i18n/fr.po
branchstable
changeset 6109 47d9c0e0f7b7
parent 6051 d40ffe6c8be0
child 6141 b8287e54b528
child 6158 1f2682f2eaba
equal deleted inserted replaced
6108:c459ffa5fa6f 6109:47d9c0e0f7b7
   546 
   546 
   547 msgid "No result matching query"
   547 msgid "No result matching query"
   548 msgstr "Aucun résultat ne correspond à la requête"
   548 msgstr "Aucun résultat ne correspond à la requête"
   549 
   549 
   550 msgid "Non exhaustive list of views that may apply to entities of this type"
   550 msgid "Non exhaustive list of views that may apply to entities of this type"
   551 msgstr "Liste non exhausite des vues s'appliquant à ce type d'entité"
   551 msgstr "Liste non exhaustive des vues s'appliquant à ce type d'entité"
   552 
   552 
   553 msgid "OR"
   553 msgid "OR"
   554 msgstr "OU"
   554 msgstr "OU"
   555 
   555 
   556 msgid "Parent class:"
   556 msgid "Parent class:"
   729 
   729 
   730 msgid "This WorkflowTransition"
   730 msgid "This WorkflowTransition"
   731 msgstr "Cette transition workflow"
   731 msgstr "Cette transition workflow"
   732 
   732 
   733 msgid "This entity type permissions:"
   733 msgid "This entity type permissions:"
   734 msgstr "Permissions pour ce type d'endité"
   734 msgstr "Permissions pour ce type d'entité"
   735 
   735 
   736 msgid "Time"
   736 msgid "Time"
   737 msgstr "Heure"
   737 msgstr "Heure"
   738 
   738 
   739 msgid "Time_plural"
   739 msgid "Time_plural"
   753 
   753 
   754 msgid "UniqueConstraint"
   754 msgid "UniqueConstraint"
   755 msgstr "contrainte d'unicité"
   755 msgstr "contrainte d'unicité"
   756 
   756 
   757 msgid "Unreachable objects"
   757 msgid "Unreachable objects"
   758 msgstr "Objets inacessible"
   758 msgstr "Objets inaccessibles"
   759 
   759 
   760 msgid "Used by:"
   760 msgid "Used by:"
   761 msgstr "Utilisé par :"
   761 msgstr "Utilisé par :"
   762 
   762 
   763 msgid "Web server"
   763 msgid "Web server"
  1075 msgstr "calendrier am/pm (année)"
  1075 msgstr "calendrier am/pm (année)"
  1076 
  1076 
  1077 msgid "an electronic mail address associated to a short alias"
  1077 msgid "an electronic mail address associated to a short alias"
  1078 msgstr "une adresse électronique associée à un alias"
  1078 msgstr "une adresse électronique associée à un alias"
  1079 
  1079 
  1080 msgid "an error occured"
  1080 msgid "an error occurred"
  1081 msgstr "une erreur est survenue"
  1081 msgstr "une erreur est survenue"
  1082 
  1082 
  1083 msgid "an error occured while processing your request"
  1083 msgid "an error occurred while processing your request"
  1084 msgstr "une erreur est survenue pendant le traitement de votre requête"
  1084 msgstr "une erreur est survenue pendant le traitement de votre requête"
  1085 
  1085 
  1086 msgid "an error occured, the request cannot be fulfilled"
  1086 msgid "an error occurred, the request cannot be fulfilled"
  1087 msgstr "une erreur est survenue, la requête ne peut être complétée"
  1087 msgstr "une erreur est survenue, la requête ne peut être complétée"
  1088 
  1088 
  1089 msgid "an integer is expected"
  1089 msgid "an integer is expected"
  1090 msgstr "un nombre entier est attendu"
  1090 msgstr "un nombre entier est attendu"
  1091 
  1091 
  1150 msgctxt "CWUser"
  1150 msgctxt "CWUser"
  1151 msgid "bookmarked_by_object"
  1151 msgid "bookmarked_by_object"
  1152 msgstr "utilise le(s) signet(s)"
  1152 msgstr "utilise le(s) signet(s)"
  1153 
  1153 
  1154 msgid "bookmarked_by_object"
  1154 msgid "bookmarked_by_object"
  1155 msgstr "a pour signets"
  1155 msgstr "utilise le(s) signet(s)"
  1156 
  1156 
  1157 msgid "bookmarks"
  1157 msgid "bookmarks"
  1158 msgstr "signets"
  1158 msgstr "signets"
  1159 
  1159 
  1160 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links"
  1160 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links"
  1714 
  1714 
  1715 msgid "creation_date"
  1715 msgid "creation_date"
  1716 msgstr "date de création"
  1716 msgstr "date de création"
  1717 
  1717 
  1718 msgid "cstrtype"
  1718 msgid "cstrtype"
  1719 msgstr "type de constrainte"
  1719 msgstr "type de contrainte"
  1720 
  1720 
  1721 msgctxt "CWConstraint"
  1721 msgctxt "CWConstraint"
  1722 msgid "cstrtype"
  1722 msgid "cstrtype"
  1723 msgstr "type"
  1723 msgstr "type"
  1724 
  1724 
  1833 
  1833 
  1834 msgid ""
  1834 msgid ""
  1835 "define a final relation: link a final relation type from a non final entity "
  1835 "define a final relation: link a final relation type from a non final entity "
  1836 "to a final entity type. used to build the instance schema"
  1836 "to a final entity type. used to build the instance schema"
  1837 msgstr ""
  1837 msgstr ""
  1838 "définit une relation non finale: lie un type de relation non finaledepuis "
  1838 "définit une relation non finale: lie un type de relation non finale depuis "
  1839 "une entité vers un type d'entité non final. Utilisé pour construire le "
  1839 "une entité vers un type d'entité non final. Utilisé pour construire le "
  1840 "schéma de l'instance"
  1840 "schéma de l'instance"
  1841 
  1841 
  1842 msgid ""
  1842 msgid ""
  1843 "define a non final relation: link a non final relation type from a non final "
  1843 "define a non final relation: link a non final relation type from a non final "
  2172 "données affichées soient incomplètes"
  2172 "données affichées soient incomplètes"
  2173 
  2173 
  2174 msgid "eta_date"
  2174 msgid "eta_date"
  2175 msgstr "date de fin"
  2175 msgstr "date de fin"
  2176 
  2176 
  2177 msgid "exit state must a subworkflow state"
  2177 msgid "exit state must be a subworkflow state"
  2178 msgstr "l'état de sortie doit être un état du sous-workflow"
  2178 msgstr "l'état de sortie doit être un état du sous-workflow"
  2179 
  2179 
  2180 msgid "exit_point"
  2180 msgid "exit_point"
  2181 msgstr "état de sortie"
  2181 msgstr "état de sortie"
  2182 
  2182 
  2401 msgid ""
  2401 msgid ""
  2402 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data "
  2402 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data "
  2403 "model"
  2403 "model"
  2404 msgstr ""
  2404 msgstr ""
  2405 "réprésentation graphique du modèle de données pour le type de relation %"
  2405 "réprésentation graphique du modèle de données pour le type de relation %"
  2406 "(etype)s de %(appid)s"
  2406 "(rtype)s de %(appid)s"
  2407 
  2407 
  2408 #, python-format
  2408 #, python-format
  2409 msgid "graphical workflow for %s"
  2409 msgid "graphical workflow for %s"
  2410 msgstr "graphique du workflow pour %s"
  2410 msgstr "graphique du workflow pour %s"
  2411 
  2411 
  2899 
  2899 
  2900 msgid ""
  2900 msgid ""
  2901 "name of the main variables which should be used in the selection if "
  2901 "name of the main variables which should be used in the selection if "
  2902 "necessary (comma separated)"
  2902 "necessary (comma separated)"
  2903 msgstr ""
  2903 msgstr ""
  2904 "nom des variables principaes qui devrait être utilisées dans la sélection si "
  2904 "nom des variables principales qui devrait être utilisées dans la sélection si "
  2905 "nécessaire (les séparer par des virgules)"
  2905 "nécessaire (les séparer par des virgules)"
  2906 
  2906 
  2907 msgid "name or identifier of the permission"
  2907 msgid "name or identifier of the permission"
  2908 msgstr "nom (identifiant) de la permission"
  2908 msgstr "nom (identifiant) de la permission"
  2909 
  2909 
  3165 msgid "read_permission"
  3165 msgid "read_permission"
  3166 msgstr "permission de lire"
  3166 msgstr "permission de lire"
  3167 
  3167 
  3168 msgctxt "CWEType"
  3168 msgctxt "CWEType"
  3169 msgid "read_permission"
  3169 msgid "read_permission"
  3170 msgstr "permission d'ajouter"
  3170 msgstr "permission de lire"
  3171 
  3171 
  3172 msgctxt "CWAttribute"
  3172 msgctxt "CWAttribute"
  3173 msgid "read_permission"
  3173 msgid "read_permission"
  3174 msgstr "permission de lire"
  3174 msgstr "permission de lire"
  3175 
  3175 
  3256 msgid "require_group"
  3256 msgid "require_group"
  3257 msgstr "restreinte au groupe"
  3257 msgstr "restreinte au groupe"
  3258 
  3258 
  3259 msgctxt "CWGroup"
  3259 msgctxt "CWGroup"
  3260 msgid "require_group_object"
  3260 msgid "require_group_object"
  3261 msgstr "de"
  3261 msgstr "a les droits"
  3262 
  3262 
  3263 msgid "require_group_object"
  3263 msgid "require_group_object"
  3264 msgstr "a les droits"
  3264 msgstr "a les droits"
  3265 
  3265 
  3266 msgid "require_permission"
  3266 msgid "require_permission"
  3286 "predefined respectivly to the current object and to the request user. For "
  3286 "predefined respectivly to the current object and to the request user. For "
  3287 "relation rql expression, S, O and U are predefined respectivly to the "
  3287 "relation rql expression, S, O and U are predefined respectivly to the "
  3288 "current relation'subject, object and to the request user. "
  3288 "current relation'subject, object and to the request user. "
  3289 msgstr ""
  3289 msgstr ""
  3290 "partie restriction de la requête rql. Pour une expression s'appliquant à une "
  3290 "partie restriction de la requête rql. Pour une expression s'appliquant à une "
  3291 "entité, X et U sont respectivement préféfinis à l'entité et à l'utilisateur "
  3291 "entité, X et U sont respectivement prédéfinis à l'entité et à l'utilisateur "
  3292 "courant. Pour une expression s'appliquant à une relation, S, O et U sont "
  3292 "courant. Pour une expression s'appliquant à une relation, S, O et U sont "
  3293 "respectivement préféfinis au sujet/objet de la relation et à l'utilisateur "
  3293 "respectivement prédéfinis au sujet/objet de la relation et à l'utilisateur "
  3294 "courant."
  3294 "courant."
  3295 
  3295 
  3296 msgid "revert changes"
  3296 msgid "revert changes"
  3297 msgstr "annuler les changements"
  3297 msgstr "annuler les changements"
  3298 
  3298 
  3304 
  3304 
  3305 msgid "rss"
  3305 msgid "rss"
  3306 msgstr "RSS"
  3306 msgstr "RSS"
  3307 
  3307 
  3308 msgid "same_as"
  3308 msgid "same_as"
  3309 msgstr "identique à l'entité externe"
  3309 msgstr "identique à"
  3310 
  3310 
  3311 msgid "sample format"
  3311 msgid "sample format"
  3312 msgstr "exemple"
  3312 msgstr "exemple"
  3313 
  3313 
  3314 msgid "saturday"
  3314 msgid "saturday"
  3436 msgstr "titre du site"
  3436 msgstr "titre du site"
  3437 
  3437 
  3438 msgid "site-wide property can't be set for user"
  3438 msgid "site-wide property can't be set for user"
  3439 msgstr "une propriété spécifique au site ne peut être propre à un utilisateur"
  3439 msgstr "une propriété spécifique au site ne peut être propre à un utilisateur"
  3440 
  3440 
  3441 msgid "some errors occured:"
  3441 msgid "some errors occurred:"
  3442 msgstr "des erreurs sont survenues"
  3442 msgstr "des erreurs sont survenues"
  3443 
  3443 
  3444 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
  3444 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
  3445 msgstr ""
  3445 msgstr ""
  3446 "des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord"
  3446 "des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord"
  3691 msgid "to_entity"
  3691 msgid "to_entity"
  3692 msgstr "pour l'entité"
  3692 msgstr "pour l'entité"
  3693 
  3693 
  3694 msgctxt "CWEType"
  3694 msgctxt "CWEType"
  3695 msgid "to_entity_object"
  3695 msgid "to_entity_object"
  3696 msgstr "relation objet"
  3696 msgstr "objet de la relation"
  3697 
  3697 
  3698 msgid "to_entity_object"
  3698 msgid "to_entity_object"
  3699 msgstr "relation objet"
  3699 msgstr "objet de la relation"
  3700 
  3700 
  3701 msgid "to_interval_end"
  3701 msgid "to_interval_end"
  3702 msgstr "à"
  3702 msgstr "à"
  3703 
  3703 
  3704 msgid "to_state"
  3704 msgid "to_state"