i18n/fr.po
changeset 5233 673b63953e7a
parent 5224 34e669b6fd95
child 5236 13296aa038a9
equal deleted inserted replaced
5232:78c1a531f7b3 5233:673b63953e7a
   196 msgstr "0..1 0..1"
   196 msgstr "0..1 0..1"
   197 
   197 
   198 msgid "AND"
   198 msgid "AND"
   199 msgstr "ET"
   199 msgstr "ET"
   200 
   200 
   201 msgid "Add permissions"
       
   202 msgstr "Permissions d'ajouter"
       
   203 
       
   204 msgid "Any"
   201 msgid "Any"
   205 msgstr "N'importe"
   202 msgstr "N'importe"
   206 
   203 
   207 msgid "Attributes"
   204 msgid "Attributes"
   208 msgstr "Attributs"
   205 msgstr "Attributs"
       
   206 
       
   207 msgid "Attributes with non default permissions:"
       
   208 msgstr "Attributs ayant des permissions non-standard"
   209 
   209 
   210 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55
   210 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55
   211 #
   211 #
   212 # singular and plural forms for each entity type
   212 # singular and plural forms for each entity type
   213 msgid "BaseTransition"
   213 msgid "BaseTransition"
   382 msgstr "Nombre décimal"
   382 msgstr "Nombre décimal"
   383 
   383 
   384 msgid "Decimal_plural"
   384 msgid "Decimal_plural"
   385 msgstr "Nombres décimaux"
   385 msgstr "Nombres décimaux"
   386 
   386 
   387 msgid "Delete permissions"
       
   388 msgstr "Permissions de supprimer"
       
   389 
       
   390 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   387 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   391 msgstr "Voulez-vous supprimer le(s) élément(s) suivant(s) ?"
   388 msgstr "Voulez-vous supprimer le(s) élément(s) suivant(s) ?"
       
   389 
       
   390 msgid "Download schema as OWL"
       
   391 msgstr "Télécharger le schéma au format OWL"
   392 
   392 
   393 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
   393 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
   394 msgid "EmailAddress"
   394 msgid "EmailAddress"
   395 msgstr "Adresse électronique"
   395 msgstr "Adresse électronique"
   396 
   396 
   400 msgid "EmailAddress_plural"
   400 msgid "EmailAddress_plural"
   401 msgstr "Adresses électroniques"
   401 msgstr "Adresses électroniques"
   402 
   402 
   403 msgid "Entities"
   403 msgid "Entities"
   404 msgstr "entités"
   404 msgstr "entités"
       
   405 
       
   406 msgid "Entity types"
       
   407 msgstr "Types d'entités"
   405 
   408 
   406 msgid "ExternalUri"
   409 msgid "ExternalUri"
   407 msgstr "Uri externe"
   410 msgstr "Uri externe"
   408 
   411 
   409 msgid "ExternalUri_plural"
   412 msgid "ExternalUri_plural"
   428 msgstr "Information sur le ramasse-miette"
   431 msgstr "Information sur le ramasse-miette"
   429 
   432 
   430 msgid "Help"
   433 msgid "Help"
   431 msgstr "Aide"
   434 msgstr "Aide"
   432 
   435 
       
   436 msgid "Index"
       
   437 msgstr ""
       
   438 
   433 msgid "Instance"
   439 msgid "Instance"
   434 msgstr "Instance"
   440 msgstr "Instance"
   435 
   441 
   436 msgid "Int"
   442 msgid "Int"
   437 msgstr "Nombre entier"
   443 msgstr "Nombre entier"
   530 msgstr "Mot de passe"
   536 msgstr "Mot de passe"
   531 
   537 
   532 msgid "Password_plural"
   538 msgid "Password_plural"
   533 msgstr "Mots de passe"
   539 msgstr "Mots de passe"
   534 
   540 
       
   541 msgid "Permissions for entity types"
       
   542 msgstr "Permissions pour les types d'entités"
       
   543 
       
   544 msgid "Permissions for relations"
       
   545 msgstr "Permissions pour les relations"
       
   546 
   535 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   547 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   536 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface"
   548 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface"
   537 
   549 
   538 msgid "RQLConstraint"
   550 msgid "RQLConstraint"
   539 msgstr "contrainte rql"
   551 msgstr "contrainte rql"
   548 msgstr "contrainte rql d'unicité"
   560 msgstr "contrainte rql d'unicité"
   549 
   561 
   550 msgid "RQLVocabularyConstraint"
   562 msgid "RQLVocabularyConstraint"
   551 msgstr "contrainte rql de vocabulaire"
   563 msgstr "contrainte rql de vocabulaire"
   552 
   564 
   553 msgid "Read permissions"
       
   554 msgstr "Permissions de lire"
       
   555 
       
   556 msgid "Recipients:"
   565 msgid "Recipients:"
   557 msgstr "Destinataires :"
   566 msgstr "Destinataires :"
   558 
   567 
   559 msgid "RegexpConstraint"
   568 msgid "RegexpConstraint"
   560 msgstr "contrainte expression régulière"
   569 msgstr "contrainte expression régulière"
   561 
   570 
   562 msgid "Registry's content"
   571 msgid "Registry's content"
   563 msgstr "Contenu du registre"
   572 msgstr "Contenu du registre"
   564 
   573 
       
   574 msgid "Relation types"
       
   575 msgstr "Types de relation"
       
   576 
   565 msgid "Relations"
   577 msgid "Relations"
   566 msgstr "Relations"
   578 msgstr "Relations"
   567 
   579 
   568 msgid "Repository"
   580 msgid "Repository"
   569 msgstr "Entrepôt de données"
   581 msgstr "Entrepôt de données"
   715 msgid "UniqueConstraint"
   727 msgid "UniqueConstraint"
   716 msgstr "contrainte d'unicité"
   728 msgstr "contrainte d'unicité"
   717 
   729 
   718 msgid "Unreachable objects"
   730 msgid "Unreachable objects"
   719 msgstr "Objets inacessible"
   731 msgstr "Objets inacessible"
   720 
       
   721 msgid "Update permissions"
       
   722 msgstr "Permissions de modifier"
       
   723 
   732 
   724 msgid "Used by:"
   733 msgid "Used by:"
   725 msgstr "Utilisé par :"
   734 msgstr "Utilisé par :"
   726 
   735 
   727 msgid "Web server"
   736 msgid "Web server"
  1243 "autre via la relation %(rtype)s"
  1252 "autre via la relation %(rtype)s"
  1244 
  1253 
  1245 msgid "attribute"
  1254 msgid "attribute"
  1246 msgstr "attribut"
  1255 msgstr "attribut"
  1247 
  1256 
  1248 msgid "attributes with modified permissions:"
  1257 msgid "attributes permissions:"
  1249 msgstr "attributs ayant des permissions modifiées :"
  1258 msgstr ""
  1250 
  1259 
  1251 msgid "august"
  1260 msgid "august"
  1252 msgstr "août"
  1261 msgstr "août"
  1253 
  1262 
  1254 msgid "authentication failure"
  1263 msgid "authentication failure"
  1862 msgstr "workflow spécifique"
  1871 msgstr "workflow spécifique"
  1863 
  1872 
  1864 msgid "custom_workflow_object"
  1873 msgid "custom_workflow_object"
  1865 msgstr "workflow de"
  1874 msgstr "workflow de"
  1866 
  1875 
  1867 msgid "cwetype-schema-image"
  1876 msgid "cwetype-box"
  1868 msgstr "schéma"
  1877 msgstr "boîte"
  1869 
  1878 
  1870 msgid "cwetype-schema-permissions"
  1879 msgid "cwetype-schema-permissions"
  1871 msgstr "permissions"
  1880 msgstr "permissions"
  1872 
  1881 
  1873 msgid "cwetype-schema-text"
  1882 msgid "cwetype-schema-text"
  1874 msgstr "description"
  1883 msgstr "description"
  1875 
  1884 
       
  1885 msgid "cwetype-views"
       
  1886 msgstr "vues"
       
  1887 
  1876 msgid "cwetype-workflow"
  1888 msgid "cwetype-workflow"
  1877 msgstr "workflow"
  1889 msgstr "workflow"
  1878 
  1890 
  1879 msgid "cwuri"
  1891 msgid "cwuri"
  1880 msgstr "uri interne"
  1892 msgstr "uri interne"
  1900 msgid "default text format for rich text fields."
  1912 msgid "default text format for rich text fields."
  1901 msgstr "format de texte par défaut pour les champs textes"
  1913 msgstr "format de texte par défaut pour les champs textes"
  1902 
  1914 
  1903 msgid "default user workflow"
  1915 msgid "default user workflow"
  1904 msgstr "workflow par défaut des utilisateurs"
  1916 msgstr "workflow par défaut des utilisateurs"
       
  1917 
       
  1918 msgid "default value"
       
  1919 msgstr "valeur par défaut"
  1905 
  1920 
  1906 msgid "default workflow for an entity type"
  1921 msgid "default workflow for an entity type"
  1907 msgstr "workflow par défaut pour un type d'entité"
  1922 msgstr "workflow par défaut pour un type d'entité"
  1908 
  1923 
  1909 msgid "default_workflow"
  1924 msgid "default_workflow"
  2442 msgstr "transitions depuis cet état"
  2457 msgstr "transitions depuis cet état"
  2443 
  2458 
  2444 msgid "full text or RQL query"
  2459 msgid "full text or RQL query"
  2445 msgstr "texte à rechercher ou requête RQL"
  2460 msgstr "texte à rechercher ou requête RQL"
  2446 
  2461 
       
  2462 msgid "fulltext indexed"
       
  2463 msgstr "indexation du texte"
       
  2464 
  2447 msgid "fulltext_container"
  2465 msgid "fulltext_container"
  2448 msgstr "conteneur du texte indexé"
  2466 msgstr "conteneur du texte indexé"
  2449 
  2467 
  2450 msgctxt "CWRType"
  2468 msgctxt "CWRType"
  2451 msgid "fulltext_container"
  2469 msgid "fulltext_container"
  2543 msgstr "chemin"
  2561 msgstr "chemin"
  2544 
  2562 
  2545 msgid "i18n_login_popup"
  2563 msgid "i18n_login_popup"
  2546 msgstr "s'authentifier"
  2564 msgstr "s'authentifier"
  2547 
  2565 
       
  2566 msgid "i18ncard_*"
       
  2567 msgstr "0..n"
       
  2568 
       
  2569 msgid "i18ncard_+"
       
  2570 msgstr "1..n"
       
  2571 
       
  2572 msgid "i18ncard_1"
       
  2573 msgstr "1"
       
  2574 
       
  2575 msgid "i18ncard_?"
       
  2576 msgstr "0..1"
       
  2577 
  2548 msgid "i18nprevnext_next"
  2578 msgid "i18nprevnext_next"
  2549 msgstr "suivant"
  2579 msgstr "suivant"
  2550 
  2580 
  2551 msgid "i18nprevnext_previous"
  2581 msgid "i18nprevnext_previous"
  2552 msgstr "précédent"
  2582 msgstr "précédent"
  2616 
  2646 
  2617 #, python-format
  2647 #, python-format
  2618 msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\""
  2648 msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\""
  2619 msgstr "valeur %(value)s incorrecte pour le type \"%(type)s\""
  2649 msgstr "valeur %(value)s incorrecte pour le type \"%(type)s\""
  2620 
  2650 
  2621 msgid "index"
       
  2622 msgstr "index"
       
  2623 
       
  2624 msgid "index this attribute's value in the plain text index"
  2651 msgid "index this attribute's value in the plain text index"
  2625 msgstr "indexer la valeur de cet attribut dans l'index plein texte"
  2652 msgstr "indexer la valeur de cet attribut dans l'index plein texte"
  2626 
  2653 
  2627 msgid "indexed"
  2654 msgid "indexed"
  2628 msgstr "index"
  2655 msgstr "index"
  2692 msgstr "action %r invalide"
  2719 msgstr "action %r invalide"
  2693 
  2720 
  2694 msgid "is"
  2721 msgid "is"
  2695 msgstr "de type"
  2722 msgstr "de type"
  2696 
  2723 
       
  2724 msgid "is object of:"
       
  2725 msgstr "est object de"
       
  2726 
       
  2727 msgid "is subject of:"
       
  2728 msgstr "est sujet de"
       
  2729 
  2697 msgid ""
  2730 msgid ""
  2698 "is the subject/object entity of the relation composed of the other ? This "
  2731 "is the subject/object entity of the relation composed of the other ? This "
  2699 "implies that when the composite is deleted, composants are also deleted."
  2732 "implies that when the composite is deleted, composants are also deleted."
  2700 msgstr ""
  2733 msgstr ""
  2701 "Est-ce que l'entité sujet/objet de la relation est une agrégation de "
  2734 "Est-ce que l'entité sujet/objet de la relation est une agrégation de "
  3039 msgstr "novembre"
  3072 msgstr "novembre"
  3040 
  3073 
  3041 msgid "object"
  3074 msgid "object"
  3042 msgstr "objet"
  3075 msgstr "objet"
  3043 
  3076 
  3044 msgid "object_plural:"
  3077 msgid "object type"
  3045 msgstr "objets :"
  3078 msgstr "type de l'objet"
  3046 
  3079 
  3047 msgid "october"
  3080 msgid "october"
  3048 msgstr "octobre"
  3081 msgstr "octobre"
  3049 
  3082 
  3050 msgid "one month"
  3083 msgid "one month"
  3125 msgstr "permission"
  3158 msgstr "permission"
  3126 
  3159 
  3127 msgid "permissions"
  3160 msgid "permissions"
  3128 msgstr "permissions"
  3161 msgstr "permissions"
  3129 
  3162 
  3130 msgid "permissions for entities"
       
  3131 msgstr "permissions pour les entités"
       
  3132 
       
  3133 msgid "permissions for relations"
       
  3134 msgstr "permissions pour les relations"
       
  3135 
       
  3136 msgid "permissions for this entity"
  3163 msgid "permissions for this entity"
  3137 msgstr "permissions pour cette entité"
  3164 msgstr "permissions pour cette entité"
  3138 
  3165 
  3139 msgid "personnal informations"
  3166 msgid "personnal informations"
  3140 msgstr "informations personnelles"
  3167 msgstr "informations personnelles"
  3253 msgstr "relation %(relname)s de %(ent)s"
  3280 msgstr "relation %(relname)s de %(ent)s"
  3254 
  3281 
  3255 msgid "relation add"
  3282 msgid "relation add"
  3256 msgstr "ajout de relation"
  3283 msgstr "ajout de relation"
  3257 
  3284 
       
  3285 msgid "relation direction"
       
  3286 msgstr "sens de la relation"
       
  3287 
  3258 msgid "relation removal"
  3288 msgid "relation removal"
  3259 msgstr "suppression de relation"
  3289 msgstr "suppression de relation"
  3260 
  3290 
  3261 msgid "relation_type"
  3291 msgid "relation_type"
  3262 msgstr "type de relation"
  3292 msgstr "type de relation"
  3273 msgid "relation_type_object"
  3303 msgid "relation_type_object"
  3274 msgstr "définition"
  3304 msgstr "définition"
  3275 
  3305 
  3276 msgid "relation_type_object"
  3306 msgid "relation_type_object"
  3277 msgstr "définition"
  3307 msgstr "définition"
  3278 
       
  3279 msgid "relations"
       
  3280 msgstr "relations"
       
  3281 
  3308 
  3282 msgid "relations deleted"
  3309 msgid "relations deleted"
  3283 msgstr "relations supprimées"
  3310 msgstr "relations supprimées"
  3284 
  3311 
  3285 msgid "relative url of the bookmarked page"
  3312 msgid "relative url of the bookmarked page"
  3369 msgstr "permissions définies dans le schéma"
  3396 msgstr "permissions définies dans le schéma"
  3370 
  3397 
  3371 msgid "schema-image"
  3398 msgid "schema-image"
  3372 msgstr "schéma"
  3399 msgstr "schéma"
  3373 
  3400 
       
  3401 msgid "schema-security"
       
  3402 msgstr "permissions"
       
  3403 
  3374 msgid "schema-text"
  3404 msgid "schema-text"
  3375 msgstr "description"
  3405 msgstr "description"
  3376 
  3406 
  3377 msgid "search"
  3407 msgid "search"
  3378 msgstr "rechercher"
  3408 msgstr "rechercher"
  3563 msgstr "l'entité passera de l'état %(st1)s à l'état %(st2)s"
  3593 msgstr "l'entité passera de l'état %(st1)s à l'état %(st2)s"
  3564 
  3594 
  3565 msgid "subject"
  3595 msgid "subject"
  3566 msgstr "sujet"
  3596 msgstr "sujet"
  3567 
  3597 
       
  3598 msgid "subject type"
       
  3599 msgstr "type du sujet"
       
  3600 
  3568 msgid "subject/object cardinality"
  3601 msgid "subject/object cardinality"
  3569 msgstr "cardinalité sujet/objet"
  3602 msgstr "cardinalité sujet/objet"
  3570 
       
  3571 msgid "subject_plural:"
       
  3572 msgstr "sujets :"
       
  3573 
  3603 
  3574 msgid "subworkflow"
  3604 msgid "subworkflow"
  3575 msgstr "sous-workflow"
  3605 msgstr "sous-workflow"
  3576 
  3606 
  3577 msgctxt "WorkflowTransition"
  3607 msgctxt "WorkflowTransition"
  4143 msgid "you have been logged out"
  4173 msgid "you have been logged out"
  4144 msgstr "vous avez été déconnecté"
  4174 msgstr "vous avez été déconnecté"
  4145 
  4175 
  4146 msgid "you should probably delete that property"
  4176 msgid "you should probably delete that property"
  4147 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété"
  4177 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété"
       
  4178 
       
  4179 #~ msgid "Delete permissions"
       
  4180 #~ msgstr "Permissions de supprimer"
       
  4181 
       
  4182 #~ msgid "attributes with modified permissions:"
       
  4183 #~ msgstr "attributs ayant des permissions modifiées :"