i18n/es.po
branchtls-sprint
changeset 1669 04a215f2ff43
parent 1641 2c80b09d8d86
child 1806 e94b65445826
equal deleted inserted replaced
1668:d2ac1d681d70 1669:04a215f2ff43
   228 msgstr "Decimales"
   228 msgstr "Decimales"
   229 
   229 
   230 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   230 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   231 msgstr "Desea suprimir el(los) elemento(s) siguiente(s)"
   231 msgstr "Desea suprimir el(los) elemento(s) siguiente(s)"
   232 
   232 
   233 msgid "ECache"
   233 msgid "CWCache"
   234 msgstr "Cache"
   234 msgstr "Cache"
   235 
   235 
   236 msgid "ECache_plural"
   236 msgid "CWCache_plural"
   237 msgstr "Caches"
   237 msgstr "Caches"
   238 
   238 
   239 msgid "EConstraint"
   239 msgid "CWConstraint"
   240 msgstr "Restricción"
   240 msgstr "Restricción"
   241 
   241 
   242 msgid "EConstraintType"
   242 msgid "CWConstraintType"
   243 msgstr "Tipo de Restricción"
   243 msgstr "Tipo de Restricción"
   244 
   244 
   245 msgid "EConstraintType_plural"
   245 msgid "CWConstraintType_plural"
   246 msgstr "Tipos de Restricción"
   246 msgstr "Tipos de Restricción"
   247 
   247 
   248 msgid "EConstraint_plural"
   248 msgid "CWConstraint_plural"
   249 msgstr "Restricciones"
   249 msgstr "Restricciones"
   250 
   250 
   251 msgid "EEType"
   251 msgid "CWEType"
   252 msgstr "Tipo de entidad"
   252 msgstr "Tipo de entidad"
   253 
   253 
   254 msgid "EEType_plural"
   254 msgid "CWEType_plural"
   255 msgstr "Tipos de entidades"
   255 msgstr "Tipos de entidades"
   256 
   256 
   257 msgid "EFRDef"
   257 msgid "CWAttribute"
   258 msgstr "Atributo"
   258 msgstr "Atributo"
   259 
   259 
   260 msgid "EFRDef_plural"
   260 msgid "CWAttribute_plural"
   261 msgstr "Atributos"
   261 msgstr "Atributos"
   262 
   262 
   263 msgid "EGroup"
   263 msgid "CWGroup"
   264 msgstr "Groupo"
   264 msgstr "Groupo"
   265 
   265 
   266 msgid "EGroup_plural"
   266 msgid "CWGroup_plural"
   267 msgstr "Groupos"
   267 msgstr "Groupos"
   268 
   268 
   269 msgid "ENFRDef"
   269 msgid "CWRelation"
   270 msgstr "Relación"
   270 msgstr "Relación"
   271 
   271 
   272 msgid "ENFRDef_plural"
   272 msgid "CWRelation_plural"
   273 msgstr "Relaciones"
   273 msgstr "Relaciones"
   274 
   274 
   275 msgid "EPermission"
   275 msgid "CWPermission"
   276 msgstr "Autorización"
   276 msgstr "Autorización"
   277 
   277 
   278 msgid "EPermission_plural"
   278 msgid "CWPermission_plural"
   279 msgstr "Autorizaciones"
   279 msgstr "Autorizaciones"
   280 
   280 
   281 msgid "EProperty"
   281 msgid "CWProperty"
   282 msgstr "Propiedad"
   282 msgstr "Propiedad"
   283 
   283 
   284 msgid "EProperty_plural"
   284 msgid "CWProperty_plural"
   285 msgstr "Propiedades"
   285 msgstr "Propiedades"
   286 
   286 
   287 msgid "ERType"
   287 msgid "CWRType"
   288 msgstr "Tipo de relación"
   288 msgstr "Tipo de relación"
   289 
   289 
   290 msgid "ERType_plural"
   290 msgid "CWRType_plural"
   291 msgstr "Tipos de relación"
   291 msgstr "Tipos de relación"
   292 
   292 
   293 msgid "EUser"
   293 msgid "CWUser"
   294 msgstr "Usuario"
   294 msgstr "Usuario"
   295 
   295 
   296 msgid "EUser_plural"
   296 msgid "CWUser_plural"
   297 msgstr "Usuarios"
   297 msgstr "Usuarios"
   298 
   298 
   299 msgid "Email body: "
   299 msgid "Email body: "
   300 msgstr "Contenido del correo electrónico : "
   300 msgstr "Contenido del correo electrónico : "
   301 
   301 
   333 msgstr "Duraciones"
   333 msgstr "Duraciones"
   334 
   334 
   335 msgid "New Bookmark"
   335 msgid "New Bookmark"
   336 msgstr "Agregar a Favoritos"
   336 msgstr "Agregar a Favoritos"
   337 
   337 
   338 msgid "New ECache"
   338 msgid "New CWCache"
   339 msgstr "Agregar Cache"
   339 msgstr "Agregar Cache"
   340 
   340 
   341 msgid "New EConstraint"
   341 msgid "New CWConstraint"
   342 msgstr "Agregar Restricción"
   342 msgstr "Agregar Restricción"
   343 
   343 
   344 msgid "New EConstraintType"
   344 msgid "New CWConstraintType"
   345 msgstr "Agregar tipo de Restricción"
   345 msgstr "Agregar tipo de Restricción"
   346 
   346 
   347 msgid "New EEType"
   347 msgid "New CWEType"
   348 msgstr "Agregar tipo de entidad"
   348 msgstr "Agregar tipo de entidad"
   349 
   349 
   350 msgid "New EFRDef"
   350 msgid "New CWAttribute"
   351 msgstr "Nueva definición de relación final"
   351 msgstr "Nueva definición de relación final"
   352 
   352 
   353 msgid "New EGroup"
   353 msgid "New CWGroup"
   354 msgstr "Nuevo grupo"
   354 msgstr "Nuevo grupo"
   355 
   355 
   356 msgid "New ENFRDef"
   356 msgid "New CWRelation"
   357 msgstr "Nueva definición de relación final"
   357 msgstr "Nueva definición de relación final"
   358 
   358 
   359 msgid "New EPermission"
   359 msgid "New CWPermission"
   360 msgstr "Agregar autorización"
   360 msgstr "Agregar autorización"
   361 
   361 
   362 msgid "New EProperty"
   362 msgid "New CWProperty"
   363 msgstr "Agregar Propiedad"
   363 msgstr "Agregar Propiedad"
   364 
   364 
   365 msgid "New ERType"
   365 msgid "New CWRType"
   366 msgstr "Agregar tipo de relación"
   366 msgstr "Agregar tipo de relación"
   367 
   367 
   368 msgid "New EUser"
   368 msgid "New CWUser"
   369 msgstr "Agregar usuario"
   369 msgstr "Agregar usuario"
   370 
   370 
   371 msgid "New EmailAddress"
   371 msgid "New EmailAddress"
   372 msgstr "Agregar Email"
   372 msgstr "Agregar Email"
   373 
   373 
   469 msgstr "Este %s"
   469 msgstr "Este %s"
   470 
   470 
   471 msgid "This Bookmark"
   471 msgid "This Bookmark"
   472 msgstr "Este favorito"
   472 msgstr "Este favorito"
   473 
   473 
   474 msgid "This ECache"
   474 msgid "This CWCache"
   475 msgstr "Este Cache"
   475 msgstr "Este Cache"
   476 
   476 
   477 msgid "This EConstraint"
   477 msgid "This CWConstraint"
   478 msgstr "Esta Restricción"
   478 msgstr "Esta Restricción"
   479 
   479 
   480 msgid "This EConstraintType"
   480 msgid "This CWConstraintType"
   481 msgstr "Este tipo de Restricción"
   481 msgstr "Este tipo de Restricción"
   482 
   482 
   483 msgid "This EEType"
   483 msgid "This CWEType"
   484 msgstr "Este tipo de Entidad"
   484 msgstr "Este tipo de Entidad"
   485 
   485 
   486 msgid "This EFRDef"
   486 msgid "This CWAttribute"
   487 msgstr "Esta definición de relación final"
   487 msgstr "Esta definición de relación final"
   488 
   488 
   489 msgid "This EGroup"
   489 msgid "This CWGroup"
   490 msgstr "Este grupo"
   490 msgstr "Este grupo"
   491 
   491 
   492 msgid "This ENFRDef"
   492 msgid "This CWRelation"
   493 msgstr "Esta definición de relación no final"
   493 msgstr "Esta definición de relación no final"
   494 
   494 
   495 msgid "This EPermission"
   495 msgid "This CWPermission"
   496 msgstr "Esta autorización"
   496 msgstr "Esta autorización"
   497 
   497 
   498 msgid "This EProperty"
   498 msgid "This CWProperty"
   499 msgstr "Esta propiedad"
   499 msgstr "Esta propiedad"
   500 
   500 
   501 msgid "This ERType"
   501 msgid "This CWRType"
   502 msgstr "Este tipo de relación"
   502 msgstr "Este tipo de relación"
   503 
   503 
   504 msgid "This EUser"
   504 msgid "This CWUser"
   505 msgstr "Este usuario"
   505 msgstr "Este usuario"
   506 
   506 
   507 msgid "This EmailAddress"
   507 msgid "This EmailAddress"
   508 msgstr "Esta dirección electrónica"
   508 msgstr "Esta dirección electrónica"
   509 
   509 
   759 msgstr "Activado"
   759 msgstr "Activado"
   760 
   760 
   761 msgid "add"
   761 msgid "add"
   762 msgstr "Agregar"
   762 msgstr "Agregar"
   763 
   763 
   764 msgid "add Bookmark bookmarked_by EUser object"
   764 msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object"
   765 msgstr "Agregar a los favoritos "
   765 msgstr "Agregar a los favoritos "
   766 
   766 
   767 msgid "add EEType add_permission RQLExpression subject"
   767 msgid "add CWEType add_permission RQLExpression subject"
   768 msgstr "Agregar una autorización"
   768 msgstr "Agregar una autorización"
   769 
   769 
   770 msgid "add EEType delete_permission RQLExpression subject"
   770 msgid "add CWEType delete_permission RQLExpression subject"
   771 msgstr "Eliminar una autorización"
   771 msgstr "Eliminar una autorización"
   772 
   772 
   773 msgid "add EEType read_permission RQLExpression subject"
   773 msgid "add CWEType read_permission RQLExpression subject"
   774 msgstr "Definir una expresión RQL de lectura"
   774 msgstr "Definir una expresión RQL de lectura"
   775 
   775 
   776 msgid "add EEType update_permission RQLExpression subject"
   776 msgid "add CWEType update_permission RQLExpression subject"
   777 msgstr "Definir una expresión RQL de actualización"
   777 msgstr "Definir una expresión RQL de actualización"
   778 
   778 
   779 msgid "add EFRDef constrained_by EConstraint subject"
   779 msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject"
   780 msgstr "Restricción"
   780 msgstr "Restricción"
   781 
   781 
   782 msgid "add EFRDef relation_type ERType object"
   782 msgid "add CWAttribute relation_type CWRType object"
   783 msgstr "Definición de atributo"
   783 msgstr "Definición de atributo"
   784 
   784 
   785 msgid "add ENFRDef constrained_by EConstraint subject"
   785 msgid "add CWRelation constrained_by CWConstraint subject"
   786 msgstr "Restricción"
   786 msgstr "Restricción"
   787 
   787 
   788 msgid "add ENFRDef relation_type ERType object"
   788 msgid "add CWRelation relation_type CWRType object"
   789 msgstr "Definición de relación"
   789 msgstr "Definición de relación"
   790 
   790 
   791 msgid "add EProperty for_user EUser object"
   791 msgid "add CWProperty for_user CWUser object"
   792 msgstr "Agregar Propiedad"
   792 msgstr "Agregar Propiedad"
   793 
   793 
   794 msgid "add ERType add_permission RQLExpression subject"
   794 msgid "add CWRType add_permission RQLExpression subject"
   795 msgstr "Agregar expresión RQL de agregación"
   795 msgstr "Agregar expresión RQL de agregación"
   796 
   796 
   797 msgid "add ERType delete_permission RQLExpression subject"
   797 msgid "add CWRType delete_permission RQLExpression subject"
   798 msgstr "Agregar expresión RQL de eliminación"
   798 msgstr "Agregar expresión RQL de eliminación"
   799 
   799 
   800 msgid "add ERType read_permission RQLExpression subject"
   800 msgid "add CWRType read_permission RQLExpression subject"
   801 msgstr "Agregar expresión RQL de lectura"
   801 msgstr "Agregar expresión RQL de lectura"
   802 
   802 
   803 msgid "add EUser in_group EGroup object"
   803 msgid "add CWUser in_group CWGroup object"
   804 msgstr "Agregar usuario"
   804 msgstr "Agregar usuario"
   805 
   805 
   806 msgid "add EUser use_email EmailAddress subject"
   806 msgid "add CWUser use_email EmailAddress subject"
   807 msgstr "Agregar email"
   807 msgstr "Agregar email"
   808 
   808 
   809 msgid "add State allowed_transition Transition object"
   809 msgid "add State allowed_transition Transition object"
   810 msgstr "Agregar un estado en entrada"
   810 msgstr "Agregar un estado en entrada"
   811 
   811 
   812 msgid "add State allowed_transition Transition subject"
   812 msgid "add State allowed_transition Transition subject"
   813 msgstr "Agregar una transición en salida"
   813 msgstr "Agregar una transición en salida"
   814 
   814 
   815 msgid "add State state_of EEType object"
   815 msgid "add State state_of CWEType object"
   816 msgstr "Agregar un estado"
   816 msgstr "Agregar un estado"
   817 
   817 
   818 msgid "add Transition condition RQLExpression subject"
   818 msgid "add Transition condition RQLExpression subject"
   819 msgstr "Agregar una Restricción"
   819 msgstr "Agregar una Restricción"
   820 
   820 
   822 msgstr "Agregar una transición de entrada"
   822 msgstr "Agregar una transición de entrada"
   823 
   823 
   824 msgid "add Transition destination_state State subject"
   824 msgid "add Transition destination_state State subject"
   825 msgstr "Agregar el estado de salida"
   825 msgstr "Agregar el estado de salida"
   826 
   826 
   827 msgid "add Transition transition_of EEType object"
   827 msgid "add Transition transition_of CWEType object"
   828 msgstr "Agregar una transición"
   828 msgstr "Agregar una transición"
   829 
   829 
   830 msgid "add a Bookmark"
   830 msgid "add a Bookmark"
   831 msgstr "Agregar un Favorito"
   831 msgstr "Agregar un Favorito"
   832 
   832 
   833 msgid "add a ECache"
   833 msgid "add a CWCache"
   834 msgstr "Agregar un cache"
   834 msgstr "Agregar un cache"
   835 
   835 
   836 msgid "add a EConstraint"
   836 msgid "add a CWConstraint"
   837 msgstr "Agregar una Restricción"
   837 msgstr "Agregar una Restricción"
   838 
   838 
   839 msgid "add a EConstraintType"
   839 msgid "add a CWConstraintType"
   840 msgstr "Agregar un tipo de Restricción"
   840 msgstr "Agregar un tipo de Restricción"
   841 
   841 
   842 msgid "add a EEType"
   842 msgid "add a CWEType"
   843 msgstr "Agregar un tipo de entidad"
   843 msgstr "Agregar un tipo de entidad"
   844 
   844 
   845 msgid "add a EFRDef"
   845 msgid "add a CWAttribute"
   846 msgstr "Agregar un tipo de relación"
   846 msgstr "Agregar un tipo de relación"
   847 
   847 
   848 msgid "add a EGroup"
   848 msgid "add a CWGroup"
   849 msgstr "Agregar un grupo de usuarios"
   849 msgstr "Agregar un grupo de usuarios"
   850 
   850 
   851 msgid "add a ENFRDef"
   851 msgid "add a CWRelation"
   852 msgstr "Agregar una relación"
   852 msgstr "Agregar una relación"
   853 
   853 
   854 msgid "add a EPermission"
   854 msgid "add a CWPermission"
   855 msgstr "Agregar una autorización"
   855 msgstr "Agregar una autorización"
   856 
   856 
   857 msgid "add a EProperty"
   857 msgid "add a CWProperty"
   858 msgstr "Agregar una propiedad"
   858 msgstr "Agregar una propiedad"
   859 
   859 
   860 msgid "add a ERType"
   860 msgid "add a CWRType"
   861 msgstr "Agregar un tipo de relación"
   861 msgstr "Agregar un tipo de relación"
   862 
   862 
   863 msgid "add a EUser"
   863 msgid "add a CWUser"
   864 msgstr "Agregar un usuario"
   864 msgstr "Agregar un usuario"
   865 
   865 
   866 msgid "add a EmailAddress"
   866 msgid "add a EmailAddress"
   867 msgstr "Agregar un email"
   867 msgstr "Agregar un email"
   868 
   868 
  1379 msgstr "creado por"
  1379 msgstr "creado por"
  1380 
  1380 
  1381 msgid "created_by_object"
  1381 msgid "created_by_object"
  1382 msgstr "ha creado"
  1382 msgstr "ha creado"
  1383 
  1383 
  1384 msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by EUser %(linkto)s)"
  1384 msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by CWUser %(linkto)s)"
  1385 msgstr "Creando Favorito"
  1385 msgstr "Creando Favorito"
  1386 
  1386 
  1387 msgid "creating EConstraint (EFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)"
  1387 msgid "creating CWConstraint (CWAttribute %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
  1388 msgstr "Creación condicionada por el atributo %(linkto)s"
  1388 msgstr "Creación condicionada por el atributo %(linkto)s"
  1389 
  1389 
  1390 msgid "creating EConstraint (ENFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)"
  1390 msgid "creating CWConstraint (CWRelation %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
  1391 msgstr "Creación condicionada por la relación %(linkto)s"
  1391 msgstr "Creación condicionada por la relación %(linkto)s"
  1392 
  1392 
  1393 msgid "creating EFRDef (EFRDef relation_type ERType %(linkto)s)"
  1393 msgid "creating CWAttribute (CWAttribute relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1394 msgstr "Creación del atributo %(linkto)s"
  1394 msgstr "Creación del atributo %(linkto)s"
  1395 
  1395 
  1396 msgid "creating ENFRDef (ENFRDef relation_type ERType %(linkto)s)"
  1396 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1397 msgstr "Creación de la relación %(linkto)s"
  1397 msgstr "Creación de la relación %(linkto)s"
  1398 
  1398 
  1399 msgid "creating EProperty (EProperty for_user EUser %(linkto)s)"
  1399 msgid "creating CWProperty (CWProperty for_user CWUser %(linkto)s)"
  1400 msgstr "Creación de una propiedad por el usuario %(linkto)s"
  1400 msgstr "Creación de una propiedad por el usuario %(linkto)s"
  1401 
  1401 
  1402 msgid "creating EUser (EUser in_group EGroup %(linkto)s)"
  1402 msgid "creating CWUser (CWUser in_group CWGroup %(linkto)s)"
  1403 msgstr "Creación de un usuario para agregar al grupo %(linkto)s"
  1403 msgstr "Creación de un usuario para agregar al grupo %(linkto)s"
  1404 
  1404 
  1405 msgid "creating EmailAddress (EUser %(linkto)s use_email EmailAddress)"
  1405 msgid "creating EmailAddress (CWUser %(linkto)s use_email EmailAddress)"
  1406 msgstr "Creación de una dirección electrónica para el usuario %(linkto)s"
  1406 msgstr "Creación de una dirección electrónica para el usuario %(linkto)s"
  1407 
  1407 
  1408 msgid "creating RQLExpression (EEType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
  1408 msgid "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
  1409 msgstr ""
  1409 msgstr ""
  1410 "Creación de una expresión RQL para la autorización de agregar %(linkto)s"
  1410 "Creación de una expresión RQL para la autorización de agregar %(linkto)s"
  1411 
  1411 
  1412 msgid ""
  1412 msgid ""
  1413 "creating RQLExpression (EEType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
  1413 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
  1414 msgstr ""
  1414 msgstr ""
  1415 "Creación de una expresión RQL para la autorización de eliminar %(linkto)s"
  1415 "Creación de una expresión RQL para la autorización de eliminar %(linkto)s"
  1416 
  1416 
  1417 msgid ""
  1417 msgid ""
  1418 "creating RQLExpression (EEType %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1418 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1419 msgstr "Creación de una expresión RQL para la autorización de leer %(linkto)s"
  1419 msgstr "Creación de una expresión RQL para la autorización de leer %(linkto)s"
  1420 
  1420 
  1421 msgid ""
  1421 msgid ""
  1422 "creating RQLExpression (EEType %(linkto)s update_permission RQLExpression)"
  1422 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s update_permission RQLExpression)"
  1423 msgstr "Creación de una expresión RQL para autorizar actualizar %(linkto)s"
  1423 msgstr "Creación de una expresión RQL para autorizar actualizar %(linkto)s"
  1424 
  1424 
  1425 msgid "creating RQLExpression (ERType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
  1425 msgid "creating RQLExpression (CWRType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
  1426 msgstr ""
  1426 msgstr ""
  1427 "Creación de una expresión RQL para la autorización de agregar relaciones %"
  1427 "Creación de una expresión RQL para la autorización de agregar relaciones %"
  1428 "(linkto)s"
  1428 "(linkto)s"
  1429 
  1429 
  1430 msgid ""
  1430 msgid ""
  1431 "creating RQLExpression (ERType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
  1431 "creating RQLExpression (CWRType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
  1432 msgstr ""
  1432 msgstr ""
  1433 "creación de una expresión RQL para autorizar la eliminación de relaciones %"
  1433 "creación de una expresión RQL para autorizar la eliminación de relaciones %"
  1434 "(linkto)s"
  1434 "(linkto)s"
  1435 
  1435 
  1436 msgid ""
  1436 msgid ""
  1437 "creating RQLExpression (ERType %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1437 "creating RQLExpression (CWRType %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1438 msgstr ""
  1438 msgstr ""
  1439 "Creación de una expresión RQL para autorizar la lectura de relaciones %"
  1439 "Creación de una expresión RQL para autorizar la lectura de relaciones %"
  1440 "(linkto)s"
  1440 "(linkto)s"
  1441 
  1441 
  1442 msgid "creating RQLExpression (Transition %(linkto)s condition RQLExpression)"
  1442 msgid "creating RQLExpression (Transition %(linkto)s condition RQLExpression)"
  1443 msgstr "Creación de una expresión RQL para la transición %(linkto)s"
  1443 msgstr "Creación de una expresión RQL para la transición %(linkto)s"
  1444 
  1444 
  1445 msgid "creating State (State allowed_transition Transition %(linkto)s)"
  1445 msgid "creating State (State allowed_transition Transition %(linkto)s)"
  1446 msgstr "Creación de un estado que pueda ir hacia la transición %(linkto)s"
  1446 msgstr "Creación de un estado que pueda ir hacia la transición %(linkto)s"
  1447 
  1447 
  1448 msgid "creating State (State state_of EEType %(linkto)s)"
  1448 msgid "creating State (State state_of CWEType %(linkto)s)"
  1449 msgstr "Creación de un estado por el tipo %(linkto)s"
  1449 msgstr "Creación de un estado por el tipo %(linkto)s"
  1450 
  1450 
  1451 msgid "creating State (Transition %(linkto)s destination_state State)"
  1451 msgid "creating State (Transition %(linkto)s destination_state State)"
  1452 msgstr "Creación de un estado destinación de la transición %(linkto)s"
  1452 msgstr "Creación de un estado destinación de la transición %(linkto)s"
  1453 
  1453 
  1455 msgstr "Creación de una transición autorizada desde el estado %(linkto)s"
  1455 msgstr "Creación de una transición autorizada desde el estado %(linkto)s"
  1456 
  1456 
  1457 msgid "creating Transition (Transition destination_state State %(linkto)s)"
  1457 msgid "creating Transition (Transition destination_state State %(linkto)s)"
  1458 msgstr "Creación de un transición hacia el estado %(linkto)s"
  1458 msgstr "Creación de un transición hacia el estado %(linkto)s"
  1459 
  1459 
  1460 msgid "creating Transition (Transition transition_of EEType %(linkto)s)"
  1460 msgid "creating Transition (Transition transition_of CWEType %(linkto)s)"
  1461 msgstr "Creación de una transición para el tipo %(linkto)s"
  1461 msgstr "Creación de una transición para el tipo %(linkto)s"
  1462 
  1462 
  1463 msgid "creation"
  1463 msgid "creation"
  1464 msgstr "Creación"
  1464 msgstr "Creación"
  1465 
  1465 
  2455 msgstr "Url relativa de la pagina"
  2455 msgstr "Url relativa de la pagina"
  2456 
  2456 
  2457 msgid "remove this Bookmark"
  2457 msgid "remove this Bookmark"
  2458 msgstr "Eliminar este Favorito"
  2458 msgstr "Eliminar este Favorito"
  2459 
  2459 
  2460 msgid "remove this ECache"
  2460 msgid "remove this CWCache"
  2461 msgstr "Eliminar esta cache de aplicación"
  2461 msgstr "Eliminar esta cache de aplicación"
  2462 
  2462 
  2463 msgid "remove this EConstraint"
  2463 msgid "remove this CWConstraint"
  2464 msgstr "Eliminar esta restricción"
  2464 msgstr "Eliminar esta restricción"
  2465 
  2465 
  2466 msgid "remove this EConstraintType"
  2466 msgid "remove this CWConstraintType"
  2467 msgstr "Eliminar este tipo de restricción"
  2467 msgstr "Eliminar este tipo de restricción"
  2468 
  2468 
  2469 msgid "remove this EEType"
  2469 msgid "remove this CWEType"
  2470 msgstr "Eliminar este tipo de entidad"
  2470 msgstr "Eliminar este tipo de entidad"
  2471 
  2471 
  2472 msgid "remove this EFRDef"
  2472 msgid "remove this CWAttribute"
  2473 msgstr "Eliminar este atributo"
  2473 msgstr "Eliminar este atributo"
  2474 
  2474 
  2475 msgid "remove this EGroup"
  2475 msgid "remove this CWGroup"
  2476 msgstr "Eliminar este grupo"
  2476 msgstr "Eliminar este grupo"
  2477 
  2477 
  2478 msgid "remove this ENFRDef"
  2478 msgid "remove this CWRelation"
  2479 msgstr "Eliminar esta relación"
  2479 msgstr "Eliminar esta relación"
  2480 
  2480 
  2481 msgid "remove this EPermission"
  2481 msgid "remove this CWPermission"
  2482 msgstr "Eliminar este permiso"
  2482 msgstr "Eliminar este permiso"
  2483 
  2483 
  2484 msgid "remove this EProperty"
  2484 msgid "remove this CWProperty"
  2485 msgstr "Eliminar esta propiedad"
  2485 msgstr "Eliminar esta propiedad"
  2486 
  2486 
  2487 msgid "remove this ERType"
  2487 msgid "remove this CWRType"
  2488 msgstr "Eliminar esta definición de relación"
  2488 msgstr "Eliminar esta definición de relación"
  2489 
  2489 
  2490 msgid "remove this EUser"
  2490 msgid "remove this CWUser"
  2491 msgstr "Eliminar este usuario"
  2491 msgstr "Eliminar este usuario"
  2492 
  2492 
  2493 msgid "remove this EmailAddress"
  2493 msgid "remove this EmailAddress"
  2494 msgstr "Eliminar este correo electronico"
  2494 msgstr "Eliminar este correo electronico"
  2495 
  2495