--- a/i18n/es.po Fri Jan 10 17:12:20 2014 +0100
+++ b/i18n/es.po Fri Jan 10 17:05:04 2014 +0100
@@ -146,9 +146,6 @@
msgid "(UNEXISTANT EID)"
msgstr "(EID INEXISTENTE"
-msgid "(not all shown here) "
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "(suppressed) entity #%d"
msgstr ""
@@ -442,10 +439,6 @@
msgid "DEBUG"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Data connection graph for %s"
-msgstr "Gráfica de conexión de datos para %s"
-
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -524,9 +517,6 @@
msgid "Garbage collection information"
msgstr "Recolector de basura en memoria"
-msgid "Got rhythm?"
-msgstr "Tenemos Ritmo?"
-
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -1040,6 +1030,9 @@
msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object"
msgstr "Agregar a los favoritos "
+msgid "add CWAttribute add_permission RQLExpression subject"
+msgstr ""
+
msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject"
msgstr "Restricción"
@@ -1148,6 +1141,10 @@
msgid "add_permission"
msgstr "Autorización para agregar"
+msgctxt "CWAttribute"
+msgid "add_permission"
+msgstr ""
+
# subject and object forms for each relation type
# (no object form for final relation types)
msgctxt "CWEType"
@@ -1736,6 +1733,10 @@
msgstr "Creación de una dirección electrónica para el usuario %(linkto)s"
msgid ""
+"creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
msgstr "creación de una expresión RQL por el derecho de lectura de %(linkto)s"
@@ -2118,6 +2119,9 @@
msgid "default value"
msgstr "Valor por defecto"
+msgid "default value as gziped pickled python object"
+msgstr ""
+
msgid "default workflow for an entity type"
msgstr "Workflow por defecto para un tipo de entidad"
@@ -3251,6 +3255,10 @@
msgid "name"
msgstr ""
+msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
+msgid "name"
+msgstr ""
+
msgctxt "State"
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -3859,8 +3867,7 @@
msgstr ""
"Las transacciones más recientes modificaron esta entidad, anúlelas primero"
-#, python-format
-msgid "some relations %sviolate a unicity constraint"
+msgid "some relations violate a unicity constraint"
msgstr ""
msgid "sorry, the server is unable to handle this query"
@@ -4654,9 +4661,15 @@
#~ "No puede restaurar la relación %(rtype)s de la entidad %(eid)s, esta "
#~ "relación ya no existe en el esquema."
+#~ msgid "Data connection graph for %s"
+#~ msgstr "Gráfica de conexión de datos para %s"
+
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De: "
+#~ msgid "Got rhythm?"
+#~ msgstr "Tenemos Ritmo?"
+
#~ msgid "Recipients:"
#~ msgstr "Destinatarios :"