--- a/i18n/es.po Fri Oct 21 14:32:37 2011 +0200
+++ b/i18n/es.po Fri Oct 21 14:32:37 2011 +0200
@@ -107,34 +107,6 @@
msgstr "%d años"
#, python-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d días"
-
-#, python-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d horas"
-
-#, python-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
-
-#, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meses"
-
-#, python-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
-
-#, python-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
-
-#, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d años"
-
-#, python-format
msgid "%s could be supported"
msgstr "%s podría ser mantenido"
@@ -325,6 +297,12 @@
msgid "CWConstraint_plural"
msgstr "Restricciones"
+msgid "CWDataImport"
+msgstr ""
+
+msgid "CWDataImport_plural"
+msgstr ""
+
msgid "CWEType"
msgstr "Tipo de entidad"
@@ -445,6 +423,12 @@
"No puede anular la creación de la entidad %(eid)s de tipo %(etype)s, este "
"tipo ya no existe"
+msgid "Click to sort on this column"
+msgstr ""
+
+msgid "DEBUG"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Data connection graph for %s"
msgstr "Gráfica de conexión de datos para %s"
@@ -476,6 +460,9 @@
msgid "Download schema as OWL"
msgstr "Descargar el esquema en formato OWL"
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
msgid "EmailAddress"
msgstr "Correo Electrónico"
@@ -498,6 +485,9 @@
msgid "ExternalUri_plural"
msgstr "Uris externos"
+msgid "FATAL"
+msgstr ""
+
msgid "Float"
msgstr "Número flotante"
@@ -522,6 +512,9 @@
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+msgid "INFO"
+msgstr ""
+
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
@@ -549,6 +542,9 @@
msgid "Manage security"
msgstr "Gestión de seguridad"
+msgid "Message threshold"
+msgstr ""
+
msgid "Most referenced classes"
msgstr "Clases más referenciadas"
@@ -570,6 +566,9 @@
msgid "New CWConstraintType"
msgstr "Agregar tipo de Restricción"
+msgid "New CWDataImport"
+msgstr ""
+
msgid "New CWEType"
msgstr "Agregar tipo de entidad"
@@ -790,6 +789,9 @@
msgid "This CWConstraintType"
msgstr "Este tipo de Restricción"
+msgid "This CWDataImport"
+msgstr ""
+
msgid "This CWEType"
msgstr "Este tipo de Entidad"
@@ -885,6 +887,9 @@
msgid "Users and groups management"
msgstr "Usuarios y grupos de administradores"
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
@@ -1930,6 +1935,20 @@
msgid "cw_host_config_of_object"
msgstr "tiene la configuración del host"
+msgid "cw_import_of"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWDataImport"
+msgid "cw_import_of"
+msgstr ""
+
+msgid "cw_import_of_object"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWSource"
+msgid "cw_import_of_object"
+msgstr ""
+
msgid "cw_schema"
msgstr "esquema"
@@ -1985,6 +2004,9 @@
msgid "cwrtype-permissions"
msgstr "Permisos"
+msgid "cwsource-imports"
+msgstr ""
+
msgid "cwsource-main"
msgstr "descripción"
@@ -2329,6 +2351,13 @@
msgid "embedding this url is forbidden"
msgstr "La inclusión de este url esta prohibida"
+msgid "end_timestamp"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWDataImport"
+msgid "end_timestamp"
+msgstr ""
+
msgid "entities deleted"
msgstr "Entidades eliminadas"
@@ -2452,6 +2481,12 @@
msgid "facets_cwfinal-facet_description"
msgstr "Faceta para las entidades \"finales\""
+msgid "facets_datafeed.dataimport.status"
+msgstr ""
+
+msgid "facets_datafeed.dataimport.status_description"
+msgstr ""
+
msgid "facets_etype-facet"
msgstr "Faceta \"es de tipo\""
@@ -2476,6 +2511,9 @@
msgid "facets_in_state-facet_description"
msgstr "Faceta en el estado"
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "failed to uniquify path (%s, %s)"
msgstr "No se pudo obtener un dato único (%s, %s)"
@@ -2753,6 +2791,9 @@
msgid "image"
msgstr "Imagen"
+msgid "in progress"
+msgstr ""
+
msgid "in_group"
msgstr "En el grupo"
@@ -2911,6 +2952,12 @@
msgid "january"
msgstr "Enero"
+msgid "json-entities-export-view"
+msgstr ""
+
+msgid "json-export-view"
+msgstr ""
+
msgid "july"
msgstr "Julio"
@@ -2939,6 +2986,9 @@
msgid "last_login_time"
msgstr "Ultima conexión"
+msgid "latest import"
+msgstr ""
+
msgid "latest modification time of an entity"
msgstr "Fecha de la última modificación de una entidad "
@@ -2958,6 +3008,9 @@
msgid "left"
msgstr "izquierda"
+msgid "line"
+msgstr ""
+
msgid ""
"link a property to the user which want this property customization. Unless "
"you're a site manager, this relation will be handled automatically."
@@ -2990,6 +3043,13 @@
msgid "list"
msgstr "Lista"
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWDataImport"
+msgid "log"
+msgstr ""
+
msgid "log in"
msgstr "Acceder"
@@ -3075,6 +3135,9 @@
msgid "memory leak debugging"
msgstr "depuración (debugging) de fuga de memoria"
+msgid "message"
+msgstr ""
+
msgid "milestone"
msgstr "Milestone"
@@ -3218,6 +3281,9 @@
msgid "no edited fields specified for entity %s"
msgstr "Ningún campo editable especificado para la entidad %s"
+msgid "no log to display"
+msgstr ""
+
msgid "no related entity"
msgstr "No posee entidad asociada"
@@ -3252,6 +3318,9 @@
msgid "november"
msgstr "Noviembre"
+msgid "num. users"
+msgstr ""
+
msgid "object"
msgstr "Objeto"
@@ -3349,6 +3418,9 @@
msgid "path"
msgstr "Ruta"
+msgid "permalink to this message"
+msgstr ""
+
msgid "permission"
msgstr "Permiso"
@@ -3709,6 +3781,9 @@
msgid "server information"
msgstr "Información del servidor"
+msgid "severity"
+msgstr ""
+
msgid ""
"should html fields being edited using fckeditor (a HTML WYSIWYG editor). "
"You should also select text/html as default text format to actually get "
@@ -3787,6 +3862,13 @@
"synchronization in progress."
msgstr ""
+msgid "start_timestamp"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWDataImport"
+msgid "start_timestamp"
+msgstr ""
+
msgid "startup views"
msgstr "Vistas de inicio"
@@ -3832,6 +3914,13 @@
msgid "state_of_object"
msgstr "Tiene por Estado"
+msgid "status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CWDataImport"
+msgid "status"
+msgstr ""
+
msgid "status change"
msgstr "Cambio de Estatus"
@@ -3902,6 +3991,9 @@
msgid "subworkflow_state_object"
msgstr "Estado de Salida de"
+msgid "success"
+msgstr ""
+
msgid "sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -4512,6 +4604,27 @@
"usted debe quitar la puesta en línea de la relación %s que es aceptada y "
"puede ser cruzada"
+#~ msgid "%d days"
+#~ msgstr "%d días"
+
+#~ msgid "%d hours"
+#~ msgstr "%d horas"
+
+#~ msgid "%d minutes"
+#~ msgstr "%d minutos"
+
+#~ msgid "%d months"
+#~ msgstr "%d meses"
+
+#~ msgid "%d seconds"
+#~ msgstr "%d segundos"
+
+#~ msgid "%d weeks"
+#~ msgstr "%d semanas"
+
+#~ msgid "%d years"
+#~ msgstr "%d años"
+
#~ msgid "Schema of the data model"
#~ msgstr "Esquema del modelo de datos"