equal
deleted
inserted
replaced
197 msgstr "0..1 0..1" |
197 msgstr "0..1 0..1" |
198 |
198 |
199 msgid "AND" |
199 msgid "AND" |
200 msgstr "Y" |
200 msgstr "Y" |
201 |
201 |
202 msgid "Add permissions" |
|
203 msgstr "Añadir autorizaciónes" |
|
204 |
|
205 msgid "Any" |
202 msgid "Any" |
206 msgstr "Cualquiera" |
203 msgstr "Cualquiera" |
207 |
204 |
208 msgid "Attributes" |
205 msgid "Attributes" |
209 msgstr "Atributos" |
206 msgstr "Atributos" |
|
207 |
|
208 msgid "Attributes with non default permissions:" |
|
209 msgstr "" |
210 |
210 |
211 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55 |
211 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55 |
212 # |
212 # |
213 # singular and plural forms for each entity type |
213 # singular and plural forms for each entity type |
214 msgid "BaseTransition" |
214 msgid "BaseTransition" |
371 msgstr "Decimal" |
371 msgstr "Decimal" |
372 |
372 |
373 msgid "Decimal_plural" |
373 msgid "Decimal_plural" |
374 msgstr "Decimales" |
374 msgstr "Decimales" |
375 |
375 |
376 msgid "Delete permissions" |
|
377 msgstr "Autorización de suprimir" |
|
378 |
|
379 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
376 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
380 msgstr "Desea suprimir el(los) elemento(s) siguiente(s)" |
377 msgstr "Desea suprimir el(los) elemento(s) siguiente(s)" |
381 |
378 |
|
379 msgid "Download schema as OWL" |
|
380 msgstr "" |
|
381 |
382 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
382 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
383 msgid "EmailAddress" |
383 msgid "EmailAddress" |
384 msgstr "" |
384 msgstr "" |
385 |
385 |
386 msgid "EmailAddress" |
386 msgid "EmailAddress" |
389 msgid "EmailAddress_plural" |
389 msgid "EmailAddress_plural" |
390 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico" |
390 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico" |
391 |
391 |
392 msgid "Entities" |
392 msgid "Entities" |
393 msgstr "Entidades" |
393 msgstr "Entidades" |
|
394 |
|
395 msgid "Entity types" |
|
396 msgstr "" |
394 |
397 |
395 msgid "ExternalUri" |
398 msgid "ExternalUri" |
396 msgstr "" |
399 msgstr "" |
397 |
400 |
398 msgid "ExternalUri_plural" |
401 msgid "ExternalUri_plural" |
417 msgstr "" |
420 msgstr "" |
418 |
421 |
419 msgid "Help" |
422 msgid "Help" |
420 msgstr "" |
423 msgstr "" |
421 |
424 |
|
425 msgid "Index" |
|
426 msgstr "" |
|
427 |
422 msgid "Instance" |
428 msgid "Instance" |
423 msgstr "" |
429 msgstr "" |
424 |
430 |
425 msgid "Int" |
431 msgid "Int" |
426 msgstr "Número entero" |
432 msgstr "Número entero" |
519 msgstr "Contraseña" |
525 msgstr "Contraseña" |
520 |
526 |
521 msgid "Password_plural" |
527 msgid "Password_plural" |
522 msgstr "Contraseñas" |
528 msgstr "Contraseñas" |
523 |
529 |
|
530 msgid "Permissions for entity types" |
|
531 msgstr "" |
|
532 |
|
533 msgid "Permissions for relations" |
|
534 msgstr "" |
|
535 |
524 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
536 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
525 msgstr "Recuerde que no es más que una copia superficial" |
537 msgstr "Recuerde que no es más que una copia superficial" |
526 |
538 |
527 msgid "RQLConstraint" |
539 msgid "RQLConstraint" |
528 msgstr "" |
540 msgstr "" |
537 msgstr "" |
549 msgstr "" |
538 |
550 |
539 msgid "RQLVocabularyConstraint" |
551 msgid "RQLVocabularyConstraint" |
540 msgstr "" |
552 msgstr "" |
541 |
553 |
542 msgid "Read permissions" |
|
543 msgstr "Autorización de leer" |
|
544 |
|
545 msgid "Recipients:" |
554 msgid "Recipients:" |
546 msgstr "Destinatarios" |
555 msgstr "Destinatarios" |
547 |
556 |
548 msgid "RegexpConstraint" |
557 msgid "RegexpConstraint" |
549 msgstr "" |
558 msgstr "" |
550 |
559 |
551 msgid "Registry's content" |
560 msgid "Registry's content" |
552 msgstr "" |
561 msgstr "" |
553 |
562 |
|
563 msgid "Relation types" |
|
564 msgstr "" |
|
565 |
554 msgid "Relations" |
566 msgid "Relations" |
555 msgstr "Relaciones" |
567 msgstr "Relaciones" |
556 |
568 |
557 msgid "Repository" |
569 msgid "Repository" |
558 msgstr "" |
570 msgstr "" |
704 msgid "UniqueConstraint" |
716 msgid "UniqueConstraint" |
705 msgstr "" |
717 msgstr "" |
706 |
718 |
707 msgid "Unreachable objects" |
719 msgid "Unreachable objects" |
708 msgstr "" |
720 msgstr "" |
709 |
|
710 msgid "Update permissions" |
|
711 msgstr "Autorización de modificar" |
|
712 |
721 |
713 msgid "Used by:" |
722 msgid "Used by:" |
714 msgstr "Utilizado por :" |
723 msgstr "Utilizado por :" |
715 |
724 |
716 msgid "Web server" |
725 msgid "Web server" |
1224 "otra via la relación %(rtype)s" |
1233 "otra via la relación %(rtype)s" |
1225 |
1234 |
1226 msgid "attribute" |
1235 msgid "attribute" |
1227 msgstr "Atributo" |
1236 msgstr "Atributo" |
1228 |
1237 |
1229 msgid "attributes with modified permissions:" |
1238 msgid "attributes permissions:" |
1230 msgstr "atributos con autorizaciónes modificadas:" |
1239 msgstr "" |
1231 |
1240 |
1232 msgid "august" |
1241 msgid "august" |
1233 msgstr "Agosto" |
1242 msgstr "Agosto" |
1234 |
1243 |
1235 msgid "authentication failure" |
1244 msgid "authentication failure" |
1839 msgstr "" |
1848 msgstr "" |
1840 |
1849 |
1841 msgid "custom_workflow_object" |
1850 msgid "custom_workflow_object" |
1842 msgstr "" |
1851 msgstr "" |
1843 |
1852 |
1844 msgid "cwetype-schema-image" |
1853 msgid "cwetype-box" |
1845 msgstr "Esquema" |
1854 msgstr "" |
1846 |
1855 |
1847 msgid "cwetype-schema-permissions" |
1856 msgid "cwetype-schema-permissions" |
1848 msgstr "Autorizaciónes" |
1857 msgstr "Autorizaciónes" |
1849 |
1858 |
1850 msgid "cwetype-schema-text" |
1859 msgid "cwetype-schema-text" |
1851 msgstr "Modelo de datos" |
1860 msgstr "Modelo de datos" |
1852 |
1861 |
|
1862 msgid "cwetype-views" |
|
1863 msgstr "" |
|
1864 |
1853 msgid "cwetype-workflow" |
1865 msgid "cwetype-workflow" |
1854 msgstr "Workflow" |
1866 msgstr "Workflow" |
1855 |
1867 |
1856 msgid "cwuri" |
1868 msgid "cwuri" |
1857 msgstr "" |
1869 msgstr "" |
1878 msgstr "Formato de texto como opción por defecto para los campos texto" |
1890 msgstr "Formato de texto como opción por defecto para los campos texto" |
1879 |
1891 |
1880 msgid "default user workflow" |
1892 msgid "default user workflow" |
1881 msgstr "" |
1893 msgstr "" |
1882 |
1894 |
|
1895 msgid "default value" |
|
1896 msgstr "" |
|
1897 |
1883 msgid "default workflow for an entity type" |
1898 msgid "default workflow for an entity type" |
1884 msgstr "" |
1899 msgstr "" |
1885 |
1900 |
1886 msgid "default_workflow" |
1901 msgid "default_workflow" |
1887 msgstr "" |
1902 msgstr "" |
2408 msgstr "Transiciones desde este estado" |
2423 msgstr "Transiciones desde este estado" |
2409 |
2424 |
2410 msgid "full text or RQL query" |
2425 msgid "full text or RQL query" |
2411 msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL" |
2426 msgstr "Texto de búsqueda o demanda RQL" |
2412 |
2427 |
|
2428 msgid "fulltext indexed" |
|
2429 msgstr "" |
|
2430 |
2413 msgid "fulltext_container" |
2431 msgid "fulltext_container" |
2414 msgstr "Contenedor de texto indexado" |
2432 msgstr "Contenedor de texto indexado" |
2415 |
2433 |
2416 msgctxt "CWRType" |
2434 msgctxt "CWRType" |
2417 msgid "fulltext_container" |
2435 msgid "fulltext_container" |
2506 msgstr "" |
2524 msgstr "" |
2507 |
2525 |
2508 msgid "i18n_login_popup" |
2526 msgid "i18n_login_popup" |
2509 msgstr "Identificarse" |
2527 msgstr "Identificarse" |
2510 |
2528 |
|
2529 msgid "i18ncard_*" |
|
2530 msgstr "" |
|
2531 |
|
2532 msgid "i18ncard_+" |
|
2533 msgstr "" |
|
2534 |
|
2535 msgid "i18ncard_1" |
|
2536 msgstr "" |
|
2537 |
|
2538 msgid "i18ncard_?" |
|
2539 msgstr "" |
|
2540 |
2511 msgid "i18nprevnext_next" |
2541 msgid "i18nprevnext_next" |
2512 msgstr "Siguiente" |
2542 msgstr "Siguiente" |
2513 |
2543 |
2514 msgid "i18nprevnext_previous" |
2544 msgid "i18nprevnext_previous" |
2515 msgstr "Anterior" |
2545 msgstr "Anterior" |
2579 |
2609 |
2580 #, python-format |
2610 #, python-format |
2581 msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\"" |
2611 msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\"" |
2582 msgstr "valor %(value)s incorrecto para el tipo \"%(type)s\"" |
2612 msgstr "valor %(value)s incorrecto para el tipo \"%(type)s\"" |
2583 |
2613 |
2584 msgid "index" |
|
2585 msgstr "Indice" |
|
2586 |
|
2587 msgid "index this attribute's value in the plain text index" |
2614 msgid "index this attribute's value in the plain text index" |
2588 msgstr "Indexar el valor de este atributo en el índice de texto simple" |
2615 msgstr "Indexar el valor de este atributo en el índice de texto simple" |
2589 |
2616 |
2590 msgid "indexed" |
2617 msgid "indexed" |
2591 msgstr "Indexado" |
2618 msgstr "Indexado" |
2654 msgid "invalid action %r" |
2681 msgid "invalid action %r" |
2655 msgstr "Acción %r invalida" |
2682 msgstr "Acción %r invalida" |
2656 |
2683 |
2657 msgid "is" |
2684 msgid "is" |
2658 msgstr "es" |
2685 msgstr "es" |
|
2686 |
|
2687 msgid "is object of:" |
|
2688 msgstr "es objeto de" |
|
2689 |
|
2690 msgid "is subject of:" |
|
2691 msgstr "es sujeto de" |
2659 |
2692 |
2660 msgid "" |
2693 msgid "" |
2661 "is the subject/object entity of the relation composed of the other ? This " |
2694 "is the subject/object entity of the relation composed of the other ? This " |
2662 "implies that when the composite is deleted, composants are also deleted." |
2695 "implies that when the composite is deleted, composants are also deleted." |
2663 msgstr "" |
2696 msgstr "" |
3005 msgstr "noviembre" |
3038 msgstr "noviembre" |
3006 |
3039 |
3007 msgid "object" |
3040 msgid "object" |
3008 msgstr "objeto" |
3041 msgstr "objeto" |
3009 |
3042 |
3010 msgid "object_plural:" |
3043 msgid "object type" |
3011 msgstr "objetos:" |
3044 msgstr "" |
3012 |
3045 |
3013 msgid "october" |
3046 msgid "october" |
3014 msgstr "octubre" |
3047 msgstr "octubre" |
3015 |
3048 |
3016 msgid "one month" |
3049 msgid "one month" |
3089 msgstr "Permiso" |
3122 msgstr "Permiso" |
3090 |
3123 |
3091 msgid "permissions" |
3124 msgid "permissions" |
3092 msgstr "" |
3125 msgstr "" |
3093 |
3126 |
3094 msgid "permissions for entities" |
|
3095 msgstr "autorizaciónes para entidades" |
|
3096 |
|
3097 msgid "permissions for relations" |
|
3098 msgstr "autorizaciónes para relaciones" |
|
3099 |
|
3100 msgid "permissions for this entity" |
3127 msgid "permissions for this entity" |
3101 msgstr "Permisos para esta entidad" |
3128 msgstr "Permisos para esta entidad" |
3102 |
3129 |
3103 msgid "personnal informations" |
3130 msgid "personnal informations" |
3104 msgstr "Información personal" |
3131 msgstr "Información personal" |
3217 msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s" |
3244 msgstr "relación %(relname)s de %(ent)s" |
3218 |
3245 |
3219 msgid "relation add" |
3246 msgid "relation add" |
3220 msgstr "" |
3247 msgstr "" |
3221 |
3248 |
|
3249 msgid "relation direction" |
|
3250 msgstr "" |
|
3251 |
3222 msgid "relation removal" |
3252 msgid "relation removal" |
3223 msgstr "" |
3253 msgstr "" |
3224 |
3254 |
3225 msgid "relation_type" |
3255 msgid "relation_type" |
3226 msgstr "tipo de relación" |
3256 msgstr "tipo de relación" |
3237 msgid "relation_type_object" |
3267 msgid "relation_type_object" |
3238 msgstr "" |
3268 msgstr "" |
3239 |
3269 |
3240 msgid "relation_type_object" |
3270 msgid "relation_type_object" |
3241 msgstr "Definición" |
3271 msgstr "Definición" |
3242 |
|
3243 msgid "relations" |
|
3244 msgstr "relaciones" |
|
3245 |
3272 |
3246 msgid "relations deleted" |
3273 msgid "relations deleted" |
3247 msgstr "Relaciones eliminadas" |
3274 msgstr "Relaciones eliminadas" |
3248 |
3275 |
3249 msgid "relative url of the bookmarked page" |
3276 msgid "relative url of the bookmarked page" |
3332 msgstr "definiciones de permisos del esquema" |
3359 msgstr "definiciones de permisos del esquema" |
3333 |
3360 |
3334 msgid "schema-image" |
3361 msgid "schema-image" |
3335 msgstr "esquema imagen" |
3362 msgstr "esquema imagen" |
3336 |
3363 |
|
3364 msgid "schema-security" |
|
3365 msgstr "" |
|
3366 |
3337 msgid "schema-text" |
3367 msgid "schema-text" |
3338 msgstr "esquema text" |
3368 msgstr "esquema text" |
3339 |
3369 |
3340 msgid "search" |
3370 msgid "search" |
3341 msgstr "buscar" |
3371 msgstr "buscar" |
3524 msgstr "estatus cambiara de %(st1)s a %(st2)s" |
3554 msgstr "estatus cambiara de %(st1)s a %(st2)s" |
3525 |
3555 |
3526 msgid "subject" |
3556 msgid "subject" |
3527 msgstr "sujeto" |
3557 msgstr "sujeto" |
3528 |
3558 |
|
3559 msgid "subject type" |
|
3560 msgstr "" |
|
3561 |
3529 msgid "subject/object cardinality" |
3562 msgid "subject/object cardinality" |
3530 msgstr "cardinalidad sujeto/objeto" |
3563 msgstr "cardinalidad sujeto/objeto" |
3531 |
|
3532 msgid "subject_plural:" |
|
3533 msgstr "sujetos:" |
|
3534 |
3564 |
3535 msgid "subworkflow" |
3565 msgid "subworkflow" |
3536 msgstr "" |
3566 msgstr "" |
3537 |
3567 |
3538 msgctxt "WorkflowTransition" |
3568 msgctxt "WorkflowTransition" |