i18n/fr.po
changeset 9545 e8ec1b23862f
parent 9538 afd21fea201a
child 9998 3ac86df519af
equal deleted inserted replaced
9544:59111c3bd02c 9545:e8ec1b23862f
   117 #, python-format
   117 #, python-format
   118 msgid "%s is part of violated unicity constraint"
   118 msgid "%s is part of violated unicity constraint"
   119 msgstr "%s appartient à une contrainte d'unicité transgressée"
   119 msgstr "%s appartient à une contrainte d'unicité transgressée"
   120 
   120 
   121 #, python-format
   121 #, python-format
   122 msgid "%s relation should not be in mapped"
       
   123 msgstr "la relation %s ne devrait pas ếtre mappé"
       
   124 
       
   125 #, python-format
       
   126 msgid "%s software version of the database"
   122 msgid "%s software version of the database"
   127 msgstr "version logicielle de la base pour %s"
   123 msgstr "version logicielle de la base pour %s"
   128 
   124 
   129 #, python-format
   125 #, python-format
   130 msgid "%s updated"
   126 msgid "%s updated"
  1286 "autre via la relation %(rtype)s"
  1282 "autre via la relation %(rtype)s"
  1287 
  1283 
  1288 msgid "attribute"
  1284 msgid "attribute"
  1289 msgstr "attribut"
  1285 msgstr "attribut"
  1290 
  1286 
  1291 msgid "attribute/relation can't be mapped, only entity and relation types"
       
  1292 msgstr ""
       
  1293 "les attributs et relations ne peuvent être mappés, uniquement les types "
       
  1294 "d'entité et de relation"
       
  1295 
       
  1296 msgid "august"
  1287 msgid "august"
  1297 msgstr "août"
  1288 msgstr "août"
  1298 
  1289 
  1299 msgid "authentication failure"
  1290 msgid "authentication failure"
  1300 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
  1291 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
  1415 
  1406 
  1416 msgid "can't change this attribute"
  1407 msgid "can't change this attribute"
  1417 msgstr "cet attribut ne peut pas être modifié"
  1408 msgstr "cet attribut ne peut pas être modifié"
  1418 
  1409 
  1419 #, python-format
  1410 #, python-format
  1420 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing"
       
  1421 msgstr "ne peut se connecter à la source %s, des données peuvent manquer"
       
  1422 
       
  1423 #, python-format
       
  1424 msgid "can't display data, unexpected error: %s"
  1411 msgid "can't display data, unexpected error: %s"
  1425 msgstr "impossible d'afficher les données à cause de l'erreur suivante: %s"
  1412 msgstr "impossible d'afficher les données à cause de l'erreur suivante: %s"
  1426 
  1413 
  1427 msgid "can't have multiple exits on the same state"
  1414 msgid "can't have multiple exits on the same state"
  1428 msgstr "ne peut avoir plusieurs sorties sur le même état"
  1415 msgstr "ne peut avoir plusieurs sorties sur le même état"
  1429 
       
  1430 msgid "can't mix dontcross and maycross options"
       
  1431 msgstr "ne peut mélanger dontcross et maycross options"
       
  1432 
       
  1433 msgid "can't mix dontcross and write options"
       
  1434 msgstr "ne peut mélanger dontcross et write options"
       
  1435 
  1416 
  1436 #, python-format
  1417 #, python-format
  1437 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)"
  1418 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)"
  1438 msgstr "ne peut analyser %(value)r (format attendu : %(format)s)"
  1419 msgstr "ne peut analyser %(value)r (format attendu : %(format)s)"
  1439 
  1420 
  2477 
  2458 
  2478 msgid "error while publishing ReST text"
  2459 msgid "error while publishing ReST text"
  2479 msgstr ""
  2460 msgstr ""
  2480 "une erreur s'est produite lors de l'interprétation du texte au format ReST"
  2461 "une erreur s'est produite lors de l'interprétation du texte au format ReST"
  2481 
  2462 
  2482 #, python-format
       
  2483 msgid "error while querying source %s, some data may be missing"
       
  2484 msgstr ""
       
  2485 "une erreur est survenue en interrogeant %s, il est possible que les\n"
       
  2486 "données affichées soient incomplètes"
       
  2487 
       
  2488 msgid "exit state must be a subworkflow state"
  2463 msgid "exit state must be a subworkflow state"
  2489 msgstr "l'état de sortie doit être un état du sous-workflow"
  2464 msgstr "l'état de sortie doit être un état du sous-workflow"
  2490 
  2465 
  2491 msgid "exit_point"
  2466 msgid "exit_point"
  2492 msgstr "état de sortie"
  2467 msgstr "état de sortie"
  2954 
  2929 
  2955 msgctxt "CWRType"
  2930 msgctxt "CWRType"
  2956 msgid "inlined"
  2931 msgid "inlined"
  2957 msgstr "mise en ligne"
  2932 msgstr "mise en ligne"
  2958 
  2933 
  2959 #, python-format
       
  2960 msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported"
       
  2961 msgstr ""
       
  2962 "la relation %(rtype)s du type d'entité %(etype)s doit être supportée "
       
  2963 "('inlined')"
       
  2964 
       
  2965 msgid "instance home"
  2934 msgid "instance home"
  2966 msgstr "répertoire de l'instance"
  2935 msgstr "répertoire de l'instance"
  2967 
  2936 
  2968 msgid "internal entity uri"
  2937 msgid "internal entity uri"
  2969 msgstr "uri interne"
  2938 msgstr "uri interne"
  3346 msgid "no content prev link"
  3315 msgid "no content prev link"
  3347 msgstr "pas de lien 'précédent'"
  3316 msgstr "pas de lien 'précédent'"
  3348 
  3317 
  3349 msgid "no edited fields specified"
  3318 msgid "no edited fields specified"
  3350 msgstr "aucun champ à éditer spécifié"
  3319 msgstr "aucun champ à éditer spécifié"
  3351 
       
  3352 #, python-format
       
  3353 msgid "no edited fields specified for entity %s"
       
  3354 msgstr "aucun champ à éditer spécifié pour l'entité %s"
       
  3355 
  3320 
  3356 msgid "no log to display"
  3321 msgid "no log to display"
  3357 msgstr "rien à afficher"
  3322 msgstr "rien à afficher"
  3358 
  3323 
  3359 msgid "no related entity"
  3324 msgid "no related entity"
  4338 
  4303 
  4339 msgid "unknown external entity"
  4304 msgid "unknown external entity"
  4340 msgstr "entité (externe) introuvable"
  4305 msgstr "entité (externe) introuvable"
  4341 
  4306 
  4342 #, python-format
  4307 #, python-format
  4343 msgid "unknown option(s): %s"
       
  4344 msgstr "option(s) inconnue(s) : %s"
       
  4345 
       
  4346 #, python-format
       
  4347 msgid "unknown options %s"
  4308 msgid "unknown options %s"
  4348 msgstr "options inconnues : %s"
  4309 msgstr "options inconnues : %s"
  4349 
  4310 
  4350 #, python-format
  4311 #, python-format
  4351 msgid "unknown property key %s"
  4312 msgid "unknown property key %s"
  4652 msgstr "oui"
  4613 msgstr "oui"
  4653 
  4614 
  4654 msgid "you have been logged out"
  4615 msgid "you have been logged out"
  4655 msgstr "vous avez été déconnecté"
  4616 msgstr "vous avez été déconnecté"
  4656 
  4617 
  4657 #, python-format
       
  4658 msgid "you may want to specify something for %s"
       
  4659 msgstr "vous désirez peut-être spécifié quelque chose pour la relation %s"
       
  4660 
       
  4661 msgid "you should probably delete that property"
  4618 msgid "you should probably delete that property"
  4662 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété"
  4619 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété"
  4663 
  4620 
  4664 #, python-format
  4621 #~ msgid "%s relation should not be in mapped"
  4665 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed "
  4622 #~ msgstr "la relation %s ne devrait pas ếtre mappé"
  4666 msgstr ""
  4623 
  4667 "vous devriez enlevé la mise en ligne de la relation %s qui est supportée et "
  4624 #~ msgid "attribute/relation can't be mapped, only entity and relation types"
  4668 "peut-être croisée"
  4625 #~ msgstr ""
       
  4626 #~ "les attributs et relations ne peuvent être mappés, uniquement les types "
       
  4627 #~ "d'entité et de relation"
       
  4628 
       
  4629 #~ msgid "can't connect to source %s, some data may be missing"
       
  4630 #~ msgstr "ne peut se connecter à la source %s, des données peuvent manquer"
       
  4631 
       
  4632 #~ msgid "can't mix dontcross and maycross options"
       
  4633 #~ msgstr "ne peut mélanger dontcross et maycross options"
       
  4634 
       
  4635 #~ msgid "can't mix dontcross and write options"
       
  4636 #~ msgstr "ne peut mélanger dontcross et write options"
       
  4637 
       
  4638 #~ msgid "error while querying source %s, some data may be missing"
       
  4639 #~ msgstr ""
       
  4640 #~ "une erreur est survenue en interrogeant %s, il est possible que les\n"
       
  4641 #~ "données affichées soient incomplètes"
       
  4642 
       
  4643 #~ msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported"
       
  4644 #~ msgstr ""
       
  4645 #~ "la relation %(rtype)s du type d'entité %(etype)s doit être supportée "
       
  4646 #~ "('inlined')"
       
  4647 
       
  4648 #~ msgid "no edited fields specified for entity %s"
       
  4649 #~ msgstr "aucun champ à éditer spécifié pour l'entité %s"
       
  4650 
       
  4651 #~ msgid "unknown option(s): %s"
       
  4652 #~ msgstr "option(s) inconnue(s) : %s"
       
  4653 
       
  4654 #~ msgid "you may want to specify something for %s"
       
  4655 #~ msgstr "vous désirez peut-être spécifié quelque chose pour la relation %s"
       
  4656 
       
  4657 #~ msgid ""
       
  4658 #~ "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed "
       
  4659 #~ msgstr ""
       
  4660 #~ "vous devriez enlevé la mise en ligne de la relation %s qui est supportée "
       
  4661 #~ "et peut-être croisée"