i18n/fr.po
branchtls-sprint
changeset 1806 e94b65445826
parent 1669 04a215f2ff43
child 2243 1bcf57df9c11
equal deleted inserted replaced
1805:7bad2785d167 1806:e94b65445826
   121 
   121 
   122 #, python-format
   122 #, python-format
   123 msgid "%s software version of the database"
   123 msgid "%s software version of the database"
   124 msgstr "version logicielle de la base pour %s"
   124 msgstr "version logicielle de la base pour %s"
   125 
   125 
   126 #, python-format
       
   127 msgid "%s_perm"
       
   128 msgstr ""
       
   129 
       
   130 msgid "**"
   126 msgid "**"
   131 msgstr "0..n 0..n"
   127 msgstr "0..n 0..n"
   132 
   128 
   133 msgid "*+"
   129 msgid "*+"
   134 msgstr "0..n 1..n"
   130 msgstr "0..n 1..n"
   203 msgstr "Donnée binaires"
   199 msgstr "Donnée binaires"
   204 
   200 
   205 msgid "Bytes_plural"
   201 msgid "Bytes_plural"
   206 msgstr "Données binaires"
   202 msgstr "Données binaires"
   207 
   203 
       
   204 msgid "CWAttribute"
       
   205 msgstr "Attribut"
       
   206 
       
   207 msgid "CWAttribute_plural"
       
   208 msgstr "Attributs"
       
   209 
       
   210 msgid "CWCache"
       
   211 msgstr "Cache applicatif"
       
   212 
       
   213 msgid "CWCache_plural"
       
   214 msgstr "Caches applicatifs"
       
   215 
       
   216 msgid "CWConstraint"
       
   217 msgstr "Contrainte"
       
   218 
       
   219 msgid "CWConstraintType"
       
   220 msgstr "Type de contrainte"
       
   221 
       
   222 msgid "CWConstraintType_plural"
       
   223 msgstr "Types de contrainte"
       
   224 
       
   225 msgid "CWConstraint_plural"
       
   226 msgstr "Contraintes"
       
   227 
       
   228 msgid "CWEType"
       
   229 msgstr "Type d'entité"
       
   230 
       
   231 msgid "CWEType_plural"
       
   232 msgstr "Types d'entité"
       
   233 
       
   234 msgid "CWGroup"
       
   235 msgstr "Groupe"
       
   236 
       
   237 msgid "CWGroup_plural"
       
   238 msgstr "Groupes"
       
   239 
       
   240 msgid "CWPermission"
       
   241 msgstr "Permission"
       
   242 
       
   243 msgid "CWPermission_plural"
       
   244 msgstr "Permissions"
       
   245 
       
   246 msgid "CWProperty"
       
   247 msgstr "Propriété"
       
   248 
       
   249 msgid "CWProperty_plural"
       
   250 msgstr "Propriétés"
       
   251 
       
   252 msgid "CWRType"
       
   253 msgstr "Type de relation"
       
   254 
       
   255 msgid "CWRType_plural"
       
   256 msgstr "Types de relation"
       
   257 
       
   258 msgid "CWRelation"
       
   259 msgstr "Relation"
       
   260 
       
   261 msgid "CWRelation_plural"
       
   262 msgstr "Relations"
       
   263 
       
   264 msgid "CWUser"
       
   265 msgstr "Utilisateur"
       
   266 
       
   267 msgid "CWUser_plural"
       
   268 msgstr "Utilisateurs"
       
   269 
   208 msgid "Date"
   270 msgid "Date"
   209 msgstr "Date"
   271 msgstr "Date"
   210 
   272 
   211 msgid "Date_plural"
   273 msgid "Date_plural"
   212 msgstr "Dates"
   274 msgstr "Dates"
   228 msgstr "Nombres décimaux"
   290 msgstr "Nombres décimaux"
   229 
   291 
   230 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   292 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   231 msgstr "Voulez vous supprimer le(s) élément(s) suivant(s)"
   293 msgstr "Voulez vous supprimer le(s) élément(s) suivant(s)"
   232 
   294 
   233 msgid "CWCache"
       
   234 msgstr "Cache applicatif"
       
   235 
       
   236 msgid "CWCache_plural"
       
   237 msgstr "Caches applicatifs"
       
   238 
       
   239 msgid "CWConstraint"
       
   240 msgstr "Contrainte"
       
   241 
       
   242 msgid "CWConstraintType"
       
   243 msgstr "Type de contrainte"
       
   244 
       
   245 msgid "CWConstraintType_plural"
       
   246 msgstr "Types de contrainte"
       
   247 
       
   248 msgid "CWConstraint_plural"
       
   249 msgstr "Contraintes"
       
   250 
       
   251 msgid "CWEType"
       
   252 msgstr "Type d'entité"
       
   253 
       
   254 msgid "CWEType_plural"
       
   255 msgstr "Types d'entité"
       
   256 
       
   257 msgid "CWAttribute"
       
   258 msgstr "Attribut"
       
   259 
       
   260 msgid "CWAttribute_plural"
       
   261 msgstr "Attributs"
       
   262 
       
   263 msgid "CWGroup"
       
   264 msgstr "Groupe"
       
   265 
       
   266 msgid "CWGroup_plural"
       
   267 msgstr "Groupes"
       
   268 
       
   269 msgid "CWRelation"
       
   270 msgstr "Relation"
       
   271 
       
   272 msgid "CWRelation_plural"
       
   273 msgstr "Relations"
       
   274 
       
   275 msgid "CWPermission"
       
   276 msgstr "Permission"
       
   277 
       
   278 msgid "CWPermission_plural"
       
   279 msgstr "Permissions"
       
   280 
       
   281 msgid "CWProperty"
       
   282 msgstr "Propriété"
       
   283 
       
   284 msgid "CWProperty_plural"
       
   285 msgstr "Propriétés"
       
   286 
       
   287 msgid "CWRType"
       
   288 msgstr "Type de relation"
       
   289 
       
   290 msgid "CWRType_plural"
       
   291 msgstr "Types de relation"
       
   292 
       
   293 msgid "CWUser"
       
   294 msgstr "Utilisateur"
       
   295 
       
   296 msgid "CWUser_plural"
       
   297 msgstr "Utilisateurs"
       
   298 
       
   299 msgid "Email body: "
       
   300 msgstr "Contenu du courriel : "
       
   301 
       
   302 msgid "EmailAddress"
   295 msgid "EmailAddress"
   303 msgstr "Adresse électronique"
   296 msgstr "Adresse électronique"
   304 
   297 
   305 msgid "EmailAddress_plural"
   298 msgid "EmailAddress_plural"
   306 msgstr "Adresses électroniques"
   299 msgstr "Adresses électroniques"
   315 msgstr "Nombre flottant"
   308 msgstr "Nombre flottant"
   316 
   309 
   317 msgid "Float_plural"
   310 msgid "Float_plural"
   318 msgstr "Nombres flottants"
   311 msgstr "Nombres flottants"
   319 
   312 
   320 msgid "From: "
   313 msgid "From:"
   321 msgstr "De : "
   314 msgstr "De :"
   322 
   315 
   323 msgid "Int"
   316 msgid "Int"
   324 msgstr "Nombre entier"
   317 msgstr "Nombre entier"
   325 
   318 
   326 msgid "Int_plural"
   319 msgid "Int_plural"
   333 msgstr "Durées"
   326 msgstr "Durées"
   334 
   327 
   335 msgid "New Bookmark"
   328 msgid "New Bookmark"
   336 msgstr "Nouveau signet"
   329 msgstr "Nouveau signet"
   337 
   330 
       
   331 msgid "New CWAttribute"
       
   332 msgstr "Nouvelle définition de relation finale"
       
   333 
   338 msgid "New CWCache"
   334 msgid "New CWCache"
   339 msgstr "Nouveau cache applicatif"
   335 msgstr "Nouveau cache applicatif"
   340 
   336 
   341 msgid "New CWConstraint"
   337 msgid "New CWConstraint"
   342 msgstr "Nouvelle contrainte"
   338 msgstr "Nouvelle contrainte"
   345 msgstr "Nouveau type de contrainte"
   341 msgstr "Nouveau type de contrainte"
   346 
   342 
   347 msgid "New CWEType"
   343 msgid "New CWEType"
   348 msgstr "Nouveau type d'entité"
   344 msgstr "Nouveau type d'entité"
   349 
   345 
   350 msgid "New CWAttribute"
       
   351 msgstr "Nouvelle définition de relation finale"
       
   352 
       
   353 msgid "New CWGroup"
   346 msgid "New CWGroup"
   354 msgstr "Nouveau groupe"
   347 msgstr "Nouveau groupe"
   355 
   348 
       
   349 msgid "New CWPermission"
       
   350 msgstr "Nouvelle permission"
       
   351 
       
   352 msgid "New CWProperty"
       
   353 msgstr "Nouvelle propriété"
       
   354 
       
   355 msgid "New CWRType"
       
   356 msgstr "Nouveau type de relation"
       
   357 
   356 msgid "New CWRelation"
   358 msgid "New CWRelation"
   357 msgstr "Nouvelle définition de relation non finale"
   359 msgstr "Nouvelle définition de relation non finale"
   358 
   360 
   359 msgid "New CWPermission"
       
   360 msgstr "Nouvelle permission"
       
   361 
       
   362 msgid "New CWProperty"
       
   363 msgstr "Nouvelle propriété"
       
   364 
       
   365 msgid "New CWRType"
       
   366 msgstr "Nouveau type de relation"
       
   367 
       
   368 msgid "New CWUser"
   361 msgid "New CWUser"
   369 msgstr "Nouvel utilisateur"
   362 msgstr "Nouvel utilisateur"
   370 
   363 
   371 msgid "New EmailAddress"
   364 msgid "New EmailAddress"
   372 msgstr "Nouvelle adresse électronique"
   365 msgstr "Nouvelle adresse électronique"
   399 msgstr "Mots de passe"
   392 msgstr "Mots de passe"
   400 
   393 
   401 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   394 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   402 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface"
   395 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface"
   403 
   396 
   404 msgid "Problem occured"
       
   405 msgstr "Une erreur est survenue"
       
   406 
       
   407 msgid "RQLExpression"
   397 msgid "RQLExpression"
   408 msgstr "Expression RQL"
   398 msgstr "Expression RQL"
   409 
   399 
   410 msgid "RQLExpression_plural"
   400 msgid "RQLExpression_plural"
   411 msgstr "Expressions RQL"
   401 msgstr "Expressions RQL"
   412 
   402 
   413 msgid "Recipients: "
   403 msgid "Recipients:"
   414 msgstr "Destinataires : "
   404 msgstr "Destinataires :"
   415 
   405 
   416 msgid "Relations"
   406 msgid "Relations"
   417 msgstr "Relations"
   407 msgstr "Relations"
   418 
   408 
   419 msgid "Request"
   409 msgid "Request"
   442 msgstr "Chaîne de caractères"
   432 msgstr "Chaîne de caractères"
   443 
   433 
   444 msgid "String_plural"
   434 msgid "String_plural"
   445 msgstr "Chaînes de caractères"
   435 msgstr "Chaînes de caractères"
   446 
   436 
   447 msgid "Subject: "
   437 msgid "Subject:"
   448 msgstr "Sujet : "
   438 msgstr "Sujet :"
   449 
   439 
   450 msgid "Submit bug report"
   440 msgid "Submit bug report"
   451 msgstr "Soumettre un rapport de bug"
   441 msgstr "Soumettre un rapport de bug"
   452 
   442 
   453 msgid "Submit bug report by mail"
   443 msgid "Submit bug report by mail"
   469 msgstr "Ce %s"
   459 msgstr "Ce %s"
   470 
   460 
   471 msgid "This Bookmark"
   461 msgid "This Bookmark"
   472 msgstr "Ce signet"
   462 msgstr "Ce signet"
   473 
   463 
       
   464 msgid "This CWAttribute"
       
   465 msgstr "Cette définition de relation finale"
       
   466 
   474 msgid "This CWCache"
   467 msgid "This CWCache"
   475 msgstr "Ce cache applicatif"
   468 msgstr "Ce cache applicatif"
   476 
   469 
   477 msgid "This CWConstraint"
   470 msgid "This CWConstraint"
   478 msgstr "Cette contrainte"
   471 msgstr "Cette contrainte"
   481 msgstr "Ce type de contrainte"
   474 msgstr "Ce type de contrainte"
   482 
   475 
   483 msgid "This CWEType"
   476 msgid "This CWEType"
   484 msgstr "Ce type d'entité"
   477 msgstr "Ce type d'entité"
   485 
   478 
   486 msgid "This CWAttribute"
       
   487 msgstr "Cette définition de relation finale"
       
   488 
       
   489 msgid "This CWGroup"
   479 msgid "This CWGroup"
   490 msgstr "Ce groupe"
   480 msgstr "Ce groupe"
   491 
   481 
       
   482 msgid "This CWPermission"
       
   483 msgstr "Cette permission"
       
   484 
       
   485 msgid "This CWProperty"
       
   486 msgstr "Cette propriété"
       
   487 
       
   488 msgid "This CWRType"
       
   489 msgstr "Ce type de relation"
       
   490 
   492 msgid "This CWRelation"
   491 msgid "This CWRelation"
   493 msgstr "Cette définition de relation non finale"
   492 msgstr "Cette définition de relation non finale"
   494 
       
   495 msgid "This CWPermission"
       
   496 msgstr "Cette permission"
       
   497 
       
   498 msgid "This CWProperty"
       
   499 msgstr "Cette propriété"
       
   500 
       
   501 msgid "This CWRType"
       
   502 msgstr "Ce type de relation"
       
   503 
   493 
   504 msgid "This CWUser"
   494 msgid "This CWUser"
   505 msgstr "Cet utilisateur"
   495 msgstr "Cet utilisateur"
   506 
   496 
   507 msgid "This EmailAddress"
   497 msgid "This EmailAddress"
   688 msgstr "gestion du site"
   678 msgstr "gestion du site"
   689 
   679 
   690 msgid "actions_manage_description"
   680 msgid "actions_manage_description"
   691 msgstr ""
   681 msgstr ""
   692 
   682 
       
   683 msgid "actions_managepermission"
       
   684 msgstr ""
       
   685 
       
   686 msgid "actions_managepermission_description"
       
   687 msgstr ""
       
   688 
   693 msgid "actions_muledit"
   689 msgid "actions_muledit"
   694 msgstr "édition multiple"
   690 msgstr "édition multiple"
   695 
   691 
   696 msgid "actions_muledit_description"
   692 msgid "actions_muledit_description"
   697 msgstr ""
   693 msgstr ""
   760 msgstr "ajouter"
   756 msgstr "ajouter"
   761 
   757 
   762 msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object"
   758 msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object"
   763 msgstr "signet"
   759 msgstr "signet"
   764 
   760 
       
   761 msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject"
       
   762 msgstr "contrainte"
       
   763 
       
   764 msgid "add CWAttribute relation_type CWRType object"
       
   765 msgstr "définition d'attribut"
       
   766 
   765 msgid "add CWEType add_permission RQLExpression subject"
   767 msgid "add CWEType add_permission RQLExpression subject"
   766 msgstr "définir une expression RQL d'ajout"
   768 msgstr "définir une expression RQL d'ajout"
   767 
   769 
   768 msgid "add CWEType delete_permission RQLExpression subject"
   770 msgid "add CWEType delete_permission RQLExpression subject"
   769 msgstr "définir une expression RQL de suppression"
   771 msgstr "définir une expression RQL de suppression"
   772 msgstr "définir une expression RQL de lecture"
   774 msgstr "définir une expression RQL de lecture"
   773 
   775 
   774 msgid "add CWEType update_permission RQLExpression subject"
   776 msgid "add CWEType update_permission RQLExpression subject"
   775 msgstr "définir une expression RQL de mise à jour"
   777 msgstr "définir une expression RQL de mise à jour"
   776 
   778 
   777 msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject"
   779 msgid "add CWProperty for_user CWUser object"
   778 msgstr "contrainte"
   780 msgstr "propriété"
   779 
   781 
   780 msgid "add CWAttribute relation_type CWRType object"
   782 msgid "add CWRType add_permission RQLExpression subject"
   781 msgstr "définition d'attribut"
   783 msgstr "expression RQL d'ajout"
       
   784 
       
   785 msgid "add CWRType delete_permission RQLExpression subject"
       
   786 msgstr "expression RQL de suppression"
       
   787 
       
   788 msgid "add CWRType read_permission RQLExpression subject"
       
   789 msgstr "expression RQL de lecture"
   782 
   790 
   783 msgid "add CWRelation constrained_by CWConstraint subject"
   791 msgid "add CWRelation constrained_by CWConstraint subject"
   784 msgstr "contrainte"
   792 msgstr "contrainte"
   785 
   793 
   786 msgid "add CWRelation relation_type CWRType object"
   794 msgid "add CWRelation relation_type CWRType object"
   787 msgstr "définition de relation"
   795 msgstr "définition de relation"
   788 
   796 
   789 msgid "add CWProperty for_user CWUser object"
       
   790 msgstr "propriété"
       
   791 
       
   792 msgid "add CWRType add_permission RQLExpression subject"
       
   793 msgstr "expression RQL d'ajout"
       
   794 
       
   795 msgid "add CWRType delete_permission RQLExpression subject"
       
   796 msgstr "expression RQL de suppression"
       
   797 
       
   798 msgid "add CWRType read_permission RQLExpression subject"
       
   799 msgstr "expression RQL de lecture"
       
   800 
       
   801 msgid "add CWUser in_group CWGroup object"
   797 msgid "add CWUser in_group CWGroup object"
   802 msgstr "utilisateur"
   798 msgstr "utilisateur"
   803 
   799 
   804 msgid "add CWUser use_email EmailAddress subject"
   800 msgid "add CWUser use_email EmailAddress subject"
   805 msgstr "ajouter une addresse email"
   801 msgstr "ajouter une addresse email"
   826 msgstr "ajouter une transition"
   822 msgstr "ajouter une transition"
   827 
   823 
   828 msgid "add a Bookmark"
   824 msgid "add a Bookmark"
   829 msgstr "ajouter un signet"
   825 msgstr "ajouter un signet"
   830 
   826 
       
   827 msgid "add a CWAttribute"
       
   828 msgstr "ajouter un type de relation"
       
   829 
   831 msgid "add a CWCache"
   830 msgid "add a CWCache"
   832 msgstr "ajouter un cache applicatif"
   831 msgstr "ajouter un cache applicatif"
   833 
   832 
   834 msgid "add a CWConstraint"
   833 msgid "add a CWConstraint"
   835 msgstr "ajouter une contrainte"
   834 msgstr "ajouter une contrainte"
   838 msgstr "ajouter un type de contrainte"
   837 msgstr "ajouter un type de contrainte"
   839 
   838 
   840 msgid "add a CWEType"
   839 msgid "add a CWEType"
   841 msgstr "ajouter un type d'entité"
   840 msgstr "ajouter un type d'entité"
   842 
   841 
   843 msgid "add a CWAttribute"
       
   844 msgstr "ajouter un type de relation"
       
   845 
       
   846 msgid "add a CWGroup"
   842 msgid "add a CWGroup"
   847 msgstr "ajouter un groupe d'utilisateurs"
   843 msgstr "ajouter un groupe d'utilisateurs"
   848 
   844 
       
   845 msgid "add a CWPermission"
       
   846 msgstr "ajouter une permission"
       
   847 
       
   848 msgid "add a CWProperty"
       
   849 msgstr "ajouter une propriété"
       
   850 
       
   851 msgid "add a CWRType"
       
   852 msgstr "ajouter un type de relation"
       
   853 
   849 msgid "add a CWRelation"
   854 msgid "add a CWRelation"
   850 msgstr "ajouter une relation"
   855 msgstr "ajouter une relation"
   851 
       
   852 msgid "add a CWPermission"
       
   853 msgstr "ajouter une permission"
       
   854 
       
   855 msgid "add a CWProperty"
       
   856 msgstr "ajouter une propriété"
       
   857 
       
   858 msgid "add a CWRType"
       
   859 msgstr "ajouter un type de relation"
       
   860 
   856 
   861 msgid "add a CWUser"
   857 msgid "add a CWUser"
   862 msgstr "ajouter un utilisateur"
   858 msgstr "ajouter un utilisateur"
   863 
   859 
   864 msgid "add a EmailAddress"
   860 msgid "add a EmailAddress"
  1144 msgstr "changements appliqués"
  1140 msgstr "changements appliqués"
  1145 
  1141 
  1146 msgid "click on the box to cancel the deletion"
  1142 msgid "click on the box to cancel the deletion"
  1147 msgstr "cliquer dans la zone d'édition pour annuler la suppression"
  1143 msgstr "cliquer dans la zone d'édition pour annuler la suppression"
  1148 
  1144 
  1149 msgid "close all"
       
  1150 msgstr "tout fermer"
       
  1151 
       
  1152 msgid "comment"
  1145 msgid "comment"
  1153 msgstr "commentaire"
  1146 msgstr "commentaire"
  1154 
  1147 
  1155 msgid "comment:"
  1148 msgid "comment:"
  1156 msgstr "commentaire :"
  1149 msgstr "commentaire :"
  1219 msgstr "barre rql"
  1212 msgstr "barre rql"
  1220 
  1213 
  1221 msgid "components_rqlinput_description"
  1214 msgid "components_rqlinput_description"
  1222 msgstr "la barre de requête rql, dans l'en-tête de page"
  1215 msgstr "la barre de requête rql, dans l'en-tête de page"
  1223 
  1216 
  1224 msgid "components_rss_feed_url"
       
  1225 msgstr "syndication rss"
       
  1226 
       
  1227 msgid "components_rss_feed_url_description"
       
  1228 msgstr ""
       
  1229 
       
  1230 msgid "composite"
  1217 msgid "composite"
  1231 msgstr "composite"
  1218 msgstr "composite"
  1232 
  1219 
  1233 msgid "condition"
  1220 msgid "condition"
  1234 msgstr "condition"
  1221 msgstr "condition"
  1381 msgstr "a créé"
  1368 msgstr "a créé"
  1382 
  1369 
  1383 msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by CWUser %(linkto)s)"
  1370 msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by CWUser %(linkto)s)"
  1384 msgstr "création d'un signet pour %(linkto)s"
  1371 msgstr "création d'un signet pour %(linkto)s"
  1385 
  1372 
  1386 msgid "creating CWConstraint (CWAttribute %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
       
  1387 msgstr "création d'une contrainte pour l'attribut %(linkto)s"
       
  1388 
       
  1389 msgid "creating CWConstraint (CWRelation %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
       
  1390 msgstr "création d'une contrainte pour la relation %(linkto)s"
       
  1391 
       
  1392 msgid "creating CWAttribute (CWAttribute relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1373 msgid "creating CWAttribute (CWAttribute relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1393 msgstr "création d'un attribut %(linkto)s"
  1374 msgstr "création d'un attribut %(linkto)s"
  1394 
  1375 
       
  1376 msgid ""
       
  1377 "creating CWConstraint (CWAttribute %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
       
  1378 msgstr "création d'une contrainte pour l'attribut %(linkto)s"
       
  1379 
       
  1380 msgid ""
       
  1381 "creating CWConstraint (CWRelation %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
       
  1382 msgstr "création d'une contrainte pour la relation %(linkto)s"
       
  1383 
       
  1384 msgid "creating CWProperty (CWProperty for_user CWUser %(linkto)s)"
       
  1385 msgstr "création d'une propriété pour l'utilisateur %(linkto)s"
       
  1386 
  1395 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1387 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1396 msgstr "création relation %(linkto)s"
  1388 msgstr "création relation %(linkto)s"
  1397 
  1389 
  1398 msgid "creating CWProperty (CWProperty for_user CWUser %(linkto)s)"
       
  1399 msgstr "création d'une propriété pour l'utilisateur %(linkto)s"
       
  1400 
       
  1401 msgid "creating CWUser (CWUser in_group CWGroup %(linkto)s)"
  1390 msgid "creating CWUser (CWUser in_group CWGroup %(linkto)s)"
  1402 msgstr "création d'un utilisateur à rajouter au groupe %(linkto)s"
  1391 msgstr "création d'un utilisateur à rajouter au groupe %(linkto)s"
  1403 
  1392 
  1404 msgid "creating EmailAddress (CWUser %(linkto)s use_email EmailAddress)"
  1393 msgid "creating EmailAddress (CWUser %(linkto)s use_email EmailAddress)"
  1405 msgstr "création d'une adresse électronique pour l'utilisateur %(linkto)s"
  1394 msgstr "création d'une adresse électronique pour l'utilisateur %(linkto)s"
  1406 
  1395 
  1407 msgid "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
  1396 msgid ""
       
  1397 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
  1408 msgstr "création d'une expression RQL pour la permission d'ajout de %(linkto)s"
  1398 msgstr "création d'une expression RQL pour la permission d'ajout de %(linkto)s"
  1409 
  1399 
  1410 msgid ""
  1400 msgid ""
  1411 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
  1401 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
  1412 msgstr ""
  1402 msgstr ""
  1419 msgid ""
  1409 msgid ""
  1420 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s update_permission RQLExpression)"
  1410 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s update_permission RQLExpression)"
  1421 msgstr ""
  1411 msgstr ""
  1422 "création d'une expression RQL pour la permission de mise à jour de %(linkto)s"
  1412 "création d'une expression RQL pour la permission de mise à jour de %(linkto)s"
  1423 
  1413 
  1424 msgid "creating RQLExpression (CWRType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
  1414 msgid ""
       
  1415 "creating RQLExpression (CWRType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
  1425 msgstr ""
  1416 msgstr ""
  1426 "création d'une expression RQL pour la permission d'ajout des relations %"
  1417 "création d'une expression RQL pour la permission d'ajout des relations %"
  1427 "(linkto)s"
  1418 "(linkto)s"
  1428 
  1419 
  1429 msgid ""
  1420 msgid ""
  1606 msgstr "état de destination"
  1597 msgstr "état de destination"
  1607 
  1598 
  1608 msgid "destination_state_object"
  1599 msgid "destination_state_object"
  1609 msgstr "destination de"
  1600 msgstr "destination de"
  1610 
  1601 
       
  1602 msgid "detach attached file"
       
  1603 msgstr "détacher le fichier existant"
       
  1604 
  1611 #, python-format
  1605 #, python-format
  1612 msgid "detach attached file %s"
  1606 msgid "detach attached file %s"
  1613 msgstr "détacher le fichier existant %s"
  1607 msgstr "détacher le fichier existant %s"
  1614 
  1608 
  1615 msgid "detailed schema view"
  1609 msgid "detailed schema view"
  1645 
  1639 
  1646 msgid "download icon"
  1640 msgid "download icon"
  1647 msgstr "icône de téléchargement"
  1641 msgstr "icône de téléchargement"
  1648 
  1642 
  1649 msgid "download schema as owl"
  1643 msgid "download schema as owl"
  1650 msgstr ""
  1644 msgstr "télécharger le schéma OWL"
  1651 
  1645 
  1652 msgid "edit bookmarks"
  1646 msgid "edit bookmarks"
  1653 msgstr "éditer les signets"
  1647 msgstr "éditer les signets"
  1654 
  1648 
  1655 msgid "edit the index page"
  1649 msgid "edit the index page"
  1686 msgstr "l'inclusion de cette url est interdite"
  1680 msgstr "l'inclusion de cette url est interdite"
  1687 
  1681 
  1688 msgid "entities deleted"
  1682 msgid "entities deleted"
  1689 msgstr "entités supprimées"
  1683 msgstr "entités supprimées"
  1690 
  1684 
       
  1685 msgid "entity copied"
       
  1686 msgstr "entité copiée"
       
  1687 
       
  1688 msgid "entity created"
       
  1689 msgstr "entité créée"
       
  1690 
  1691 msgid "entity deleted"
  1691 msgid "entity deleted"
  1692 msgstr "entité supprimée"
  1692 msgstr "entité supprimée"
  1693 
  1693 
       
  1694 msgid "entity edited"
       
  1695 msgstr "entité éditée"
       
  1696 
  1694 msgid "entity type"
  1697 msgid "entity type"
  1695 msgstr "type d'entité"
  1698 msgstr "type d'entité"
  1696 
  1699 
  1697 msgid ""
  1700 msgid ""
  1698 "entity type that may be used to construct some advanced security "
  1701 "entity type that may be used to construct some advanced security "
  1799 msgstr "vendredi"
  1802 msgstr "vendredi"
  1800 
  1803 
  1801 msgid "from"
  1804 msgid "from"
  1802 msgstr "de"
  1805 msgstr "de"
  1803 
  1806 
       
  1807 #, python-format
       
  1808 msgid "from %(date)s"
       
  1809 msgstr "du %(date)s"
       
  1810 
  1804 msgid "from_entity"
  1811 msgid "from_entity"
  1805 msgstr "de l'entité"
  1812 msgstr "de l'entité"
  1806 
  1813 
  1807 msgid "from_entity_object"
  1814 msgid "from_entity_object"
  1808 msgstr "relation sujet"
  1815 msgstr "relation sujet"
  1822 msgid "fulltextindexed"
  1829 msgid "fulltextindexed"
  1823 msgstr "indexation du texte"
  1830 msgstr "indexation du texte"
  1824 
  1831 
  1825 msgid "generic plot"
  1832 msgid "generic plot"
  1826 msgstr "tracé de courbes standard"
  1833 msgstr "tracé de courbes standard"
       
  1834 
       
  1835 msgid "generic relation to link one entity to another"
       
  1836 msgstr "relation générique pour lier une entité à une autre"
  1827 
  1837 
  1828 msgid "go back to the index page"
  1838 msgid "go back to the index page"
  1829 msgstr "retourner sur la page d'accueil"
  1839 msgstr "retourner sur la page d'accueil"
  1830 
  1840 
  1831 msgid "granted to groups"
  1841 msgid "granted to groups"
  2091 
  2101 
  2092 msgid "left"
  2102 msgid "left"
  2093 msgstr "gauche"
  2103 msgstr "gauche"
  2094 
  2104 
  2095 msgid ""
  2105 msgid ""
       
  2106 "link a permission to the entity. This permission should be used in the "
       
  2107 "security definition of the entity's type to be useful."
       
  2108 msgstr ""
       
  2109 "lie une permission à une entité. Cette permission doit généralement être utilisée "
       
  2110 "dans la définition de sécurité du type d'entité pour être utile."
       
  2111 
       
  2112 msgid ""
  2096 "link a property to the user which want this property customization. Unless "
  2113 "link a property to the user which want this property customization. Unless "
  2097 "you're a site manager, this relation will be handled automatically."
  2114 "you're a site manager, this relation will be handled automatically."
  2098 msgstr ""
  2115 msgstr ""
  2099 "lie une propriété à l'utilisateur désirant cette personnalisation. A moins "
  2116 "lie une propriété à l'utilisateur désirant cette personnalisation. A moins "
  2100 "que vous ne soyez gestionnaire du site, cette relation est gérée "
  2117 "que vous ne soyez gestionnaire du site, cette relation est gérée "
  2116 msgstr "lié une enregistrement de transition vers l'objet associé"
  2133 msgstr "lié une enregistrement de transition vers l'objet associé"
  2117 
  2134 
  2118 msgid "link a transition to one or more entity type"
  2135 msgid "link a transition to one or more entity type"
  2119 msgstr "lie une transition à un ou plusieurs types d'entités"
  2136 msgstr "lie une transition à un ou plusieurs types d'entités"
  2120 
  2137 
  2121 msgid ""
       
  2122 "link a transition to one or more rql expression allowing to go through this "
       
  2123 "transition"
       
  2124 msgstr ""
       
  2125 
       
  2126 msgid "link to each item in"
  2138 msgid "link to each item in"
  2127 msgstr "lier vers chaque élément dans"
  2139 msgstr "lier vers chaque élément dans"
  2128 
  2140 
  2129 msgid "list"
  2141 msgid "list"
  2130 msgstr "liste"
  2142 msgstr "liste"
  2136 msgstr "s'identifier"
  2148 msgstr "s'identifier"
  2137 
  2149 
  2138 msgid "login"
  2150 msgid "login"
  2139 msgstr "identifiant"
  2151 msgstr "identifiant"
  2140 
  2152 
       
  2153 msgid "login or email"
       
  2154 msgstr "identifiant ou email"
       
  2155 
  2141 msgid "login_action"
  2156 msgid "login_action"
  2142 msgstr "identifiez vous"
  2157 msgstr "identifiez vous"
  2143 
  2158 
  2144 msgid "logout"
  2159 msgid "logout"
  2145 msgstr "se déconnecter"
  2160 msgstr "se déconnecter"
  2265 msgstr "résultats suivants"
  2280 msgstr "résultats suivants"
  2266 
  2281 
  2267 msgid "no"
  2282 msgid "no"
  2268 msgstr "non"
  2283 msgstr "non"
  2269 
  2284 
  2270 msgid "no associated epermissions"
  2285 msgid "no associated permissions"
  2271 msgstr "aucune permission spécifique n'est définie"
  2286 msgstr "aucune permission associée"
  2272 
  2287 
  2273 msgid "no possible transition"
  2288 msgid "no possible transition"
  2274 msgstr "aucune transition possible"
  2289 msgstr "aucune transition possible"
  2275 
  2290 
  2276 msgid "no related project"
  2291 msgid "no related project"
  2333 
  2348 
  2334 msgid "ordernum"
  2349 msgid "ordernum"
  2335 msgstr "ordre"
  2350 msgstr "ordre"
  2336 
  2351 
  2337 msgid "owl"
  2352 msgid "owl"
  2338 msgstr ""
  2353 msgstr "owl"
  2339 
  2354 
  2340 msgid "owlabox"
  2355 msgid "owlabox"
  2341 msgstr ""
  2356 msgstr "owl ABox"
  2342 
  2357 
  2343 msgid "owned_by"
  2358 msgid "owned_by"
  2344 msgstr "appartient à"
  2359 msgstr "appartient à"
  2345 
  2360 
  2346 msgid "owned_by_object"
  2361 msgid "owned_by_object"
  2444 
  2459 
  2445 msgid "relation_type_object"
  2460 msgid "relation_type_object"
  2446 msgstr "définition"
  2461 msgstr "définition"
  2447 
  2462 
  2448 msgid "relations"
  2463 msgid "relations"
  2449 msgstr ""
  2464 msgstr "relations"
  2450 
  2465 
  2451 msgid "relations deleted"
  2466 msgid "relations deleted"
  2452 msgstr "relations supprimées"
  2467 msgstr "relations supprimées"
  2453 
  2468 
  2454 msgid "relative url of the bookmarked page"
  2469 msgid "relative url of the bookmarked page"
  2455 msgstr "url relative de la page"
  2470 msgstr "url relative de la page"
  2456 
  2471 
  2457 msgid "remove this Bookmark"
  2472 msgid "remove this Bookmark"
  2458 msgstr "supprimer ce signet"
  2473 msgstr "supprimer ce signet"
  2459 
  2474 
       
  2475 msgid "remove this CWAttribute"
       
  2476 msgstr "supprimer cet attribut"
       
  2477 
  2460 msgid "remove this CWCache"
  2478 msgid "remove this CWCache"
  2461 msgstr "supprimer ce cache applicatif"
  2479 msgstr "supprimer ce cache applicatif"
  2462 
  2480 
  2463 msgid "remove this CWConstraint"
  2481 msgid "remove this CWConstraint"
  2464 msgstr "supprimer cette contrainte"
  2482 msgstr "supprimer cette contrainte"
  2467 msgstr "supprimer ce type de contrainte"
  2485 msgstr "supprimer ce type de contrainte"
  2468 
  2486 
  2469 msgid "remove this CWEType"
  2487 msgid "remove this CWEType"
  2470 msgstr "supprimer ce type d'entité"
  2488 msgstr "supprimer ce type d'entité"
  2471 
  2489 
  2472 msgid "remove this CWAttribute"
       
  2473 msgstr "supprimer cet attribut"
       
  2474 
       
  2475 msgid "remove this CWGroup"
  2490 msgid "remove this CWGroup"
  2476 msgstr "supprimer ce groupe"
  2491 msgstr "supprimer ce groupe"
  2477 
  2492 
       
  2493 msgid "remove this CWPermission"
       
  2494 msgstr "supprimer cette permission"
       
  2495 
       
  2496 msgid "remove this CWProperty"
       
  2497 msgstr "supprimer cette propriété"
       
  2498 
       
  2499 msgid "remove this CWRType"
       
  2500 msgstr "supprimer cette définition de relation"
       
  2501 
  2478 msgid "remove this CWRelation"
  2502 msgid "remove this CWRelation"
  2479 msgstr "supprimer cette relation"
  2503 msgstr "supprimer cette relation"
  2480 
  2504 
  2481 msgid "remove this CWPermission"
       
  2482 msgstr "supprimer cette permission"
       
  2483 
       
  2484 msgid "remove this CWProperty"
       
  2485 msgstr "supprimer cette propriété"
       
  2486 
       
  2487 msgid "remove this CWRType"
       
  2488 msgstr "supprimer cette définition de relation"
       
  2489 
       
  2490 msgid "remove this CWUser"
  2505 msgid "remove this CWUser"
  2491 msgstr "supprimer cet utilisateur"
  2506 msgstr "supprimer cet utilisateur"
  2492 
  2507 
  2493 msgid "remove this EmailAddress"
  2508 msgid "remove this EmailAddress"
  2494 msgstr "supprimer cette adresse email"
  2509 msgstr "supprimer cette adresse email"
  2508 msgid "require_group"
  2523 msgid "require_group"
  2509 msgstr "nécessite le groupe"
  2524 msgstr "nécessite le groupe"
  2510 
  2525 
  2511 msgid "require_group_object"
  2526 msgid "require_group_object"
  2512 msgstr "à les droits"
  2527 msgstr "à les droits"
       
  2528 
       
  2529 msgid "require_permission"
       
  2530 msgstr "require permission"
       
  2531 
       
  2532 msgid "require_permission_object"
       
  2533 msgstr "permission of"
  2513 
  2534 
  2514 msgid "required attribute"
  2535 msgid "required attribute"
  2515 msgstr "attribut requis"
  2536 msgstr "attribut requis"
  2516 
  2537 
  2517 msgid "required field"
  2538 msgid "required field"
  2585 msgstr "sécurité"
  2606 msgstr "sécurité"
  2586 
  2607 
  2587 msgid "see them all"
  2608 msgid "see them all"
  2588 msgstr "les voir toutes"
  2609 msgstr "les voir toutes"
  2589 
  2610 
       
  2611 msgid "see_also"
       
  2612 msgstr "see also"
       
  2613 
  2590 msgid "select"
  2614 msgid "select"
  2591 msgstr "sélectionner"
  2615 msgstr "sélectionner"
  2592 
  2616 
  2593 msgid "select a"
  2617 msgid "select a"
  2594 msgstr "sélectionner un"
  2618 msgstr "sélectionner un"
       
  2619 
       
  2620 msgid "select a key first"
       
  2621 msgstr "sélectionnez d'abord une clé"
  2595 
  2622 
  2596 msgid "select a relation"
  2623 msgid "select a relation"
  2597 msgstr "sélectionner une relation"
  2624 msgstr "sélectionner une relation"
  2598 
  2625 
  2599 msgid "select this entity"
  2626 msgid "select this entity"
  2652 msgstr "afficher le filtre"
  2679 msgstr "afficher le filtre"
  2653 
  2680 
  2654 msgid "show meta-data"
  2681 msgid "show meta-data"
  2655 msgstr "afficher le schéma complet"
  2682 msgstr "afficher le schéma complet"
  2656 
  2683 
       
  2684 msgid "sioc"
       
  2685 msgstr "sioc"
       
  2686 
  2657 msgid "site configuration"
  2687 msgid "site configuration"
  2658 msgstr "configuration du site"
  2688 msgstr "configuration du site"
  2659 
  2689 
  2660 msgid "site documentation"
  2690 msgid "site documentation"
  2661 msgstr "documentation du site"
  2691 msgstr "documentation du site"
  2778 msgstr "titre"
  2808 msgstr "titre"
  2779 
  2809 
  2780 msgid "to"
  2810 msgid "to"
  2781 msgstr "à"
  2811 msgstr "à"
  2782 
  2812 
       
  2813 #, python-format
       
  2814 msgid "to %(date)s"
       
  2815 msgstr "au %(date)s"
       
  2816 
  2783 msgid "to associate with"
  2817 msgid "to associate with"
  2784 msgstr "pour associer à"
  2818 msgstr "pour associer à"
  2785 
  2819 
  2786 msgid "to_entity"
  2820 msgid "to_entity"
  2787 msgstr "vers l'entité"
  2821 msgstr "vers l'entité"
  2796 msgstr "transitions vers cette état"
  2830 msgstr "transitions vers cette état"
  2797 
  2831 
  2798 msgid "todo_by"
  2832 msgid "todo_by"
  2799 msgstr "à faire par"
  2833 msgstr "à faire par"
  2800 
  2834 
       
  2835 msgid "toggle check boxes"
       
  2836 msgstr "inverser les cases à cocher"
       
  2837 
  2801 msgid "transition is not allowed"
  2838 msgid "transition is not allowed"
  2802 msgstr "transition non permise"
  2839 msgstr "transition non permise"
  2803 
  2840 
  2804 msgid "transition_of"
  2841 msgid "transition_of"
  2805 msgstr "transition de"
  2842 msgstr "transition de"
  2863 
  2900 
  2864 msgid "unknown property key"
  2901 msgid "unknown property key"
  2865 msgstr "clé de propriété inconnue"
  2902 msgstr "clé de propriété inconnue"
  2866 
  2903 
  2867 msgid "up"
  2904 msgid "up"
  2868 msgstr ""
  2905 msgstr "haut"
  2869 
  2906 
  2870 msgid "upassword"
  2907 msgid "upassword"
  2871 msgstr "mot de passe"
  2908 msgstr "mot de passe"
  2872 
  2909 
  2873 msgid "update"
  2910 msgid "update"
  3021 msgstr "oui"
  3058 msgstr "oui"
  3022 
  3059 
  3023 msgid "you have been logged out"
  3060 msgid "you have been logged out"
  3024 msgstr "vous avez été déconnecté"
  3061 msgstr "vous avez été déconnecté"
  3025 
  3062 
       
  3063 msgid "you should probably delete that property"
       
  3064 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété"
       
  3065 
  3026 #~ msgid "%s constraint failed"
  3066 #~ msgid "%s constraint failed"
  3027 #~ msgstr "La contrainte %s n'est pas satisfaite"
  3067 #~ msgstr "La contrainte %s n'est pas satisfaite"
  3028 
  3068 
  3029 #~ msgid "%s constraint failed for value %r"
  3069 #~ msgid "%s constraint failed for value %r"
  3030 #~ msgstr "contrainte %s n'est pas respectée par valeur %r"
  3070 #~ msgstr "contrainte %s n'est pas respectée par valeur %r"
  3036 #~ msgstr "Fiche"
  3076 #~ msgstr "Fiche"
  3037 
  3077 
  3038 #~ msgid "Card_plural"
  3078 #~ msgid "Card_plural"
  3039 #~ msgstr "Fiches"
  3079 #~ msgstr "Fiches"
  3040 
  3080 
       
  3081 #~ msgid "Email body: "
       
  3082 #~ msgstr "Contenu du courriel : "
       
  3083 
       
  3084 #~ msgid "From: "
       
  3085 #~ msgstr "De : "
       
  3086 
  3041 #~ msgid "Loading"
  3087 #~ msgid "Loading"
  3042 #~ msgstr "chargement"
  3088 #~ msgstr "chargement"
  3043 
  3089 
  3044 #~ msgid "New Card"
  3090 #~ msgid "New Card"
  3045 #~ msgstr "Nouvelle fiche"
  3091 #~ msgstr "Nouvelle fiche"
  3046 
  3092 
       
  3093 #~ msgid "Problem occured"
       
  3094 #~ msgstr "Une erreur est survenue"
       
  3095 
  3047 #~ msgid "Problem occured while setting new value"
  3096 #~ msgid "Problem occured while setting new value"
  3048 #~ msgstr "Un problème est survenu lors de la mise à jour"
  3097 #~ msgstr "Un problème est survenu lors de la mise à jour"
       
  3098 
       
  3099 #~ msgid "Recipients: "
       
  3100 #~ msgstr "Destinataires : "
       
  3101 
       
  3102 #~ msgid "Subject: "
       
  3103 #~ msgstr "Sujet : "
  3049 
  3104 
  3050 #~ msgid "This Card"
  3105 #~ msgid "This Card"
  3051 #~ msgstr "Cette fiche"
  3106 #~ msgstr "Cette fiche"
  3052 
  3107 
  3053 #~ msgid ""
  3108 #~ msgid ""
  3073 #~ msgstr "au moins une relation %s est nécessaire sur %s(%s)"
  3128 #~ msgstr "au moins une relation %s est nécessaire sur %s(%s)"
  3074 
  3129 
  3075 #~ msgid "cancel edition"
  3130 #~ msgid "cancel edition"
  3076 #~ msgstr "annuler l'édition"
  3131 #~ msgstr "annuler l'édition"
  3077 
  3132 
       
  3133 #~ msgid "close all"
       
  3134 #~ msgstr "tout fermer"
       
  3135 
       
  3136 #~ msgid "components_rss_feed_url"
       
  3137 #~ msgstr "syndication rss"
       
  3138 
  3078 #~ msgid "content"
  3139 #~ msgid "content"
  3079 #~ msgstr "contenu"
  3140 #~ msgstr "contenu"
  3080 
  3141 
  3081 #~ msgid "content_format"
  3142 #~ msgid "content_format"
  3082 #~ msgstr "format"
  3143 #~ msgstr "format"
  3086 #~ "available languages)"
  3147 #~ "available languages)"
  3087 #~ msgstr ""
  3148 #~ msgstr ""
  3088 #~ "langue par défaut (regarder le répertoire i18n de l'application pour voir "
  3149 #~ "langue par défaut (regarder le répertoire i18n de l'application pour voir "
  3089 #~ "les langues disponibles)"
  3150 #~ "les langues disponibles)"
  3090 
  3151 
  3091 #~ msgid "detach attached file"
       
  3092 #~ msgstr "détacher le fichier existant"
       
  3093 
       
  3094 #~ msgid "filter"
  3152 #~ msgid "filter"
  3095 #~ msgstr "filtrer"
  3153 #~ msgstr "filtrer"
  3096 
  3154 
  3097 #~ msgid "footer"
  3155 #~ msgid "footer"
  3098 #~ msgstr "pied de page"
  3156 #~ msgstr "pied de page"
  3118 #~ msgid ""
  3176 #~ msgid ""
  3119 #~ "maximum number of related entities to display in in the restriction view"
  3177 #~ "maximum number of related entities to display in in the restriction view"
  3120 #~ msgstr ""
  3178 #~ msgstr ""
  3121 #~ "nombre maximum d'entités liées à afficher dans la vue de restriction"
  3179 #~ "nombre maximum d'entités liées à afficher dans la vue de restriction"
  3122 
  3180 
       
  3181 #~ msgid "no associated epermissions"
       
  3182 #~ msgstr "aucune permission spécifique n'est définie"
       
  3183 
  3123 #~ msgid "owned by"
  3184 #~ msgid "owned by"
  3124 #~ msgstr "appartient à"
  3185 #~ msgstr "appartient à"
  3125 
  3186 
  3126 #~ msgid "planned_delivery"
  3187 #~ msgid "planned_delivery"
  3127 #~ msgstr "livraison prévue"
  3188 #~ msgstr "livraison prévue"