diff -r 41259e1f9d48 -r 001159e2e4f3 i18n/de.po --- a/i18n/de.po Fri Nov 09 15:27:40 2012 +0100 +++ b/i18n/de.po Fri Nov 16 11:41:38 2012 +0100 @@ -50,6 +50,14 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "%(KEY-cstr)s constraint failed for value %(KEY-value)r" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(KEY-value)r doesn't match the %(KEY-regexp)r regular expression" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s" msgstr "%(attr)s geändert in %(newvalue)s" @@ -58,10 +66,6 @@ msgstr "%(attr)s geändert von %(oldvalue)s in %(newvalue)s" #, python-format -msgid "%(cstr)s constraint failed for value %(value)r" -msgstr "%(cstr)s Einschränkung verletzt für Wert %(value)r" - -#, python-format msgid "%(etype)s by %(author)s" msgstr "" @@ -74,10 +78,6 @@ msgstr "%(subject)s %(etype)s #%(eid)s (%(login)s)" #, python-format -msgid "%(value)r doesn't match the %(regexp)r regular expression" -msgstr "%(value)r entspricht nicht dem regulären Ausdruck %(regexp)r" - -#, python-format msgid "%d days" msgstr "%d Tage" @@ -427,6 +427,11 @@ msgid "Click to sort on this column" msgstr "" +msgid "" +"Configuration of the system source goes to the 'sources' file, not in the " +"database" +msgstr "" + #, python-format msgid "Created %(etype)s : %(entity)s" msgstr "" @@ -897,6 +902,9 @@ msgid "UniqueConstraint" msgstr "eindeutige Einschränkung" +msgid "Unknown source type" +msgstr "" + msgid "Unreachable objects" msgstr "unzugängliche Objekte" @@ -955,6 +963,15 @@ msgid "You can use any of the following substitutions in your text" msgstr "Sie können die folgenden Ersetzungen in Ihrem Text verwenden:" +msgid "You can't change this relation" +msgstr "" + +msgid "You cannot remove the system source" +msgstr "" + +msgid "You cannot rename the system source" +msgstr "" + msgid "" "You have no access to this view or it can not be used to display the current " "data." @@ -1384,11 +1401,7 @@ msgid "can't be deleted" msgstr "kann nicht entfernt werden" -#, python-format -msgid "can't change the %s attribute" -msgstr "Kann das Attribut %s nicht ändern." - -msgid "can't change this relation" +msgid "can't change this attribute" msgstr "" #, python-format @@ -2854,8 +2867,8 @@ msgstr "Unzulässiger Wert für Überschrift" #, python-format -msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\"" -msgstr "Wert %(value)s ungültig für den Typ \"%(type)s\"" +msgid "incorrect value (%(KEY-value)r) for type \"%(KEY-type)s\"" +msgstr "" msgid "index this attribute's value in the plain text index" msgstr "indizieren des Wertes dieses Attributs im Volltext-Index" @@ -2933,8 +2946,8 @@ msgstr "Ungültige Aktion %r" #, python-format -msgid "invalid value %(value)s, it must be one of %(choices)s" -msgstr "Wert %(value)s ungültig, er muss zwischen %(choices)s" +msgid "invalid value %(KEY-value)s, it must be one of %(KEY-choices)s" +msgstr "" msgid "is" msgstr "vom Typ" @@ -4314,9 +4327,6 @@ msgid "unknown property key %s" msgstr "Unbekannter Eigentumsschlüssel %s" -msgid "unknown source type" -msgstr "" - msgid "unknown vocabulary:" msgstr "Unbekanntes Wörterbuch : " @@ -4462,15 +4472,7 @@ msgstr "Wert" #, python-format -msgid "value %(value)s must be %(op)s %(boundary)s" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "value %(value)s must be <= %(boundary)s" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "value %(value)s must be >= %(boundary)s" +msgid "value %(KEY-value)s must be %(KEY-op)s %(KEY-boundary)s" msgstr "" msgid "value associated to this key is not editable manually" @@ -4479,11 +4481,11 @@ "werden." #, python-format -msgid "value should have maximum size of %s but found %s" +msgid "value should have maximum size of %(KEY-max)s but found %(KEY-size)s" msgstr "" #, python-format -msgid "value should have minimum size of %s but found %s" +msgid "value should have minimum size of %(KEY-min)s but found %(KEY-size)s" msgstr "" msgid "vcard" @@ -4628,9 +4630,24 @@ msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed " msgstr "" +#~ msgid "%(cstr)s constraint failed for value %(value)r" +#~ msgstr "%(cstr)s Einschränkung verletzt für Wert %(value)r" + +#~ msgid "%(value)r doesn't match the %(regexp)r regular expression" +#~ msgstr "%(value)r entspricht nicht dem regulären Ausdruck %(regexp)r" + #~ msgid "" #~ "Can't restore relation %(rtype)s of entity %(eid)s, this relation does " #~ "not exists anymore in the schema." #~ msgstr "" #~ "Kann die Relation %(rtype)s der Entität %(eid)s nicht wieder herstellen, " #~ "diese Relation existiert nicht mehr in dem Schema." + +#~ msgid "can't change the %s attribute" +#~ msgstr "Kann das Attribut %s nicht ändern." + +#~ msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\"" +#~ msgstr "Wert %(value)s ungültig für den Typ \"%(type)s\"" + +#~ msgid "invalid value %(value)s, it must be one of %(choices)s" +#~ msgstr "Wert %(value)s ungültig, er muss zwischen %(choices)s"