitida desde el estado %(linkto)s" msgid "" -"creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow %" -"(linkto)s)" +"creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow " +"%(linkto)s)" msgstr "Creación de una Transición Workflow del Workflow %(linkto)s" msgid "creation" @@ -1710,13 +1737,13 @@ msgid "cstrtype" msgstr "Tipo" +msgid "cstrtype_object" +msgstr "utilizado por" + msgctxt "CWConstraintType" msgid "cstrtype_object" msgstr "Tipo de restricciones" -msgid "cstrtype_object" -msgstr "utilizado por" - msgid "csv entities export" msgstr "Exportar entidades en csv" @@ -1839,18 +1866,18 @@ msgid "custom_workflow_object" msgstr "Workflow de" -msgid "cw_dont_cross" +msgid "cw_for_source" +msgstr "" + +msgctxt "CWSourceSchemaConfig" +msgid "cw_for_source" +msgstr "" + +msgid "cw_for_source_object" msgstr "" msgctxt "CWSource" -msgid "cw_dont_cross" -msgstr "" - -msgctxt "CWRType" -msgid "cw_dont_cross_object" -msgstr "" - -msgid "cw_dont_cross_object" +msgid "cw_for_source_object" msgstr "" msgid "cw_host_config_of" @@ -1860,25 +1887,37 @@ msgid "cw_host_config_of" msgstr "" +msgid "cw_host_config_of_object" +msgstr "" + msgctxt "CWSource" msgid "cw_host_config_of_object" msgstr "" -msgid "cw_host_config_of_object" +msgid "cw_schema" +msgstr "" + +msgctxt "CWSourceSchemaConfig" +msgid "cw_schema" msgstr "" -msgid "cw_may_cross" +msgid "cw_schema_object" msgstr "" -msgctxt "CWSource" -msgid "cw_may_cross" +msgctxt "CWAttribute" +msgid "cw_schema_object" +msgstr "" + +msgctxt "CWEType" +msgid "cw_schema_object" msgstr "" msgctxt "CWRType" -msgid "cw_may_cross_object" +msgid "cw_schema_object" msgstr "" -msgid "cw_may_cross_object" +msgctxt "CWRelation" +msgid "cw_schema_object" msgstr "" msgid "cw_source" @@ -1887,24 +1926,6 @@ msgid "cw_source_object" msgstr "" -msgid "cw_support" -msgstr "" - -msgctxt "CWSource" -msgid "cw_support" -msgstr "" - -msgctxt "CWEType" -msgid "cw_support_object" -msgstr "" - -msgctxt "CWRType" -msgid "cw_support_object" -msgstr "" - -msgid "cw_support_object" -msgstr "" - msgid "cwetype-box" msgstr "Vista \"caja\"" @@ -1932,12 +1953,24 @@ msgid "cwrtype-permissions" msgstr "Permisos" +msgid "cwsource-main" +msgstr "" + +msgid "cwsource-mapping" +msgstr "" + msgid "cwuri" msgstr "Uri Interna" msgid "data directory url" msgstr "Url del repertorio de datos" +msgid "data sources" +msgstr "" + +msgid "data sources management" +msgstr "" + msgid "date" msgstr "Fecha" @@ -1976,10 +2009,10 @@ msgid "default_workflow" msgstr "Workflow por defecto" -msgctxt "Workflow" msgid "default_workflow_object" msgstr "Workflow por defecto de" +msgctxt "Workflow" msgid "default_workflow_object" msgstr "Workflow por defecto de" @@ -2065,6 +2098,9 @@ msgid "delete_permission" msgstr "Permiso de eliminar" +msgid "delete_permission_object" +msgstr "posee permiso para eliminar" + msgctxt "CWGroup" msgid "delete_permission_object" msgstr "puede eliminar" @@ -2073,17 +2109,14 @@ msgid "delete_permission_object" msgstr "puede eliminar" -msgid "delete_permission_object" -msgstr "posee permiso para eliminar" - #, python-format msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" msgstr "Eliminación de la entidad %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" #, python-format msgid "" -"deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%" -"(eidto)s" +"deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #" +"%(eidto)s" msgstr "" "La relación %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s a %(toetype)s #%(eidto)s " "ha sido suprimida." @@ -2094,15 +2127,7 @@ msgid "description" msgstr "Descripción" -msgctxt "CWEType" -msgid "description" -msgstr "Descripción" - -msgctxt "CWRelation" -msgid "description" -msgstr "Descripción" - -msgctxt "Workflow" +msgctxt "BaseTransition" msgid "description" msgstr "Descripción" @@ -2110,15 +2135,7 @@ msgid "description" msgstr "Descripción" -msgctxt "Transition" -msgid "description" -msgstr "Descripción" - -msgctxt "WorkflowTransition" -msgid "description" -msgstr "Descripción" - -msgctxt "State" +msgctxt "CWEType" msgid "description" msgstr "Descripción" @@ -2126,10 +2143,34 @@ msgid "description" msgstr "Descripción" -msgctxt "BaseTransition" +msgctxt "CWRelation" +msgid "description" +msgstr "Descripción" + +msgctxt "State" +msgid "description" +msgstr "Descripción" + +msgctxt "Transition" msgid "description" msgstr "Descripción" +msgctxt "Workflow" +msgid "description" +msgstr "Descripción" + +msgctxt "WorkflowTransition" +msgid "description" +msgstr "Descripción" + +msgid "description_format" +msgstr "Formato" + +msgctxt "BaseTransition" +msgid "description_format" +msgstr "Formato" + +msgctxt "CWAttribute" msgid "description_format" msgstr "Formato" @@ -2137,38 +2178,30 @@ msgid "description_format" msgstr "Formato" +msgctxt "CWRType" +msgid "description_format" +msgstr "Formato" + msgctxt "CWRelation" msgid "description_format" msgstr "Formato" +msgctxt "State" +msgid "description_format" +msgstr "Formato" + +msgctxt "Transition" +msgid "description_format" +msgstr "Formato" + msgctxt "Workflow" msgid "description_format" msgstr "Formato" -msgctxt "CWAttribute" -msgid "description_format" -msgstr "Formato" - -msgctxt "Transition" -msgid "description_format" -msgstr "Formato" - msgctxt "WorkflowTransition" msgid "description_format" msgstr "Formato" -msgctxt "State" -msgid "description_format" -msgstr "Formato" - -msgctxt "CWRType" -msgid "description_format" -msgstr "Formato" - -msgctxt "BaseTransition" -msgid "description_format" -msgstr "Formato" - msgid "destination state for this transition" msgstr "Estados accesibles para esta transición" @@ -2191,21 +2224,21 @@ msgid "destination_state" msgstr "Estado destino" +msgctxt "SubWorkflowExitPoint" +msgid "destination_state" +msgstr "Estado destino" + msgctxt "Transition" msgid "destination_state" msgstr "Estado destino" -msgctxt "SubWorkflowExitPoint" -msgid "destination_state" -msgstr "Estado destino" +msgid "destination_state_object" +msgstr "Destino de" msgctxt "State" msgid "destination_state_object" msgstr "Estado final de" -msgid "destination_state_object" -msgstr "Destino de" - msgid "detach attached file" msgstr "soltar el archivo existente" @@ -2253,9 +2286,6 @@ msgid "edit canceled" msgstr "Edición cancelada" -msgid "edit the index page" -msgstr "Modificar la página de inicio" - msgid "editable-table" msgstr "Tabla modificable" @@ -2280,6 +2310,9 @@ msgid "entities deleted" msgstr "Entidades eliminadas" +msgid "entity and relation types can't be mapped, only attributes or relations" +msgstr "" + msgid "entity copied" msgstr "Entidad copiada" @@ -2320,6 +2353,9 @@ msgid "entity update" msgstr "Actualización de la Entidad" +msgid "error" +msgstr "" + msgid "error while embedding page" msgstr "Error durante la inclusión de la página" @@ -2468,13 +2504,13 @@ msgid "for_user" msgstr "Propiedad del Usuario" +msgid "for_user_object" +msgstr "Utiliza las propiedades" + msgctxt "CWUser" msgid "for_user_object" msgstr "Tiene como preferencia" -msgid "for_user_object" -msgstr "Utiliza las propiedades" - msgid "friday" msgstr "Viernes" @@ -2496,13 +2532,13 @@ msgid "from_entity" msgstr "Relación de la entidad" +msgid "from_entity_object" +msgstr "Relación sujeto" + msgctxt "CWEType" msgid "from_entity_object" msgstr "Entidad de" -msgid "from_entity_object" -msgstr "Relación sujeto" - msgid "from_interval_start" msgstr "De" @@ -2513,13 +2549,13 @@ msgid "from_state" msgstr "Estado de Inicio" +msgid "from_state_object" +msgstr "Transiciones desde este estado" + msgctxt "State" msgid "from_state_object" msgstr "Estado de Inicio de" -msgid "from_state_object" -msgstr "Transiciones desde este estado" - msgid "full text or RQL query" msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL" @@ -2537,6 +2573,9 @@ msgid "fulltextindexed" msgstr "Texto indexado" +msgid "gc" +msgstr "" + msgid "generic plot" msgstr "Gráfica Genérica" @@ -2573,8 +2612,8 @@ "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data " "model" msgstr "" -"Representación gráfica del modelo de datos para el tipo de relación %(rtype)" -"s de %(appid)s" +"Representación gráfica del modelo de datos para el tipo de relación " +"%(rtype)s de %(appid)s" msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition" msgstr "Grupo en el cual el usuario debe estar lograr la transición" @@ -2603,9 +2642,6 @@ msgid "header-right" msgstr "" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "hide filter form" msgstr "Esconder el filtro" @@ -2695,13 +2731,13 @@ msgid "in_group" msgstr "Forma parte del grupo" +msgid "in_group_object" +msgstr "Miembros" + msgctxt "CWGroup" msgid "in_group_object" msgstr "Contiene los usuarios" -msgid "in_group_object" -msgstr "Miembros" - msgid "in_state" msgstr "Estado" @@ -2754,10 +2790,10 @@ msgid "initial_state" msgstr "Estado inicial" -msgctxt "State" msgid "initial_state_object" msgstr "Estado inicial de" +msgctxt "State" msgid "initial_state_object" msgstr "Estado inicial de" @@ -2768,6 +2804,10 @@ msgid "inlined" msgstr "Inlined" +#, python-format +msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported" +msgstr "" + msgid "instance home" msgstr "Repertorio de la Instancia" @@ -2871,9 +2911,19 @@ msgid "latest modification time of an entity" msgstr "Fecha de la última modificación de una entidad " +msgid "latest synchronization time" +msgstr "" + msgid "latest update on" msgstr "Actualizado el" +msgid "latest_retrieval" +msgstr "" + +msgctxt "CWSource" +msgid "latest_retrieval" +msgstr "" + msgid "left" msgstr "izquierda" @@ -3041,23 +3091,11 @@ msgid "name" msgstr "Nombre" -msgctxt "CWEType" -msgid "name" -msgstr "Nombre" - -msgctxt "Transition" +msgctxt "BaseTransition" msgid "name" msgstr "Nombre" -msgctxt "CWSource" -msgid "name" -msgstr "" - -msgctxt "Workflow" -msgid "name" -msgstr "Nombre" - -msgctxt "CWGroup" +msgctxt "CWCache" msgid "name" msgstr "Nombre" @@ -3065,11 +3103,11 @@ msgid "name" msgstr "Nombre" -msgctxt "WorkflowTransition" +msgctxt "CWEType" msgid "name" msgstr "Nombre" -msgctxt "State" +msgctxt "CWGroup" msgid "name" msgstr "Nombre" @@ -3081,11 +3119,23 @@ msgid "name" msgstr "Nombre" -msgctxt "BaseTransition" +msgctxt "CWSource" +msgid "name" +msgstr "" + +msgctxt "State" msgid "name" msgstr "Nombre" -msgctxt "CWCache" +msgctxt "Transition" +msgid "name" +msgstr "Nombre" + +msgctxt "Workflow" +msgid "name" +msgstr "Nombre" + +msgctxt "WorkflowTransition" msgid "name" msgstr "Nombre" @@ -3215,6 +3265,10 @@ msgid "options" msgstr "Opciones" +msgctxt "CWSourceSchemaConfig" +msgid "options" +msgstr "" + msgid "order" msgstr "Orden" @@ -3253,6 +3307,16 @@ msgid "pageid-not-found" msgstr "Página no encontrada." +msgid "parser" +msgstr "" + +msgctxt "CWSource" +msgid "parser" +msgstr "" + +msgid "parser to use to extract entities from content retrieved at given URLs." +msgstr "" + msgid "password" msgstr "Contraseña" @@ -3301,13 +3365,13 @@ msgid "prefered_form" msgstr "Email principal" +msgid "prefered_form_object" +msgstr "Formato preferido sobre" + msgctxt "EmailAddress" msgid "prefered_form_object" msgstr "Email principal de" -msgid "prefered_form_object" -msgstr "Formato preferido sobre" - msgid "preferences" msgstr "Preferencias" @@ -3324,13 +3388,13 @@ msgid "primary_email" msgstr "Dirección principal de correo electrónico" +msgid "primary_email_object" +msgstr "Dirección de email principal (objeto)" + msgctxt "EmailAddress" msgid "primary_email_object" msgstr "Dirección principal de correo electrónico de" -msgid "primary_email_object" -msgstr "Dirección de email principal (objeto)" - msgid "profile" msgstr "" @@ -3349,17 +3413,20 @@ msgid "rdef-permissions" msgstr "Permisos" +msgid "rdf" +msgstr "" + msgid "read" msgstr "Lectura" msgid "read_permission" msgstr "Permiso de lectura" -msgctxt "CWEType" +msgctxt "CWAttribute" msgid "read_permission" msgstr "Permiso de Lectura" -msgctxt "CWAttribute" +msgctxt "CWEType" msgid "read_permission" msgstr "Permiso de Lectura" @@ -3367,6 +3434,9 @@ msgid "read_permission" msgstr "Permiso de Lectura" +msgid "read_permission_object" +msgstr "Tiene acceso de lectura a" + msgctxt "CWGroup" msgid "read_permission_object" msgstr "Puede leer" @@ -3375,9 +3445,6 @@ msgid "read_permission_object" msgstr "Puede leer" -msgid "read_permission_object" -msgstr "Tiene acceso de lectura a" - msgid "regexp matching host(s) to which this config applies" msgstr "" @@ -3397,6 +3464,24 @@ msgid "relation %(relname)s of %(ent)s" msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s" +#, python-format +msgid "" +"relation %(rtype)s with %(etype)s as %(role)s is supported but no target " +"type supported" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"relation %(type)s with %(etype)s as %(role)s and target type %(target)s is " +"mandatory but not supported" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"relation %s is supported but none if its definitions matches supported " +"entities" +msgstr "" + msgid "relation add" msgstr "Agregar Relación" @@ -3414,10 +3499,10 @@ msgid "relation_type" msgstr "Tipo de Relación" -msgctxt "CWRType" msgid "relation_type_object" msgstr "Definición de Relaciones" +msgctxt "CWRType" msgid "relation_type_object" msgstr "Definición de Relaciones" @@ -3431,7 +3516,6 @@ msgid "relations deleted" msgstr "Relaciones Eliminadas" -msgctxt "CWAttribute" msgid "relations_object" msgstr "" @@ -3452,11 +3536,11 @@ msgid "require_group" msgstr "Restringida al Grupo" -msgctxt "Transition" +msgctxt "CWPermission" msgid "require_group" msgstr "Restringida al Grupo" -msgctxt "CWPermission" +msgctxt "Transition" msgid "require_group" msgstr "Restringida al Grupo" @@ -3464,10 +3548,10 @@ msgid "require_group" msgstr "Restringida al Grupo" -msgctxt "CWGroup" msgid "require_group_object" msgstr "Posee derechos sobre" +msgctxt "CWGroup" msgid "require_group_object" msgstr "Posee derechos sobre" @@ -3521,9 +3605,6 @@ msgid "saturday" msgstr "Sábado" -msgid "schema entities" -msgstr "Entidades del esquema" - msgid "schema's permissions definitions" msgstr "Definiciones de permisos del esquema" @@ -3536,9 +3617,6 @@ msgid "schema-relation-types" msgstr "Relaciones" -msgid "schema-security" -msgstr "Seguridad" - msgid "search" msgstr "Buscar" @@ -3649,6 +3727,9 @@ msgid "site-wide property can't be set for user" msgstr "Una propiedad específica al Sistema no puede ser propia al usuario" +msgid "siteinfo" +msgstr "" + msgid "some errors occurred:" msgstr "Algunos errores encontrados :" @@ -3677,12 +3758,16 @@ msgid "specializes" msgstr "Especializa" +msgid "specializes_object" +msgstr "Especializado por" + msgctxt "CWEType" msgid "specializes_object" msgstr "Especializado por" -msgid "specializes_object" -msgstr "Especializado por" +#, python-format +msgid "specifying %s is mandatory" +msgstr "" msgid "startup views" msgstr "Vistas de inicio" @@ -3719,10 +3804,10 @@ msgid "state_of" msgstr "Estado de" -msgctxt "Workflow" msgid "state_of_object" msgstr "Tiene por Estado" +msgctxt "Workflow" msgid "state_of_object" msgstr "Tiene por Estado" @@ -3768,20 +3853,20 @@ msgid "subworkflow_exit" msgstr "Salida del Sub-Workflow" +msgid "subworkflow_exit_object" +msgstr "Salida Sub-Workflow de" + msgctxt "SubWorkflowExitPoint" msgid "subworkflow_exit_object" msgstr "Salida Sub-Workflow de" -msgid "subworkflow_exit_object" -msgstr "Salida Sub-Workflow de" +msgid "subworkflow_object" +msgstr "Sub-Workflow de" msgctxt "Workflow" msgid "subworkflow_object" msgstr "Sub-Workflow de" -msgid "subworkflow_object" -msgstr "Sub-Workflow de" - msgid "subworkflow_state" msgstr "Estado de Sub-Workflow" @@ -3789,10 +3874,10 @@ msgid "subworkflow_state" msgstr "Estado de Sub-Workflow" -msgctxt "State" msgid "subworkflow_state_object" msgstr "Estado de Salida de" +msgctxt "State" msgid "subworkflow_state_object" msgstr "Estado de Salida de" @@ -3813,8 +3898,8 @@ msgid "symmetric" msgstr "Simétrico" -msgid "system entities" -msgstr "Entidades del sistema" +msgid "synchronization-interval must be greater than 1 minute" +msgstr "" msgid "table" msgstr "Tabla" @@ -3846,6 +3931,9 @@ msgid "the prefered email" msgstr "Dirección principal de email" +msgid "the system source has its configuration stored on the file-system" +msgstr "" + #, python-format msgid "the value \"%s\" is already used, use another one" msgstr "El valor \"%s\" ya esta en uso, favor de utilizar otro" @@ -3856,9 +3944,15 @@ msgid "this entity is currently owned by" msgstr "Esta Entidad es propiedad de" +msgid "this parser doesn't use a mapping" +msgstr "" + msgid "this resource does not exist" msgstr "Este recurso no existe" +msgid "this source doesn't use a mapping" +msgstr "" + msgid "thursday" msgstr "Jueves" @@ -3872,9 +3966,6 @@ msgid "timestamp" msgstr "Válido desde" -msgid "timestamp of the latest source synchronization." -msgstr "Fecha de la última sincronización de la fuente." - msgid "timetable" msgstr "Tablero de tiempos" @@ -3906,10 +3997,10 @@ msgid "to_entity" msgstr "Por la entidad" -msgctxt "CWEType" msgid "to_entity_object" msgstr "Objeto de la Relación" +msgctxt "CWEType" msgid "to_entity_object" msgstr "Objeto de la Relación" @@ -3923,10 +4014,10 @@ msgid "to_state" msgstr "Hacia el Estado" -msgctxt "State" msgid "to_state_object" msgstr "Transición hacia este Estado" +msgctxt "State" msgid "to_state_object" msgstr "Transición hacia este Estado" @@ -3977,10 +4068,10 @@ msgid "transition_of" msgstr "Transición de" -msgctxt "Workflow" msgid "transition_of_object" msgstr "Utiliza las transiciones" +msgctxt "Workflow" msgid "transition_of_object" msgstr "Utiliza las transiciones" @@ -3997,6 +4088,10 @@ msgid "type" msgstr "Tipo" +msgctxt "CWSource" +msgid "type" +msgstr "" + msgctxt "Transition" msgid "type" msgstr "Tipo" @@ -4005,10 +4100,6 @@ msgid "type" msgstr "Tipo" -msgctxt "CWSource" -msgid "type" -msgstr "" - msgid "type here a sparql query" msgstr "Escriba aquí su consulta en Sparql" @@ -4067,15 +4158,23 @@ msgstr "Entidad externa desconocida" #, python-format +msgid "unknown option(s): %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unknown options %s" +msgstr "" + +#, python-format msgid "unknown property key %s" msgstr "Clave de Propiedad desconocida: %s" +msgid "unknown source type" +msgstr "" + msgid "unknown vocabulary:" msgstr "Vocabulario desconocido: " -msgid "up" -msgstr "Arriba" - msgid "upassword" msgstr "Contraseña" @@ -4089,13 +4188,16 @@ msgid "update_permission" msgstr "Puede ser modificado por" +msgctxt "CWAttribute" +msgid "update_permission" +msgstr "Puede ser modificado por" + msgctxt "CWEType" msgid "update_permission" msgstr "Puede ser modificado por" -msgctxt "CWAttribute" -msgid "update_permission" -msgstr "Puede ser modificado por" +msgid "update_permission_object" +msgstr "Tiene permiso de modificar" msgctxt "CWGroup" msgid "update_permission_object" @@ -4105,9 +4207,6 @@ msgid "update_permission_object" msgstr "Puede modificar" -msgid "update_permission_object" -msgstr "Tiene permiso de modificar" - msgid "update_relation" msgstr "Modificar" @@ -4125,6 +4224,13 @@ msgid "uri" msgstr "URI" +msgid "url" +msgstr "" + +msgctxt "CWSource" +msgid "url" +msgstr "" + msgid "use template languages" msgstr "Utilizar plantillas de lenguaje" @@ -4144,13 +4250,13 @@ msgid "use_email" msgstr "Usa el Correo Electrónico" +msgid "use_email_object" +msgstr "Email utilizado por" + msgctxt "EmailAddress" msgid "use_email_object" msgstr "Utilizado por" -msgid "use_email_object" -msgstr "Email utilizado por" - msgid "use_template_format" msgstr "Utilización del formato 'cubicweb template'" @@ -4190,6 +4296,12 @@ msgid "users" msgstr "Usuarios" +msgid "users and groups" +msgstr "" + +msgid "users and groups management" +msgstr "" + msgid "users using this bookmark" msgstr "Usuarios utilizando este Favorito" @@ -4270,6 +4382,9 @@ msgid "visible" msgstr "Visible" +msgid "warning" +msgstr "" + msgid "we are not yet ready to handle this query" msgstr "Aún no podemos manejar este tipo de consulta Sparql" @@ -4339,10 +4454,10 @@ msgid "workflow_of" msgstr "Workflow de" -msgctxt "CWEType" msgid "workflow_of_object" msgstr "Utiliza el Workflow" +msgctxt "CWEType" msgid "workflow_of_object" msgstr "Utiliza el Workflow" @@ -4365,5 +4480,79 @@ msgid "you have been logged out" msgstr "Ha terminado la sesión" +#, python-format +msgid "you may want to specify something for %s" +msgstr "" + msgid "you should probably delete that property" msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad" + +#, python-format +msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed " +msgstr "" + +#~ msgid "Attributes with non default permissions:" +#~ msgstr "Atributos con permisos no estándares" + +#~ msgid "Entity types" +#~ msgstr "Tipos de entidades" + +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Índice" + +#~ msgid "Permissions for entity types" +#~ msgstr "Permisos por tipos de entidad" + +#~ msgid "Permissions for relations" +#~ msgstr "Permisos por las relaciones" + +#~ msgid "Relation types" +#~ msgstr "Tipos de relación" + +#~ msgid "am/pm calendar (month)" +#~ msgstr "calendario am/pm (mes)" + +#~ msgid "am/pm calendar (semester)" +#~ msgstr "calendario am/pm (semestre)" + +#~ msgid "am/pm calendar (week)" +#~ msgstr "calendario am/pm (semana)" + +#~ msgid "am/pm calendar (year)" +#~ msgstr "calendario am/pm (año)" + +#~ msgid "application entities" +#~ msgstr "Entidades de la aplicación" + +#~ msgid "calendar (month)" +#~ msgstr "calendario (mensual)" + +#~ msgid "calendar (semester)" +#~ msgstr "calendario (semestral)" + +#~ msgid "calendar (week)" +#~ msgstr "calendario (semanal)" + +#~ msgid "calendar (year)" +#~ msgstr "calendario (anual)" + +#~ msgid "create an index page" +#~ msgstr "Crear una página de inicio" + +#~ msgid "edit the index page" +#~ msgstr "Modificar la página de inicio" + +#~ msgid "schema entities" +#~ msgstr "Entidades del esquema" + +#~ msgid "schema-security" +#~ msgstr "Seguridad" + +#~ msgid "system entities" +#~ msgstr "Entidades del sistema" + +#~ msgid "timestamp of the latest source synchronization." +#~ msgstr "Fecha de la última sincronización de la fuente." + +#~ msgid "up" +#~ msgstr "Arriba"