--- a/i18n/de.po Fri Nov 09 15:27:40 2012 +0100
+++ b/i18n/de.po Fri Nov 16 11:41:38 2012 +0100
@@ -50,6 +50,14 @@
msgstr ""
#, python-format
+msgid "%(KEY-cstr)s constraint failed for value %(KEY-value)r"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%(KEY-value)r doesn't match the %(KEY-regexp)r regular expression"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s"
msgstr "%(attr)s geändert in %(newvalue)s"
@@ -58,10 +66,6 @@
msgstr "%(attr)s geändert von %(oldvalue)s in %(newvalue)s"
#, python-format
-msgid "%(cstr)s constraint failed for value %(value)r"
-msgstr "%(cstr)s Einschränkung verletzt für Wert %(value)r"
-
-#, python-format
msgid "%(etype)s by %(author)s"
msgstr ""
@@ -74,10 +78,6 @@
msgstr "%(subject)s %(etype)s #%(eid)s (%(login)s)"
#, python-format
-msgid "%(value)r doesn't match the %(regexp)r regular expression"
-msgstr "%(value)r entspricht nicht dem regulären Ausdruck %(regexp)r"
-
-#, python-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
@@ -427,6 +427,11 @@
msgid "Click to sort on this column"
msgstr ""
+msgid ""
+"Configuration of the system source goes to the 'sources' file, not in the "
+"database"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Created %(etype)s : %(entity)s"
msgstr ""
@@ -897,6 +902,9 @@
msgid "UniqueConstraint"
msgstr "eindeutige Einschränkung"
+msgid "Unknown source type"
+msgstr ""
+
msgid "Unreachable objects"
msgstr "unzugängliche Objekte"
@@ -955,6 +963,15 @@
msgid "You can use any of the following substitutions in your text"
msgstr "Sie können die folgenden Ersetzungen in Ihrem Text verwenden:"
+msgid "You can't change this relation"
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot remove the system source"
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot rename the system source"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You have no access to this view or it can not be used to display the current "
"data."
@@ -1384,11 +1401,7 @@
msgid "can't be deleted"
msgstr "kann nicht entfernt werden"
-#, python-format
-msgid "can't change the %s attribute"
-msgstr "Kann das Attribut %s nicht ändern."
-
-msgid "can't change this relation"
+msgid "can't change this attribute"
msgstr ""
#, python-format
@@ -2854,8 +2867,8 @@
msgstr "Unzulässiger Wert für Überschrift"
#, python-format
-msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\""
-msgstr "Wert %(value)s ungültig für den Typ \"%(type)s\""
+msgid "incorrect value (%(KEY-value)r) for type \"%(KEY-type)s\""
+msgstr ""
msgid "index this attribute's value in the plain text index"
msgstr "indizieren des Wertes dieses Attributs im Volltext-Index"
@@ -2933,8 +2946,8 @@
msgstr "Ungültige Aktion %r"
#, python-format
-msgid "invalid value %(value)s, it must be one of %(choices)s"
-msgstr "Wert %(value)s ungültig, er muss zwischen %(choices)s"
+msgid "invalid value %(KEY-value)s, it must be one of %(KEY-choices)s"
+msgstr ""
msgid "is"
msgstr "vom Typ"
@@ -4314,9 +4327,6 @@
msgid "unknown property key %s"
msgstr "Unbekannter Eigentumsschlüssel %s"
-msgid "unknown source type"
-msgstr ""
-
msgid "unknown vocabulary:"
msgstr "Unbekanntes Wörterbuch : "
@@ -4462,15 +4472,7 @@
msgstr "Wert"
#, python-format
-msgid "value %(value)s must be %(op)s %(boundary)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "value %(value)s must be <= %(boundary)s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "value %(value)s must be >= %(boundary)s"
+msgid "value %(KEY-value)s must be %(KEY-op)s %(KEY-boundary)s"
msgstr ""
msgid "value associated to this key is not editable manually"
@@ -4479,11 +4481,11 @@
"werden."
#, python-format
-msgid "value should have maximum size of %s but found %s"
+msgid "value should have maximum size of %(KEY-max)s but found %(KEY-size)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "value should have minimum size of %s but found %s"
+msgid "value should have minimum size of %(KEY-min)s but found %(KEY-size)s"
msgstr ""
msgid "vcard"
@@ -4628,9 +4630,24 @@
msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed "
msgstr ""
+#~ msgid "%(cstr)s constraint failed for value %(value)r"
+#~ msgstr "%(cstr)s Einschränkung verletzt für Wert %(value)r"
+
+#~ msgid "%(value)r doesn't match the %(regexp)r regular expression"
+#~ msgstr "%(value)r entspricht nicht dem regulären Ausdruck %(regexp)r"
+
#~ msgid ""
#~ "Can't restore relation %(rtype)s of entity %(eid)s, this relation does "
#~ "not exists anymore in the schema."
#~ msgstr ""
#~ "Kann die Relation %(rtype)s der Entität %(eid)s nicht wieder herstellen, "
#~ "diese Relation existiert nicht mehr in dem Schema."
+
+#~ msgid "can't change the %s attribute"
+#~ msgstr "Kann das Attribut %s nicht ändern."
+
+#~ msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\""
+#~ msgstr "Wert %(value)s ungültig für den Typ \"%(type)s\""
+
+#~ msgid "invalid value %(value)s, it must be one of %(choices)s"
+#~ msgstr "Wert %(value)s ungültig, er muss zwischen %(choices)s"