i18n/es.po
changeset 5233 673b63953e7a
parent 5224 34e669b6fd95
child 5236 13296aa038a9
equal deleted inserted replaced
5232:78c1a531f7b3 5233:673b63953e7a
   197 msgstr "0..1 0..1"
   197 msgstr "0..1 0..1"
   198 
   198 
   199 msgid "AND"
   199 msgid "AND"
   200 msgstr "Y"
   200 msgstr "Y"
   201 
   201 
   202 msgid "Add permissions"
       
   203 msgstr "Añadir autorizaciónes"
       
   204 
       
   205 msgid "Any"
   202 msgid "Any"
   206 msgstr "Cualquiera"
   203 msgstr "Cualquiera"
   207 
   204 
   208 msgid "Attributes"
   205 msgid "Attributes"
   209 msgstr "Atributos"
   206 msgstr "Atributos"
       
   207 
       
   208 msgid "Attributes with non default permissions:"
       
   209 msgstr ""
   210 
   210 
   211 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55
   211 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55
   212 #
   212 #
   213 # singular and plural forms for each entity type
   213 # singular and plural forms for each entity type
   214 msgid "BaseTransition"
   214 msgid "BaseTransition"
   371 msgstr "Decimal"
   371 msgstr "Decimal"
   372 
   372 
   373 msgid "Decimal_plural"
   373 msgid "Decimal_plural"
   374 msgstr "Decimales"
   374 msgstr "Decimales"
   375 
   375 
   376 msgid "Delete permissions"
       
   377 msgstr "Autorización de suprimir"
       
   378 
       
   379 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   376 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   380 msgstr "Desea suprimir el(los) elemento(s) siguiente(s)"
   377 msgstr "Desea suprimir el(los) elemento(s) siguiente(s)"
   381 
   378 
       
   379 msgid "Download schema as OWL"
       
   380 msgstr ""
       
   381 
   382 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
   382 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
   383 msgid "EmailAddress"
   383 msgid "EmailAddress"
   384 msgstr ""
   384 msgstr ""
   385 
   385 
   386 msgid "EmailAddress"
   386 msgid "EmailAddress"
   389 msgid "EmailAddress_plural"
   389 msgid "EmailAddress_plural"
   390 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico"
   390 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico"
   391 
   391 
   392 msgid "Entities"
   392 msgid "Entities"
   393 msgstr "Entidades"
   393 msgstr "Entidades"
       
   394 
       
   395 msgid "Entity types"
       
   396 msgstr ""
   394 
   397 
   395 msgid "ExternalUri"
   398 msgid "ExternalUri"
   396 msgstr ""
   399 msgstr ""
   397 
   400 
   398 msgid "ExternalUri_plural"
   401 msgid "ExternalUri_plural"
   417 msgstr ""
   420 msgstr ""
   418 
   421 
   419 msgid "Help"
   422 msgid "Help"
   420 msgstr ""
   423 msgstr ""
   421 
   424 
       
   425 msgid "Index"
       
   426 msgstr ""
       
   427 
   422 msgid "Instance"
   428 msgid "Instance"
   423 msgstr ""
   429 msgstr ""
   424 
   430 
   425 msgid "Int"
   431 msgid "Int"
   426 msgstr "Número entero"
   432 msgstr "Número entero"
   519 msgstr "Contraseña"
   525 msgstr "Contraseña"
   520 
   526 
   521 msgid "Password_plural"
   527 msgid "Password_plural"
   522 msgstr "Contraseñas"
   528 msgstr "Contraseñas"
   523 
   529 
       
   530 msgid "Permissions for entity types"
       
   531 msgstr ""
       
   532 
       
   533 msgid "Permissions for relations"
       
   534 msgstr ""
       
   535 
   524 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   536 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   525 msgstr "Recuerde que no es más que una copia superficial"
   537 msgstr "Recuerde que no es más que una copia superficial"
   526 
   538 
   527 msgid "RQLConstraint"
   539 msgid "RQLConstraint"
   528 msgstr ""
   540 msgstr ""
   537 msgstr ""
   549 msgstr ""
   538 
   550 
   539 msgid "RQLVocabularyConstraint"
   551 msgid "RQLVocabularyConstraint"
   540 msgstr ""
   552 msgstr ""
   541 
   553 
   542 msgid "Read permissions"
       
   543 msgstr "Autorización de leer"
       
   544 
       
   545 msgid "Recipients:"
   554 msgid "Recipients:"
   546 msgstr "Destinatarios"
   555 msgstr "Destinatarios"
   547 
   556 
   548 msgid "RegexpConstraint"
   557 msgid "RegexpConstraint"
   549 msgstr ""
   558 msgstr ""
   550 
   559 
   551 msgid "Registry's content"
   560 msgid "Registry's content"
   552 msgstr ""
   561 msgstr ""
   553 
   562 
       
   563 msgid "Relation types"
       
   564 msgstr ""
       
   565 
   554 msgid "Relations"
   566 msgid "Relations"
   555 msgstr "Relaciones"
   567 msgstr "Relaciones"
   556 
   568 
   557 msgid "Repository"
   569 msgid "Repository"
   558 msgstr ""
   570 msgstr ""
   704 msgid "UniqueConstraint"
   716 msgid "UniqueConstraint"
   705 msgstr ""
   717 msgstr ""
   706 
   718 
   707 msgid "Unreachable objects"
   719 msgid "Unreachable objects"
   708 msgstr ""
   720 msgstr ""
   709 
       
   710 msgid "Update permissions"
       
   711 msgstr "Autorización de modificar"
       
   712 
   721 
   713 msgid "Used by:"
   722 msgid "Used by:"
   714 msgstr "Utilizado por :"
   723 msgstr "Utilizado por :"
   715 
   724 
   716 msgid "Web server"
   725 msgid "Web server"
  1224 "otra via la relación %(rtype)s"
  1233 "otra via la relación %(rtype)s"
  1225 
  1234 
  1226 msgid "attribute"
  1235 msgid "attribute"
  1227 msgstr "Atributo"
  1236 msgstr "Atributo"
  1228 
  1237 
  1229 msgid "attributes with modified permissions:"
  1238 msgid "attributes permissions:"
  1230 msgstr "atributos con autorizaciónes modificadas:"
  1239 msgstr ""
  1231 
  1240 
  1232 msgid "august"
  1241 msgid "august"
  1233 msgstr "Agosto"
  1242 msgstr "Agosto"
  1234 
  1243 
  1235 msgid "authentication failure"
  1244 msgid "authentication failure"
  1839 msgstr ""
  1848 msgstr ""
  1840 
  1849 
  1841 msgid "custom_workflow_object"
  1850 msgid "custom_workflow_object"
  1842 msgstr ""
  1851 msgstr ""
  1843 
  1852 
  1844 msgid "cwetype-schema-image"
  1853 msgid "cwetype-box"
  1845 msgstr "Esquema"
  1854 msgstr ""
  1846 
  1855 
  1847 msgid "cwetype-schema-permissions"
  1856 msgid "cwetype-schema-permissions"
  1848 msgstr "Autorizaciónes"
  1857 msgstr "Autorizaciónes"
  1849 
  1858 
  1850 msgid "cwetype-schema-text"
  1859 msgid "cwetype-schema-text"
  1851 msgstr "Modelo de datos"
  1860 msgstr "Modelo de datos"
  1852 
  1861 
       
  1862 msgid "cwetype-views"
       
  1863 msgstr ""
       
  1864 
  1853 msgid "cwetype-workflow"
  1865 msgid "cwetype-workflow"
  1854 msgstr "Workflow"
  1866 msgstr "Workflow"
  1855 
  1867 
  1856 msgid "cwuri"
  1868 msgid "cwuri"
  1857 msgstr ""
  1869 msgstr ""
  1878 msgstr "Formato de texto como opción por defecto para los campos texto"
  1890 msgstr "Formato de texto como opción por defecto para los campos texto"
  1879 
  1891 
  1880 msgid "default user workflow"
  1892 msgid "default user workflow"
  1881 msgstr ""
  1893 msgstr ""
  1882 
  1894 
       
  1895 msgid "default value"
       
  1896 msgstr ""
       
  1897 
  1883 msgid "default workflow for an entity type"
  1898 msgid "default workflow for an entity type"
  1884 msgstr ""
  1899 msgstr ""
  1885 
  1900 
  1886 msgid "default_workflow"
  1901 msgid "default_workflow"
  1887 msgstr ""
  1902 msgstr ""
  2408 msgstr "Transiciones desde este estado"
  2423 msgstr "Transiciones desde este estado"
  2409 
  2424 
  2410 msgid "full text or RQL query"
  2425 msgid "full text or RQL query"
  2411 msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL"
  2426 msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL"
  2412 
  2427 
       
  2428 msgid "fulltext indexed"
       
  2429 msgstr ""
       
  2430 
  2413 msgid "fulltext_container"
  2431 msgid "fulltext_container"
  2414 msgstr "Contenedor de texto indexado"
  2432 msgstr "Contenedor de texto indexado"
  2415 
  2433 
  2416 msgctxt "CWRType"
  2434 msgctxt "CWRType"
  2417 msgid "fulltext_container"
  2435 msgid "fulltext_container"
  2506 msgstr ""
  2524 msgstr ""
  2507 
  2525 
  2508 msgid "i18n_login_popup"
  2526 msgid "i18n_login_popup"
  2509 msgstr "Identificarse"
  2527 msgstr "Identificarse"
  2510 
  2528 
       
  2529 msgid "i18ncard_*"
       
  2530 msgstr ""
       
  2531 
       
  2532 msgid "i18ncard_+"
       
  2533 msgstr ""
       
  2534 
       
  2535 msgid "i18ncard_1"
       
  2536 msgstr ""
       
  2537 
       
  2538 msgid "i18ncard_?"
       
  2539 msgstr ""
       
  2540 
  2511 msgid "i18nprevnext_next"
  2541 msgid "i18nprevnext_next"
  2512 msgstr "Siguiente"
  2542 msgstr "Siguiente"
  2513 
  2543 
  2514 msgid "i18nprevnext_previous"
  2544 msgid "i18nprevnext_previous"
  2515 msgstr "Anterior"
  2545 msgstr "Anterior"
  2579 
  2609 
  2580 #, python-format
  2610 #, python-format
  2581 msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\""
  2611 msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\""
  2582 msgstr "valor %(value)s incorrecto para el tipo \"%(type)s\""
  2612 msgstr "valor %(value)s incorrecto para el tipo \"%(type)s\""
  2583 
  2613 
  2584 msgid "index"
       
  2585 msgstr "Indice"
       
  2586 
       
  2587 msgid "index this attribute's value in the plain text index"
  2614 msgid "index this attribute's value in the plain text index"
  2588 msgstr "Indexar el valor de este atributo en el índice de texto simple"
  2615 msgstr "Indexar el valor de este atributo en el índice de texto simple"
  2589 
  2616 
  2590 msgid "indexed"
  2617 msgid "indexed"
  2591 msgstr "Indexado"
  2618 msgstr "Indexado"
  2654 msgid "invalid action %r"
  2681 msgid "invalid action %r"
  2655 msgstr "Acción %r invalida"
  2682 msgstr "Acción %r invalida"
  2656 
  2683 
  2657 msgid "is"
  2684 msgid "is"
  2658 msgstr "es"
  2685 msgstr "es"
       
  2686 
       
  2687 msgid "is object of:"
       
  2688 msgstr "es objeto de"
       
  2689 
       
  2690 msgid "is subject of:"
       
  2691 msgstr "es sujeto de"
  2659 
  2692 
  2660 msgid ""
  2693 msgid ""
  2661 "is the subject/object entity of the relation composed of the other ? This "
  2694 "is the subject/object entity of the relation composed of the other ? This "
  2662 "implies that when the composite is deleted, composants are also deleted."
  2695 "implies that when the composite is deleted, composants are also deleted."
  2663 msgstr ""
  2696 msgstr ""
  3005 msgstr "noviembre"
  3038 msgstr "noviembre"
  3006 
  3039 
  3007 msgid "object"
  3040 msgid "object"
  3008 msgstr "objeto"
  3041 msgstr "objeto"
  3009 
  3042 
  3010 msgid "object_plural:"
  3043 msgid "object type"
  3011 msgstr "objetos:"
  3044 msgstr ""
  3012 
  3045 
  3013 msgid "october"
  3046 msgid "october"
  3014 msgstr "octubre"
  3047 msgstr "octubre"
  3015 
  3048 
  3016 msgid "one month"
  3049 msgid "one month"
  3089 msgstr "Permiso"
  3122 msgstr "Permiso"
  3090 
  3123 
  3091 msgid "permissions"
  3124 msgid "permissions"
  3092 msgstr ""
  3125 msgstr ""
  3093 
  3126 
  3094 msgid "permissions for entities"
       
  3095 msgstr "autorizaciónes para entidades"
       
  3096 
       
  3097 msgid "permissions for relations"
       
  3098 msgstr "autorizaciónes para relaciones"
       
  3099 
       
  3100 msgid "permissions for this entity"
  3127 msgid "permissions for this entity"
  3101 msgstr "Permisos para esta entidad"
  3128 msgstr "Permisos para esta entidad"
  3102 
  3129 
  3103 msgid "personnal informations"
  3130 msgid "personnal informations"
  3104 msgstr "Información personal"
  3131 msgstr "Información personal"
  3217 msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s"
  3244 msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s"
  3218 
  3245 
  3219 msgid "relation add"
  3246 msgid "relation add"
  3220 msgstr ""
  3247 msgstr ""
  3221 
  3248 
       
  3249 msgid "relation direction"
       
  3250 msgstr ""
       
  3251 
  3222 msgid "relation removal"
  3252 msgid "relation removal"
  3223 msgstr ""
  3253 msgstr ""
  3224 
  3254 
  3225 msgid "relation_type"
  3255 msgid "relation_type"
  3226 msgstr "tipo de relación"
  3256 msgstr "tipo de relación"
  3237 msgid "relation_type_object"
  3267 msgid "relation_type_object"
  3238 msgstr ""
  3268 msgstr ""
  3239 
  3269 
  3240 msgid "relation_type_object"
  3270 msgid "relation_type_object"
  3241 msgstr "Definición"
  3271 msgstr "Definición"
  3242 
       
  3243 msgid "relations"
       
  3244 msgstr "relaciones"
       
  3245 
  3272 
  3246 msgid "relations deleted"
  3273 msgid "relations deleted"
  3247 msgstr "Relaciones eliminadas"
  3274 msgstr "Relaciones eliminadas"
  3248 
  3275 
  3249 msgid "relative url of the bookmarked page"
  3276 msgid "relative url of the bookmarked page"
  3332 msgstr "definiciones de permisos del esquema"
  3359 msgstr "definiciones de permisos del esquema"
  3333 
  3360 
  3334 msgid "schema-image"
  3361 msgid "schema-image"
  3335 msgstr "esquema imagen"
  3362 msgstr "esquema imagen"
  3336 
  3363 
       
  3364 msgid "schema-security"
       
  3365 msgstr ""
       
  3366 
  3337 msgid "schema-text"
  3367 msgid "schema-text"
  3338 msgstr "esquema text"
  3368 msgstr "esquema text"
  3339 
  3369 
  3340 msgid "search"
  3370 msgid "search"
  3341 msgstr "buscar"
  3371 msgstr "buscar"
  3524 msgstr "estatus cambiara de %(st1)s a %(st2)s"
  3554 msgstr "estatus cambiara de %(st1)s a %(st2)s"
  3525 
  3555 
  3526 msgid "subject"
  3556 msgid "subject"
  3527 msgstr "sujeto"
  3557 msgstr "sujeto"
  3528 
  3558 
       
  3559 msgid "subject type"
       
  3560 msgstr ""
       
  3561 
  3529 msgid "subject/object cardinality"
  3562 msgid "subject/object cardinality"
  3530 msgstr "cardinalidad sujeto/objeto"
  3563 msgstr "cardinalidad sujeto/objeto"
  3531 
       
  3532 msgid "subject_plural:"
       
  3533 msgstr "sujetos:"
       
  3534 
  3564 
  3535 msgid "subworkflow"
  3565 msgid "subworkflow"
  3536 msgstr ""
  3566 msgstr ""
  3537 
  3567 
  3538 msgctxt "WorkflowTransition"
  3568 msgctxt "WorkflowTransition"