--- a/i18n/en.po Wed Mar 31 11:41:17 2010 +0200
+++ b/i18n/en.po Wed Mar 31 11:41:20 2010 +0200
@@ -332,6 +332,18 @@
"anymore."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't undo addition of relation %(rtype)s from %(subj)s to %(obj)s, doesn't "
+"exist anymore"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't undo creation of entity %(eid)s of type %(etype)s, type no more "
+"supported"
+msgstr ""
+
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -3358,6 +3370,9 @@
msgid "some errors occured:"
msgstr ""
+msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
+msgstr ""
+
msgid "sorry, the server is unable to handle this query"
msgstr ""
--- a/i18n/es.po Wed Mar 31 11:41:17 2010 +0200
+++ b/i18n/es.po Wed Mar 31 11:41:20 2010 +0200
@@ -340,6 +340,18 @@
"anymore."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't undo addition of relation %(rtype)s from %(subj)s to %(obj)s, doesn't "
+"exist anymore"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't undo creation of entity %(eid)s of type %(etype)s, type no more "
+"supported"
+msgstr ""
+
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -3439,6 +3451,9 @@
msgid "some errors occured:"
msgstr ""
+msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
+msgstr ""
+
msgid "sorry, the server is unable to handle this query"
msgstr "lo sentimos, el servidor no puede manejar esta consulta"
--- a/i18n/fr.po Wed Mar 31 11:41:17 2010 +0200
+++ b/i18n/fr.po Wed Mar 31 11:41:20 2010 +0200
@@ -347,6 +347,22 @@
"Ne peut restaurer la relation %(rtype)s, l'entité %(role)s %(eid)s n'existe "
"plus."
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't undo addition of relation %(rtype)s from %(subj)s to %(obj)s, doesn't "
+"exist anymore"
+msgstr ""
+"Ne peut annuler l'ajout de relation %(rtype)s de %(subj)s vers %(obj)s, "
+"cette relation n'existe plus"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't undo creation of entity %(eid)s of type %(etype)s, type no more "
+"supported"
+msgstr ""
+"Ne peut annuler la création de l'entité %(eid)s de type %(etype)s, ce type "
+"n'existe plus"
+
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -3471,6 +3487,10 @@
msgid "some errors occured:"
msgstr "des erreurs sont survenues"
+msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
+msgstr ""
+"des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord"
+
msgid "sorry, the server is unable to handle this query"
msgstr "désolé, le serveur ne peut traiter cette requête"