changeset 7020 | 37432cede4fe |
parent 6948 | 013f81b729de |
child 7045 | 0f30e4f1ee5a |
7019:46413742f9b5 | 7020:37432cede4fe |
---|---|
5 msgstr "" |
5 msgstr "" |
6 "Project-Id-Version: cubicweb 2.46.0\n" |
6 "Project-Id-Version: cubicweb 2.46.0\n" |
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 14:35+0100\n" |
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 14:35+0100\n" |
8 "Last-Translator: Logilab Team <contact@logilab.fr>\n" |
8 "Last-Translator: Logilab Team <contact@logilab.fr>\n" |
9 "Language-Team: fr <contact@logilab.fr>\n" |
9 "Language-Team: fr <contact@logilab.fr>\n" |
10 "Language: \n" |
|
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
11 "MIME-Version: 1.0\n" |
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 "Language: \n" |
|
14 |
14 |
15 #, python-format |
15 #, python-format |
16 msgid "" |
16 msgid "" |
17 "\n" |
17 "\n" |
18 "%(user)s changed status from <%(previous_state)s> to <%(current_state)s> for " |
18 "%(user)s changed status from <%(previous_state)s> to <%(current_state)s> for " |
38 |
38 |
39 msgid " :" |
39 msgid " :" |
40 msgstr " :" |
40 msgstr " :" |
41 |
41 |
42 #, python-format |
42 #, python-format |
43 msgid "\"action\" must be specified in options; allowed values are %s" |
|
44 msgstr "" |
|
45 "\"action\" doit être specifié dans les options; les valeurs autorisées " |
|
46 "sont : %s" |
|
47 |
|
48 msgid "\"role=subject\" or \"role=object\" must be specified in options" |
|
49 msgstr "" |
|
50 "\"role=subject\" ou \"role=object\" doit être specifié dans les options" |
|
51 |
|
52 #, python-format |
|
43 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s" |
53 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s" |
44 msgstr "%(attr)s modifié à %(newvalue)s" |
54 msgstr "%(attr)s modifié à %(newvalue)s" |
45 |
55 |
46 #, python-format |
56 #, python-format |
47 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s" |
57 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s" |
122 #, python-format |
132 #, python-format |
123 msgid "%d years" |
133 msgid "%d years" |
124 msgstr "%d années" |
134 msgstr "%d années" |
125 |
135 |
126 #, python-format |
136 #, python-format |
137 msgid "%s could be supported" |
|
138 msgstr "%s pourrait être supporté" |
|
139 |
|
140 #, python-format |
|
127 msgid "%s error report" |
141 msgid "%s error report" |
128 msgstr "%s rapport d'erreur" |
142 msgstr "%s rapport d'erreur" |
129 |
143 |
130 #, python-format |
144 #, python-format |
131 msgid "%s not estimated" |
145 msgid "%s not estimated" |
132 msgstr "%s non estimé(s)" |
146 msgstr "%s non estimé(s)" |
133 |
147 |
134 #, python-format |
148 #, python-format |
149 msgid "%s relation should not be in mapped" |
|
150 msgstr "la relation %s ne devrait pas ếtre mappé" |
|
151 |
|
152 #, python-format |
|
135 msgid "%s software version of the database" |
153 msgid "%s software version of the database" |
136 msgstr "version logicielle de la base pour %s" |
154 msgstr "version logicielle de la base pour %s" |
137 |
155 |
138 #, python-format |
156 #, python-format |
139 msgid "%s updated" |
157 msgid "%s updated" |
140 msgstr "%s mis à jour" |
158 msgstr "%s mis à jour" |
141 |
159 |
160 #, python-format |
|
161 msgid "'%s' action doesn't take any options" |
|
162 msgstr "l'action '%s' ne prend pas d'option" |
|
163 |
|
164 #, python-format |
|
165 msgid "'%s' action require 'linkattr' option" |
|
166 msgstr "l'action '%s' nécessite une option 'linkattr'" |
|
167 |
|
142 msgid "(UNEXISTANT EID)" |
168 msgid "(UNEXISTANT EID)" |
143 msgstr "(EID INTROUVABLE)" |
169 msgstr "(EID INTROUVABLE)" |
144 |
170 |
145 msgid "(loading ...)" |
171 msgid "(loading ...)" |
146 msgstr "(chargement ...)" |
172 msgstr "(chargement ...)" |
217 msgid "Any" |
243 msgid "Any" |
218 msgstr "Tous" |
244 msgstr "Tous" |
219 |
245 |
220 msgid "Attributes permissions:" |
246 msgid "Attributes permissions:" |
221 msgstr "Permissions des attributs" |
247 msgstr "Permissions des attributs" |
222 |
|
223 msgid "Attributes with non default permissions:" |
|
224 msgstr "Attributs ayant des permissions non-standard" |
|
225 |
248 |
226 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55 |
249 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55 |
227 # |
250 # |
228 # singular and plural forms for each entity type |
251 # singular and plural forms for each entity type |
229 msgid "BaseTransition" |
252 msgid "BaseTransition" |
341 msgstr "Configuration de source" |
364 msgstr "Configuration de source" |
342 |
365 |
343 msgid "CWSourceHostConfig_plural" |
366 msgid "CWSourceHostConfig_plural" |
344 msgstr "Configurations de source" |
367 msgstr "Configurations de source" |
345 |
368 |
369 msgid "CWSourceSchemaConfig" |
|
370 msgstr "Configuration de schéma de source" |
|
371 |
|
372 msgid "CWSourceSchemaConfig_plural" |
|
373 msgstr "Configurations de schéma de source" |
|
374 |
|
346 msgid "CWSource_plural" |
375 msgid "CWSource_plural" |
347 msgstr "Source de données" |
376 msgstr "Source de données" |
348 |
377 |
349 msgid "CWUniqueTogetherConstraint" |
378 msgid "CWUniqueTogetherConstraint" |
350 msgstr "Contrainte d'unicité" |
379 msgstr "Contrainte d'unicité" |
426 msgstr "Nombre décimal" |
455 msgstr "Nombre décimal" |
427 |
456 |
428 msgid "Decimal_plural" |
457 msgid "Decimal_plural" |
429 msgstr "Nombres décimaux" |
458 msgstr "Nombres décimaux" |
430 |
459 |
460 msgid "Detected problems" |
|
461 msgstr "Problèmes détectés" |
|
462 |
|
431 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
463 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
432 msgstr "Voulez-vous supprimer le(s) élément(s) suivant(s) ?" |
464 msgstr "Voulez-vous supprimer le(s) élément(s) suivant(s) ?" |
433 |
465 |
434 msgid "Download schema as OWL" |
466 msgid "Download schema as OWL" |
435 msgstr "Télécharger le schéma au format OWL" |
467 msgstr "Télécharger le schéma au format OWL" |
468 |
|
469 msgid "EmailAddress" |
|
470 msgstr "Adresse électronique" |
|
436 |
471 |
437 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
472 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
438 msgid "EmailAddress" |
473 msgid "EmailAddress" |
439 msgstr "Adresse électronique" |
474 msgstr "Adresse électronique" |
440 |
475 |
441 msgid "EmailAddress" |
|
442 msgstr "Adresse électronique" |
|
443 |
|
444 msgid "EmailAddress_plural" |
476 msgid "EmailAddress_plural" |
445 msgstr "Adresses électroniques" |
477 msgstr "Adresses électroniques" |
446 |
478 |
447 msgid "Entities" |
479 msgid "Entities" |
448 msgstr "entités" |
480 msgstr "entités" |
449 |
481 |
450 msgid "Entity types" |
482 msgid "Entity and relation supported by this source" |
451 msgstr "Types d'entités" |
483 msgstr "Entités et relations supportés par cette source" |
452 |
484 |
453 msgid "ExternalUri" |
485 msgid "ExternalUri" |
454 msgstr "Uri externe" |
486 msgstr "Uri externe" |
455 |
487 |
456 msgid "ExternalUri_plural" |
488 msgid "ExternalUri_plural" |
478 msgstr "T'as le rythme ?" |
510 msgstr "T'as le rythme ?" |
479 |
511 |
480 msgid "Help" |
512 msgid "Help" |
481 msgstr "Aide" |
513 msgstr "Aide" |
482 |
514 |
483 msgid "Index" |
|
484 msgstr "Index" |
|
485 |
|
486 msgid "Instance" |
515 msgid "Instance" |
487 msgstr "Instance" |
516 msgstr "Instance" |
488 |
517 |
489 msgid "Int" |
518 msgid "Int" |
490 msgstr "Nombre entier" |
519 msgstr "Nombre entier" |
502 msgstr "Durées" |
531 msgstr "Durées" |
503 |
532 |
504 msgid "Looked up classes" |
533 msgid "Looked up classes" |
505 msgstr "Classes recherchées" |
534 msgstr "Classes recherchées" |
506 |
535 |
536 msgid "Manage" |
|
537 msgstr "Administration" |
|
538 |
|
507 msgid "Most referenced classes" |
539 msgid "Most referenced classes" |
508 msgstr "Classes les plus référencées" |
540 msgstr "Classes les plus référencées" |
509 |
541 |
510 msgid "New BaseTransition" |
542 msgid "New BaseTransition" |
511 msgstr "XXX" |
543 msgstr "XXX" |
547 msgstr "Nouvelle source" |
579 msgstr "Nouvelle source" |
548 |
580 |
549 msgid "New CWSourceHostConfig" |
581 msgid "New CWSourceHostConfig" |
550 msgstr "Nouvelle configuration de source" |
582 msgstr "Nouvelle configuration de source" |
551 |
583 |
584 msgid "New CWSourceSchemaConfig" |
|
585 msgstr "Nouvelle partie de mapping de source" |
|
586 |
|
552 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" |
587 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" |
553 msgstr "Nouvelle contrainte unique_together" |
588 msgstr "Nouvelle contrainte unique_together" |
554 |
589 |
555 msgid "New CWUser" |
590 msgid "New CWUser" |
556 msgstr "Nouvel utilisateur" |
591 msgstr "Nouvel utilisateur" |
602 msgstr "Mot de passe" |
637 msgstr "Mot de passe" |
603 |
638 |
604 msgid "Password_plural" |
639 msgid "Password_plural" |
605 msgstr "Mots de passe" |
640 msgstr "Mots de passe" |
606 |
641 |
607 msgid "Permissions for entity types" |
|
608 msgstr "Permissions pour les types d'entités" |
|
609 |
|
610 msgid "Permissions for relations" |
|
611 msgstr "Permissions pour les relations" |
|
612 |
|
613 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
642 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
614 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface" |
643 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface" |
615 |
644 |
616 msgid "Powered by CubicWeb" |
645 msgid "Powered by CubicWeb" |
617 msgstr "Construit avec CubicWeb" |
646 msgstr "Construit avec CubicWeb" |
638 msgstr "contrainte expression régulière" |
667 msgstr "contrainte expression régulière" |
639 |
668 |
640 msgid "Registry's content" |
669 msgid "Registry's content" |
641 msgstr "Contenu du registre" |
670 msgstr "Contenu du registre" |
642 |
671 |
643 msgid "Relation types" |
|
644 msgstr "Types de relation" |
|
645 |
|
646 msgid "Relations" |
672 msgid "Relations" |
647 msgstr "Relations" |
673 msgstr "Relations" |
648 |
674 |
649 msgid "Repository" |
675 msgid "Repository" |
650 msgstr "Entrepôt de données" |
676 msgstr "Entrepôt de données" |
656 msgid "Schema of the data model" |
682 msgid "Schema of the data model" |
657 msgstr "Schéma du modèle de données" |
683 msgstr "Schéma du modèle de données" |
658 |
684 |
659 msgid "Search for" |
685 msgid "Search for" |
660 msgstr "Rechercher" |
686 msgstr "Rechercher" |
687 |
|
688 msgid "Site information" |
|
689 msgstr "Information du site" |
|
661 |
690 |
662 msgid "SizeConstraint" |
691 msgid "SizeConstraint" |
663 msgstr "contrainte de taille" |
692 msgstr "contrainte de taille" |
664 |
693 |
665 msgid "" |
694 msgid "" |
758 msgstr "Cette source" |
787 msgstr "Cette source" |
759 |
788 |
760 msgid "This CWSourceHostConfig" |
789 msgid "This CWSourceHostConfig" |
761 msgstr "Cette configuration de source" |
790 msgstr "Cette configuration de source" |
762 |
791 |
792 msgid "This CWSourceSchemaConfig" |
|
793 msgstr "Cette partie de mapping de source" |
|
794 |
|
763 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" |
795 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" |
764 msgstr "Cette contrainte unique_together" |
796 msgstr "Cette contrainte unique_together" |
765 |
797 |
766 msgid "This CWUser" |
798 msgid "This CWUser" |
767 msgstr "Cet utilisateur" |
799 msgstr "Cet utilisateur" |
811 msgid "Transition" |
843 msgid "Transition" |
812 msgstr "Transition" |
844 msgstr "Transition" |
813 |
845 |
814 msgid "Transition_plural" |
846 msgid "Transition_plural" |
815 msgstr "Transitions" |
847 msgstr "Transitions" |
848 |
|
849 msgid "URLs from which content will be imported. You can put one url per line" |
|
850 msgstr "" |
|
851 "URLs depuis lesquelles le contenu sera importé. Vous pouvez mettre une URL " |
|
852 "par ligne." |
|
816 |
853 |
817 msgid "UniqueConstraint" |
854 msgid "UniqueConstraint" |
818 msgstr "contrainte d'unicité" |
855 msgstr "contrainte d'unicité" |
819 |
856 |
820 msgid "Unreachable objects" |
857 msgid "Unreachable objects" |
1018 msgstr "sortie de sous-workflow" |
1055 msgstr "sortie de sous-workflow" |
1019 |
1056 |
1020 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object" |
1057 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object" |
1021 msgstr "transition workflow" |
1058 msgstr "transition workflow" |
1022 |
1059 |
1060 #, python-format |
|
1061 msgid "add a %s" |
|
1062 msgstr "ajouter un %s" |
|
1063 |
|
1023 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject" |
1064 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject" |
1024 msgid "add a CWEType" |
1065 msgid "add a CWEType" |
1025 msgstr "ajouter un type d'entité sujet" |
1066 msgstr "ajouter un type d'entité sujet" |
1026 |
1067 |
1027 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject" |
1068 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject" |
1029 msgstr "ajouter un type d'entité objet" |
1070 msgstr "ajouter un type d'entité objet" |
1030 |
1071 |
1031 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject" |
1072 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject" |
1032 msgid "add a CWRType" |
1073 msgid "add a CWRType" |
1033 msgstr "ajouter un type de relation" |
1074 msgstr "ajouter un type de relation" |
1075 |
|
1076 msgid "add a CWSource" |
|
1077 msgstr "ajouter une source" |
|
1078 |
|
1079 msgid "add a CWSourceSchemaConfig" |
|
1080 msgstr "ajouter une partie de mapping" |
|
1034 |
1081 |
1035 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
1082 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
1036 msgid "add a EmailAddress" |
1083 msgid "add a EmailAddress" |
1037 msgstr "ajouter une adresse électronique" |
1084 msgstr "ajouter une adresse électronique" |
1038 |
1085 |
1052 |
1099 |
1053 msgctxt "CWRelation" |
1100 msgctxt "CWRelation" |
1054 msgid "add_permission" |
1101 msgid "add_permission" |
1055 msgstr "permission d'ajout" |
1102 msgstr "permission d'ajout" |
1056 |
1103 |
1104 msgid "add_permission_object" |
|
1105 msgstr "a la permission d'ajouter" |
|
1106 |
|
1057 msgctxt "CWGroup" |
1107 msgctxt "CWGroup" |
1058 msgid "add_permission_object" |
1108 msgid "add_permission_object" |
1059 msgstr "a la permission d'ajouter" |
1109 msgstr "a la permission d'ajouter" |
1060 |
1110 |
1061 msgctxt "RQLExpression" |
1111 msgctxt "RQLExpression" |
1062 msgid "add_permission_object" |
1112 msgid "add_permission_object" |
1063 msgstr "a la permission d'ajouter" |
1113 msgstr "a la permission d'ajouter" |
1064 |
1114 |
1065 msgid "add_permission_object" |
|
1066 msgstr "a la permission d'ajouter" |
|
1067 |
|
1068 msgid "add_relation" |
1115 msgid "add_relation" |
1069 msgstr "ajouter" |
1116 msgstr "ajouter" |
1070 |
1117 |
1071 #, python-format |
1118 #, python-format |
1072 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1119 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1073 msgstr "ajout de l'entité %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1120 msgstr "ajout de l'entité %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1074 |
1121 |
1075 #, python-format |
1122 #, python-format |
1076 msgid "" |
1123 msgid "" |
1077 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%" |
1124 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #" |
1078 "(eidto)s" |
1125 "%(eidto)s" |
1079 msgstr "" |
1126 msgstr "" |
1080 "la relation %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s vers %(toetype)s #%" |
1127 "la relation %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s vers %(toetype)s #" |
1081 "(eidto)s a été ajoutée" |
1128 "%(eidto)s a été ajoutée" |
1082 |
1129 |
1083 msgid "addrelated" |
1130 msgid "addrelated" |
1084 msgstr "ajouter" |
1131 msgstr "ajouter" |
1085 |
1132 |
1086 msgid "address" |
1133 msgid "address" |
1098 msgstr "alias" |
1145 msgstr "alias" |
1099 |
1146 |
1100 msgid "allow to set a specific workflow for an entity" |
1147 msgid "allow to set a specific workflow for an entity" |
1101 msgstr "permet de spécifier un workflow donné pour une entité" |
1148 msgstr "permet de spécifier un workflow donné pour une entité" |
1102 |
1149 |
1150 msgid "allowed options depends on the source type" |
|
1151 msgstr "les options autorisées dépendent du type de la source" |
|
1152 |
|
1103 msgid "allowed transitions from this state" |
1153 msgid "allowed transitions from this state" |
1104 msgstr "transitions autorisées depuis cet état" |
1154 msgstr "transitions autorisées depuis cet état" |
1105 |
1155 |
1106 msgid "allowed_transition" |
1156 msgid "allowed_transition" |
1107 msgstr "transitions autorisées" |
1157 msgstr "transitions autorisées" |
1108 |
1158 |
1109 msgctxt "State" |
1159 msgctxt "State" |
1110 msgid "allowed_transition" |
1160 msgid "allowed_transition" |
1111 msgstr "transitions autorisées" |
1161 msgstr "transitions autorisées" |
1112 |
1162 |
1163 msgid "allowed_transition_object" |
|
1164 msgstr "états en entrée" |
|
1165 |
|
1113 msgctxt "BaseTransition" |
1166 msgctxt "BaseTransition" |
1114 msgid "allowed_transition_object" |
1167 msgid "allowed_transition_object" |
1115 msgstr "transition autorisée de" |
1168 msgstr "transition autorisée de" |
1116 |
1169 |
1117 msgctxt "Transition" |
1170 msgctxt "Transition" |
1120 |
1173 |
1121 msgctxt "WorkflowTransition" |
1174 msgctxt "WorkflowTransition" |
1122 msgid "allowed_transition_object" |
1175 msgid "allowed_transition_object" |
1123 msgstr "transition autorisée de" |
1176 msgstr "transition autorisée de" |
1124 |
1177 |
1125 msgid "allowed_transition_object" |
|
1126 msgstr "états en entrée" |
|
1127 |
|
1128 msgid "am/pm calendar (month)" |
|
1129 msgstr "calendrier am/pm (mois)" |
|
1130 |
|
1131 msgid "am/pm calendar (semester)" |
|
1132 msgstr "calendrier am/pm (semestre)" |
|
1133 |
|
1134 msgid "am/pm calendar (week)" |
|
1135 msgstr "calendrier am/pm (semaine)" |
|
1136 |
|
1137 msgid "am/pm calendar (year)" |
|
1138 msgstr "calendrier am/pm (année)" |
|
1139 |
|
1140 msgid "an electronic mail address associated to a short alias" |
1178 msgid "an electronic mail address associated to a short alias" |
1141 msgstr "une adresse électronique associée à un alias" |
1179 msgstr "une adresse électronique associée à un alias" |
1142 |
1180 |
1143 msgid "an error occurred" |
1181 msgid "an error occurred" |
1144 msgstr "une erreur est survenue" |
1182 msgstr "une erreur est survenue" |
1159 msgstr "et/ou entre les différentes valeurs" |
1197 msgstr "et/ou entre les différentes valeurs" |
1160 |
1198 |
1161 msgid "anonymous" |
1199 msgid "anonymous" |
1162 msgstr "anonyme" |
1200 msgstr "anonyme" |
1163 |
1201 |
1164 msgid "application entities" |
|
1165 msgstr "entités applicatives" |
|
1166 |
|
1167 msgid "april" |
1202 msgid "april" |
1168 msgstr "avril" |
1203 msgstr "avril" |
1169 |
1204 |
1170 #, python-format |
1205 #, python-format |
1171 msgid "archive for %(author)s" |
1206 msgid "archive for %(author)s" |
1181 "l'entité #%(eid)s de type %(etype)s doit nécessairement être reliée à une\n" |
1216 "l'entité #%(eid)s de type %(etype)s doit nécessairement être reliée à une\n" |
1182 "autre via la relation %(rtype)s" |
1217 "autre via la relation %(rtype)s" |
1183 |
1218 |
1184 msgid "attribute" |
1219 msgid "attribute" |
1185 msgstr "attribut" |
1220 msgstr "attribut" |
1221 |
|
1222 msgid "attribute/relation can't be mapped, only entity and relation types" |
|
1223 msgstr "les attributs et relations ne peuvent être mappés, uniquement les types d'entité et de relation" |
|
1186 |
1224 |
1187 msgid "august" |
1225 msgid "august" |
1188 msgstr "août" |
1226 msgstr "août" |
1189 |
1227 |
1190 msgid "authentication failure" |
1228 msgid "authentication failure" |
1216 |
1254 |
1217 msgctxt "Bookmark" |
1255 msgctxt "Bookmark" |
1218 msgid "bookmarked_by" |
1256 msgid "bookmarked_by" |
1219 msgstr "utilisé par" |
1257 msgstr "utilisé par" |
1220 |
1258 |
1259 msgid "bookmarked_by_object" |
|
1260 msgstr "utilise le(s) signet(s)" |
|
1261 |
|
1221 msgctxt "CWUser" |
1262 msgctxt "CWUser" |
1222 msgid "bookmarked_by_object" |
1263 msgid "bookmarked_by_object" |
1223 msgstr "utilise le(s) signet(s)" |
1264 msgstr "utilise le(s) signet(s)" |
1224 |
1265 |
1225 msgid "bookmarked_by_object" |
|
1226 msgstr "utilise le(s) signet(s)" |
|
1227 |
|
1228 msgid "bookmarks" |
1266 msgid "bookmarks" |
1229 msgstr "signets" |
1267 msgstr "signets" |
1230 |
1268 |
1231 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links" |
1269 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links" |
1232 msgstr "" |
1270 msgstr "" |
1261 |
1299 |
1262 msgctxt "TrInfo" |
1300 msgctxt "TrInfo" |
1263 msgid "by_transition" |
1301 msgid "by_transition" |
1264 msgstr "transition" |
1302 msgstr "transition" |
1265 |
1303 |
1304 msgid "by_transition_object" |
|
1305 msgstr "changement d'états" |
|
1306 |
|
1266 msgctxt "BaseTransition" |
1307 msgctxt "BaseTransition" |
1267 msgid "by_transition_object" |
1308 msgid "by_transition_object" |
1268 msgstr "a pour information" |
1309 msgstr "a pour information" |
1269 |
1310 |
1270 msgctxt "Transition" |
1311 msgctxt "Transition" |
1273 |
1314 |
1274 msgctxt "WorkflowTransition" |
1315 msgctxt "WorkflowTransition" |
1275 msgid "by_transition_object" |
1316 msgid "by_transition_object" |
1276 msgstr "a pour information" |
1317 msgstr "a pour information" |
1277 |
1318 |
1278 msgid "by_transition_object" |
|
1279 msgstr "changement d'états" |
|
1280 |
|
1281 msgid "calendar" |
1319 msgid "calendar" |
1282 msgstr "afficher un calendrier" |
1320 msgstr "afficher un calendrier" |
1283 |
1321 |
1284 msgid "calendar (month)" |
|
1285 msgstr "calendrier (mensuel)" |
|
1286 |
|
1287 msgid "calendar (semester)" |
|
1288 msgstr "calendrier (semestriel)" |
|
1289 |
|
1290 msgid "calendar (week)" |
|
1291 msgstr "calendrier (hebdo)" |
|
1292 |
|
1293 msgid "calendar (year)" |
|
1294 msgstr "calendrier (annuel)" |
|
1295 |
|
1296 msgid "can not resolve entity types:" |
1322 msgid "can not resolve entity types:" |
1297 msgstr "impossible d'interpréter les types d'entités :" |
1323 msgstr "impossible d'interpréter les types d'entités :" |
1298 |
1324 |
1299 msgid "can't be changed" |
1325 msgid "can't be changed" |
1300 msgstr "ne peut-être modifié" |
1326 msgstr "ne peut-être modifié" |
1304 |
1330 |
1305 #, python-format |
1331 #, python-format |
1306 msgid "can't change the %s attribute" |
1332 msgid "can't change the %s attribute" |
1307 msgstr "ne peut changer l'attribut %s" |
1333 msgstr "ne peut changer l'attribut %s" |
1308 |
1334 |
1335 msgid "can't change this relation" |
|
1336 msgstr "ne peut modifier cette relation" |
|
1337 |
|
1309 #, python-format |
1338 #, python-format |
1310 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing" |
1339 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing" |
1311 msgstr "ne peut se connecter à la source %s, des données peuvent manquer" |
1340 msgstr "ne peut se connecter à la source %s, des données peuvent manquer" |
1312 |
1341 |
1313 #, python-format |
1342 #, python-format |
1315 msgstr "impossible d'afficher les données à cause de l'erreur suivante: %s" |
1344 msgstr "impossible d'afficher les données à cause de l'erreur suivante: %s" |
1316 |
1345 |
1317 msgid "can't have multiple exits on the same state" |
1346 msgid "can't have multiple exits on the same state" |
1318 msgstr "ne peut avoir plusieurs sorties sur le même état" |
1347 msgstr "ne peut avoir plusieurs sorties sur le même état" |
1319 |
1348 |
1349 msgid "can't mix dontcross and maycross options" |
|
1350 msgstr "ne peut mélanger dontcross et maycross options" |
|
1351 |
|
1352 msgid "can't mix dontcross and write options" |
|
1353 msgstr "ne peut mélanger dontcross et write options" |
|
1354 |
|
1320 #, python-format |
1355 #, python-format |
1321 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)" |
1356 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)" |
1322 msgstr "ne peut analyser %(value)r (format attendu : %(format)s)" |
1357 msgstr "ne peut analyser %(value)r (format attendu : %(format)s)" |
1323 |
1358 |
1324 #, python-format |
1359 #, python-format |
1325 msgid "" |
1360 msgid "" |
1326 "can't set inlined=True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has cardinality=" |
1361 "can't set inlined=True, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has cardinality=" |
1327 "%(card)s" |
1362 "%(card)s" |
1328 msgstr "" |
1363 msgstr "" |
1329 "ne peut mettre 'inlined'=Vrai, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s a " |
1364 "ne peut mettre 'inlined'=Vrai, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s a pour " |
1330 "pour cardinalité %(card)s" |
1365 "cardinalité %(card)s" |
1331 |
1366 |
1332 msgid "cancel" |
1367 msgid "cancel" |
1333 msgstr "annuler" |
1368 msgstr "annuler" |
1334 |
1369 |
1335 msgid "cancel select" |
1370 msgid "cancel select" |
1434 |
1469 |
1435 msgctxt "WorkflowTransition" |
1470 msgctxt "WorkflowTransition" |
1436 msgid "condition" |
1471 msgid "condition" |
1437 msgstr "condition" |
1472 msgstr "condition" |
1438 |
1473 |
1474 msgid "condition_object" |
|
1475 msgstr "condition de" |
|
1476 |
|
1439 msgctxt "RQLExpression" |
1477 msgctxt "RQLExpression" |
1440 msgid "condition_object" |
1478 msgid "condition_object" |
1441 msgstr "condition de" |
1479 msgstr "condition de" |
1442 |
1480 |
1443 msgid "condition_object" |
|
1444 msgstr "condition de" |
|
1445 |
|
1446 msgid "conditions" |
1481 msgid "conditions" |
1447 msgstr "conditions" |
1482 msgstr "conditions" |
1448 |
1483 |
1484 msgid "config" |
|
1485 msgstr "configuration" |
|
1486 |
|
1487 msgctxt "CWSource" |
|
1449 msgid "config" |
1488 msgid "config" |
1450 msgstr "configuration" |
1489 msgstr "configuration" |
1451 |
1490 |
1452 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1491 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1453 msgid "config" |
1492 msgid "config" |
1454 msgstr "configuration" |
1493 msgstr "configuration" |
1455 |
1494 |
1456 msgctxt "CWSource" |
|
1457 msgid "config" |
|
1458 msgstr "configuration" |
|
1459 |
|
1460 msgid "config mode" |
1495 msgid "config mode" |
1461 msgstr "mode de configuration" |
1496 msgstr "mode de configuration" |
1462 |
1497 |
1463 msgid "config type" |
1498 msgid "config type" |
1464 msgstr "type de configuration" |
1499 msgstr "type de configuration" |
1475 |
1510 |
1476 msgctxt "CWRelation" |
1511 msgctxt "CWRelation" |
1477 msgid "constrained_by" |
1512 msgid "constrained_by" |
1478 msgstr "contraint par" |
1513 msgstr "contraint par" |
1479 |
1514 |
1515 msgid "constrained_by_object" |
|
1516 msgstr "contrainte de" |
|
1517 |
|
1480 msgctxt "CWConstraint" |
1518 msgctxt "CWConstraint" |
1481 msgid "constrained_by_object" |
1519 msgid "constrained_by_object" |
1482 msgstr "contrainte de" |
1520 msgstr "contrainte de" |
1483 |
1521 |
1484 msgid "constrained_by_object" |
|
1485 msgstr "contrainte de" |
|
1486 |
|
1487 msgid "constraint factory" |
1522 msgid "constraint factory" |
1488 msgstr "fabrique de contraintes" |
1523 msgstr "fabrique de contraintes" |
1489 |
1524 |
1490 msgid "constraint_of" |
1525 msgid "constraint_of" |
1491 msgstr "contrainte de" |
1526 msgstr "contrainte de" |
1492 |
1527 |
1493 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
1528 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
1494 msgid "constraint_of" |
1529 msgid "constraint_of" |
1495 msgstr "contrainte de" |
1530 msgstr "contrainte de" |
1496 |
1531 |
1532 msgid "constraint_of_object" |
|
1533 msgstr "contraint par" |
|
1534 |
|
1497 msgctxt "CWEType" |
1535 msgctxt "CWEType" |
1498 msgid "constraint_of_object" |
1536 msgid "constraint_of_object" |
1499 msgstr "contraint par" |
1537 msgstr "contraint par" |
1500 |
1538 |
1501 msgid "constraint_of_object" |
|
1502 msgstr "contraint par" |
|
1503 |
|
1504 msgid "constraints" |
1539 msgid "constraints" |
1505 msgstr "contraintes" |
1540 msgstr "contraintes" |
1506 |
1541 |
1507 msgid "constraints applying on this relation" |
1542 msgid "constraints applying on this relation" |
1508 msgstr "contraintes s'appliquant à cette relation" |
1543 msgstr "contraintes s'appliquant à cette relation" |
1561 msgstr "impossible de se connecter au serveur SMTP" |
1596 msgstr "impossible de se connecter au serveur SMTP" |
1562 |
1597 |
1563 msgid "create an index for quick search on this attribute" |
1598 msgid "create an index for quick search on this attribute" |
1564 msgstr "créer un index pour accélérer les recherches sur cet attribut" |
1599 msgstr "créer un index pour accélérer les recherches sur cet attribut" |
1565 |
1600 |
1566 msgid "create an index page" |
|
1567 msgstr "créer une page d'accueil" |
|
1568 |
|
1569 msgid "created on" |
1601 msgid "created on" |
1570 msgstr "créé le" |
1602 msgstr "créé le" |
1571 |
1603 |
1572 msgid "created_by" |
1604 msgid "created_by" |
1573 msgstr "créé par" |
1605 msgstr "créé par" |
1594 |
1626 |
1595 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)" |
1627 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)" |
1596 msgstr "création relation %(linkto)s" |
1628 msgstr "création relation %(linkto)s" |
1597 |
1629 |
1598 msgid "" |
1630 msgid "" |
1599 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource %" |
1631 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource " |
1600 "(linkto)s)" |
1632 "%(linkto)s)" |
1601 msgstr "création d'une configuration d'hôte pour la source %(linkto)s" |
1633 msgstr "création d'une configuration d'hôte pour la source %(linkto)s" |
1602 |
1634 |
1603 msgid "" |
1635 msgid "" |
1604 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint " |
1636 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint " |
1605 "constraint_of CWEType %(linkto)s)" |
1637 "constraint_of CWEType %(linkto)s)" |
1688 "creating WorkflowTransition (State %(linkto)s allowed_transition " |
1720 "creating WorkflowTransition (State %(linkto)s allowed_transition " |
1689 "WorkflowTransition)" |
1721 "WorkflowTransition)" |
1690 msgstr "création d'une transition workflow autorisée depuis l'état %(linkto)s" |
1722 msgstr "création d'une transition workflow autorisée depuis l'état %(linkto)s" |
1691 |
1723 |
1692 msgid "" |
1724 msgid "" |
1693 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow %" |
1725 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow " |
1694 "(linkto)s)" |
1726 "%(linkto)s)" |
1695 msgstr "création d'une transition workflow du workflow %(linkto)s" |
1727 msgstr "création d'une transition workflow du workflow %(linkto)s" |
1696 |
1728 |
1697 msgid "creation" |
1729 msgid "creation" |
1698 msgstr "création" |
1730 msgstr "création" |
1699 |
1731 |
1711 |
1743 |
1712 msgctxt "CWConstraint" |
1744 msgctxt "CWConstraint" |
1713 msgid "cstrtype" |
1745 msgid "cstrtype" |
1714 msgstr "type" |
1746 msgstr "type" |
1715 |
1747 |
1748 msgid "cstrtype_object" |
|
1749 msgstr "utilisé par" |
|
1750 |
|
1716 msgctxt "CWConstraintType" |
1751 msgctxt "CWConstraintType" |
1717 msgid "cstrtype_object" |
1752 msgid "cstrtype_object" |
1718 msgstr "type des contraintes" |
1753 msgstr "type des contraintes" |
1719 |
1754 |
1720 msgid "cstrtype_object" |
|
1721 msgstr "utilisé par" |
|
1722 |
|
1723 msgid "csv entities export" |
1755 msgid "csv entities export" |
1724 msgstr "export d'entités en CSV" |
1756 msgstr "export d'entités en CSV" |
1725 |
1757 |
1726 msgid "csv export" |
1758 msgid "csv export" |
1727 msgstr "export CSV" |
1759 msgstr "export CSV" |
1843 msgstr "workflow spécifique" |
1875 msgstr "workflow spécifique" |
1844 |
1876 |
1845 msgid "custom_workflow_object" |
1877 msgid "custom_workflow_object" |
1846 msgstr "workflow de" |
1878 msgstr "workflow de" |
1847 |
1879 |
1848 msgid "cw_dont_cross" |
1880 msgid "cw_for_source" |
1849 msgstr "don't cross" |
1881 msgstr "source" |
1882 |
|
1883 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
|
1884 msgid "cw_for_source" |
|
1885 msgstr "source" |
|
1886 |
|
1887 msgid "cw_for_source_object" |
|
1888 msgstr "élément de mapping" |
|
1850 |
1889 |
1851 msgctxt "CWSource" |
1890 msgctxt "CWSource" |
1852 msgid "cw_dont_cross" |
1891 msgid "cw_for_source_object" |
1853 msgstr "don't cross" |
1892 msgstr "élément de mapping" |
1854 |
|
1855 msgctxt "CWRType" |
|
1856 msgid "cw_dont_cross_object" |
|
1857 msgstr "can't be crossed with" |
|
1858 |
|
1859 msgid "cw_dont_cross_object" |
|
1860 msgstr "can't be crossed with" |
|
1861 |
1893 |
1862 msgid "cw_host_config_of" |
1894 msgid "cw_host_config_of" |
1863 msgstr "host configuration of" |
1895 msgstr "host configuration of" |
1864 |
1896 |
1865 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1897 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1866 msgid "cw_host_config_of" |
1898 msgid "cw_host_config_of" |
1867 msgstr "host configuration of" |
1899 msgstr "host configuration of" |
1868 |
1900 |
1901 msgid "cw_host_config_of_object" |
|
1902 msgstr "has host configuration" |
|
1903 |
|
1869 msgctxt "CWSource" |
1904 msgctxt "CWSource" |
1870 msgid "cw_host_config_of_object" |
1905 msgid "cw_host_config_of_object" |
1871 msgstr "has host configuration" |
1906 msgstr "has host configuration" |
1872 |
1907 |
1873 msgid "cw_host_config_of_object" |
1908 msgid "cw_schema" |
1874 msgstr "has host configuration" |
1909 msgstr "schéma" |
1875 |
1910 |
1876 msgid "cw_may_cross" |
1911 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
1877 msgstr "may cross" |
1912 msgid "cw_schema" |
1878 |
1913 msgstr "schéma" |
1879 msgctxt "CWSource" |
1914 |
1880 msgid "cw_may_cross" |
1915 msgid "cw_schema_object" |
1881 msgstr "may cross" |
1916 msgstr "mappé par" |
1917 |
|
1918 msgctxt "CWAttribute" |
|
1919 msgid "cw_schema_object" |
|
1920 msgstr "mappé par" |
|
1921 |
|
1922 msgctxt "CWEType" |
|
1923 msgid "cw_schema_object" |
|
1924 msgstr "mappé par" |
|
1882 |
1925 |
1883 msgctxt "CWRType" |
1926 msgctxt "CWRType" |
1884 msgid "cw_may_cross_object" |
1927 msgid "cw_schema_object" |
1885 msgstr "may be crossed with" |
1928 msgstr "mappé par" |
1886 |
1929 |
1887 msgid "cw_may_cross_object" |
1930 msgctxt "CWRelation" |
1888 msgstr "may be crossed with" |
1931 msgid "cw_schema_object" |
1932 msgstr "mappé par" |
|
1889 |
1933 |
1890 msgid "cw_source" |
1934 msgid "cw_source" |
1891 msgstr "from data source" |
1935 msgstr "from data source" |
1892 |
1936 |
1893 msgid "cw_source_object" |
1937 msgid "cw_source_object" |
1894 msgstr "entities" |
1938 msgstr "entities" |
1895 |
1939 |
1896 msgid "cw_support" |
|
1897 msgstr "support" |
|
1898 |
|
1899 msgctxt "CWSource" |
|
1900 msgid "cw_support" |
|
1901 msgstr "support" |
|
1902 |
|
1903 msgctxt "CWEType" |
|
1904 msgid "cw_support_object" |
|
1905 msgstr "supported by" |
|
1906 |
|
1907 msgctxt "CWRType" |
|
1908 msgid "cw_support_object" |
|
1909 msgstr "supported by" |
|
1910 |
|
1911 msgid "cw_support_object" |
|
1912 msgstr "supported by" |
|
1913 |
|
1914 msgid "cwetype-box" |
1940 msgid "cwetype-box" |
1915 msgstr "vue \"boîte\"" |
1941 msgstr "vue \"boîte\"" |
1916 |
1942 |
1917 msgid "cwetype-description" |
1943 msgid "cwetype-description" |
1918 msgstr "description" |
1944 msgstr "description" |
1936 msgstr "description" |
1962 msgstr "description" |
1937 |
1963 |
1938 msgid "cwrtype-permissions" |
1964 msgid "cwrtype-permissions" |
1939 msgstr "permissions" |
1965 msgstr "permissions" |
1940 |
1966 |
1967 msgid "cwsource-main" |
|
1968 msgstr "description" |
|
1969 |
|
1970 msgid "cwsource-mapping" |
|
1971 msgstr "mapping" |
|
1972 |
|
1941 msgid "cwuri" |
1973 msgid "cwuri" |
1942 msgstr "uri interne" |
1974 msgstr "uri interne" |
1943 |
1975 |
1944 msgid "data directory url" |
1976 msgid "data directory url" |
1945 msgstr "url du répertoire de données" |
1977 msgstr "url du répertoire de données" |
1978 |
|
1979 msgid "data sources" |
|
1980 msgstr "sources de données" |
|
1981 |
|
1982 msgid "data sources management" |
|
1983 msgstr "gestion des sources de données" |
|
1946 |
1984 |
1947 msgid "date" |
1985 msgid "date" |
1948 msgstr "date" |
1986 msgstr "date" |
1949 |
1987 |
1950 msgid "day" |
1988 msgid "day" |
1979 |
2017 |
1980 msgctxt "CWEType" |
2018 msgctxt "CWEType" |
1981 msgid "default_workflow" |
2019 msgid "default_workflow" |
1982 msgstr "workflow par défaut" |
2020 msgstr "workflow par défaut" |
1983 |
2021 |
2022 msgid "default_workflow_object" |
|
2023 msgstr "workflow par défaut de" |
|
2024 |
|
1984 msgctxt "Workflow" |
2025 msgctxt "Workflow" |
1985 msgid "default_workflow_object" |
2026 msgid "default_workflow_object" |
1986 msgstr "workflow par défaut de" |
2027 msgstr "workflow par défaut de" |
1987 |
2028 |
1988 msgid "default_workflow_object" |
|
1989 msgstr "workflow par défaut de" |
|
1990 |
|
1991 msgid "defaultval" |
2029 msgid "defaultval" |
1992 msgstr "valeur par défaut" |
2030 msgstr "valeur par défaut" |
1993 |
2031 |
1994 msgctxt "CWAttribute" |
2032 msgctxt "CWAttribute" |
1995 msgid "defaultval" |
2033 msgid "defaultval" |
2065 |
2103 |
2066 msgctxt "CWRelation" |
2104 msgctxt "CWRelation" |
2067 msgid "delete_permission" |
2105 msgid "delete_permission" |
2068 msgstr "permission de supprimer" |
2106 msgstr "permission de supprimer" |
2069 |
2107 |
2108 msgid "delete_permission_object" |
|
2109 msgstr "a la permission de supprimer" |
|
2110 |
|
2070 msgctxt "CWGroup" |
2111 msgctxt "CWGroup" |
2071 msgid "delete_permission_object" |
2112 msgid "delete_permission_object" |
2072 msgstr "peut supprimer" |
2113 msgstr "peut supprimer" |
2073 |
2114 |
2074 msgctxt "RQLExpression" |
2115 msgctxt "RQLExpression" |
2075 msgid "delete_permission_object" |
2116 msgid "delete_permission_object" |
2076 msgstr "peut supprimer" |
2117 msgstr "peut supprimer" |
2077 |
2118 |
2078 msgid "delete_permission_object" |
|
2079 msgstr "a la permission de supprimer" |
|
2080 |
|
2081 #, python-format |
2119 #, python-format |
2082 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2120 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2083 msgstr "suppression de l'entité %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2121 msgstr "suppression de l'entité %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2084 |
2122 |
2085 #, python-format |
2123 #, python-format |
2086 msgid "" |
2124 msgid "" |
2087 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%" |
2125 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #" |
2088 "(eidto)s" |
2126 "%(eidto)s" |
2089 msgstr "" |
2127 msgstr "" |
2090 "relation %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s vers %(toetype)s #%(eidto)s " |
2128 "relation %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s vers %(toetype)s #%(eidto)s " |
2091 "supprimée" |
2129 "supprimée" |
2092 |
2130 |
2093 msgid "depends on the constraint type" |
2131 msgid "depends on the constraint type" |
2094 msgstr "dépend du type de contrainte" |
2132 msgstr "dépend du type de contrainte" |
2095 |
2133 |
2134 msgid "description" |
|
2135 msgstr "description" |
|
2136 |
|
2137 msgctxt "BaseTransition" |
|
2138 msgid "description" |
|
2139 msgstr "description" |
|
2140 |
|
2141 msgctxt "CWAttribute" |
|
2096 msgid "description" |
2142 msgid "description" |
2097 msgstr "description" |
2143 msgstr "description" |
2098 |
2144 |
2099 msgctxt "CWEType" |
2145 msgctxt "CWEType" |
2100 msgid "description" |
2146 msgid "description" |
2101 msgstr "description" |
2147 msgstr "description" |
2102 |
2148 |
2149 msgctxt "CWRType" |
|
2150 msgid "description" |
|
2151 msgstr "description" |
|
2152 |
|
2103 msgctxt "CWRelation" |
2153 msgctxt "CWRelation" |
2104 msgid "description" |
2154 msgid "description" |
2105 msgstr "description" |
2155 msgstr "description" |
2106 |
2156 |
2157 msgctxt "State" |
|
2158 msgid "description" |
|
2159 msgstr "description" |
|
2160 |
|
2161 msgctxt "Transition" |
|
2162 msgid "description" |
|
2163 msgstr "description" |
|
2164 |
|
2107 msgctxt "Workflow" |
2165 msgctxt "Workflow" |
2108 msgid "description" |
2166 msgid "description" |
2109 msgstr "description" |
2167 msgstr "description" |
2110 |
2168 |
2111 msgctxt "CWAttribute" |
|
2112 msgid "description" |
|
2113 msgstr "description" |
|
2114 |
|
2115 msgctxt "Transition" |
|
2116 msgid "description" |
|
2117 msgstr "description" |
|
2118 |
|
2119 msgctxt "WorkflowTransition" |
2169 msgctxt "WorkflowTransition" |
2120 msgid "description" |
2170 msgid "description" |
2121 msgstr "description" |
2171 msgstr "description" |
2122 |
2172 |
2123 msgctxt "State" |
2173 msgid "description_format" |
2124 msgid "description" |
2174 msgstr "format" |
2125 msgstr "description" |
|
2126 |
|
2127 msgctxt "CWRType" |
|
2128 msgid "description" |
|
2129 msgstr "description" |
|
2130 |
2175 |
2131 msgctxt "BaseTransition" |
2176 msgctxt "BaseTransition" |
2132 msgid "description" |
2177 msgid "description_format" |
2133 msgstr "description" |
2178 msgstr "format" |
2134 |
2179 |
2180 msgctxt "CWAttribute" |
|
2135 msgid "description_format" |
2181 msgid "description_format" |
2136 msgstr "format" |
2182 msgstr "format" |
2137 |
2183 |
2138 msgctxt "CWEType" |
2184 msgctxt "CWEType" |
2139 msgid "description_format" |
2185 msgid "description_format" |
2140 msgstr "format" |
2186 msgstr "format" |
2141 |
2187 |
2188 msgctxt "CWRType" |
|
2189 msgid "description_format" |
|
2190 msgstr "format" |
|
2191 |
|
2142 msgctxt "CWRelation" |
2192 msgctxt "CWRelation" |
2143 msgid "description_format" |
2193 msgid "description_format" |
2144 msgstr "format" |
2194 msgstr "format" |
2145 |
2195 |
2196 msgctxt "State" |
|
2197 msgid "description_format" |
|
2198 msgstr "format" |
|
2199 |
|
2200 msgctxt "Transition" |
|
2201 msgid "description_format" |
|
2202 msgstr "format" |
|
2203 |
|
2146 msgctxt "Workflow" |
2204 msgctxt "Workflow" |
2147 msgid "description_format" |
2205 msgid "description_format" |
2148 msgstr "format" |
2206 msgstr "format" |
2149 |
2207 |
2150 msgctxt "CWAttribute" |
|
2151 msgid "description_format" |
|
2152 msgstr "format" |
|
2153 |
|
2154 msgctxt "Transition" |
|
2155 msgid "description_format" |
|
2156 msgstr "format" |
|
2157 |
|
2158 msgctxt "WorkflowTransition" |
2208 msgctxt "WorkflowTransition" |
2159 msgid "description_format" |
2209 msgid "description_format" |
2160 msgstr "format" |
2210 msgstr "format" |
2161 |
2211 |
2162 msgctxt "State" |
|
2163 msgid "description_format" |
|
2164 msgstr "format" |
|
2165 |
|
2166 msgctxt "CWRType" |
|
2167 msgid "description_format" |
|
2168 msgstr "format" |
|
2169 |
|
2170 msgctxt "BaseTransition" |
|
2171 msgid "description_format" |
|
2172 msgstr "format" |
|
2173 |
|
2174 msgid "destination state for this transition" |
2212 msgid "destination state for this transition" |
2175 msgstr "états accessibles par cette transition" |
2213 msgstr "états accessibles par cette transition" |
2176 |
2214 |
2177 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition" |
2215 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition" |
2178 msgstr "" |
2216 msgstr "" |
2191 "dans le sous-workflow." |
2229 "dans le sous-workflow." |
2192 |
2230 |
2193 msgid "destination_state" |
2231 msgid "destination_state" |
2194 msgstr "état de destination" |
2232 msgstr "état de destination" |
2195 |
2233 |
2234 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
|
2235 msgid "destination_state" |
|
2236 msgstr "état de destination" |
|
2237 |
|
2196 msgctxt "Transition" |
2238 msgctxt "Transition" |
2197 msgid "destination_state" |
2239 msgid "destination_state" |
2198 msgstr "état de destination" |
2240 msgstr "état de destination" |
2199 |
2241 |
2200 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
2242 msgid "destination_state_object" |
2201 msgid "destination_state" |
2243 msgstr "destination de" |
2202 msgstr "état de destination" |
|
2203 |
2244 |
2204 msgctxt "State" |
2245 msgctxt "State" |
2205 msgid "destination_state_object" |
2246 msgid "destination_state_object" |
2206 msgstr "état final de" |
2247 msgstr "état final de" |
2207 |
2248 |
2208 msgid "destination_state_object" |
|
2209 msgstr "destination de" |
|
2210 |
|
2211 msgid "detach attached file" |
2249 msgid "detach attached file" |
2212 msgstr "détacher le fichier existant" |
2250 msgstr "détacher le fichier existant" |
2213 |
2251 |
2214 msgid "display order of the box" |
2252 msgid "display order of the box" |
2215 msgstr "ordre d'affichage de la boîte" |
2253 msgstr "ordre d'affichage de la boîte" |
2253 msgstr "éditer les signets" |
2291 msgstr "éditer les signets" |
2254 |
2292 |
2255 msgid "edit canceled" |
2293 msgid "edit canceled" |
2256 msgstr "édition annulée" |
2294 msgstr "édition annulée" |
2257 |
2295 |
2258 msgid "edit the index page" |
|
2259 msgstr "éditer la page d'accueil" |
|
2260 |
|
2261 msgid "editable-table" |
2296 msgid "editable-table" |
2262 msgstr "table éditable" |
2297 msgstr "table éditable" |
2263 |
2298 |
2264 msgid "eid" |
2299 msgid "eid" |
2265 msgstr "eid" |
2300 msgstr "eid" |
2280 msgstr "l'inclusion de cette url est interdite" |
2315 msgstr "l'inclusion de cette url est interdite" |
2281 |
2316 |
2282 msgid "entities deleted" |
2317 msgid "entities deleted" |
2283 msgstr "entités supprimées" |
2318 msgstr "entités supprimées" |
2284 |
2319 |
2320 msgid "entity and relation types can't be mapped, only attributes or relations" |
|
2321 msgstr "les types d'entités et de relations ne peuvent être mappés, uniquement les relations" |
|
2322 |
|
2285 msgid "entity copied" |
2323 msgid "entity copied" |
2286 msgstr "entité copiée" |
2324 msgstr "entité copiée" |
2287 |
2325 |
2288 msgid "entity created" |
2326 msgid "entity created" |
2289 msgstr "entité créée" |
2327 msgstr "entité créée" |
2318 msgid "entity types which may use this workflow" |
2356 msgid "entity types which may use this workflow" |
2319 msgstr "types d'entité pouvant utiliser ce workflow" |
2357 msgstr "types d'entité pouvant utiliser ce workflow" |
2320 |
2358 |
2321 msgid "entity update" |
2359 msgid "entity update" |
2322 msgstr "mise à jour d'entité" |
2360 msgstr "mise à jour d'entité" |
2361 |
|
2362 msgid "error" |
|
2363 msgstr "erreur" |
|
2323 |
2364 |
2324 msgid "error while embedding page" |
2365 msgid "error while embedding page" |
2325 msgstr "erreur pendant l'inclusion de la page" |
2366 msgstr "erreur pendant l'inclusion de la page" |
2326 |
2367 |
2327 msgid "error while publishing ReST text" |
2368 msgid "error while publishing ReST text" |
2467 |
2508 |
2468 msgctxt "CWProperty" |
2509 msgctxt "CWProperty" |
2469 msgid "for_user" |
2510 msgid "for_user" |
2470 msgstr "propriété de l'utilisateur" |
2511 msgstr "propriété de l'utilisateur" |
2471 |
2512 |
2513 msgid "for_user_object" |
|
2514 msgstr "utilise les propriétés" |
|
2515 |
|
2472 msgctxt "CWUser" |
2516 msgctxt "CWUser" |
2473 msgid "for_user_object" |
2517 msgid "for_user_object" |
2474 msgstr "a pour préférence" |
2518 msgstr "a pour préférence" |
2475 |
2519 |
2476 msgid "for_user_object" |
|
2477 msgstr "utilise les propriétés" |
|
2478 |
|
2479 msgid "friday" |
2520 msgid "friday" |
2480 msgstr "vendredi" |
2521 msgstr "vendredi" |
2481 |
2522 |
2482 msgid "from" |
2523 msgid "from" |
2483 msgstr "de" |
2524 msgstr "de" |
2495 |
2536 |
2496 msgctxt "CWRelation" |
2537 msgctxt "CWRelation" |
2497 msgid "from_entity" |
2538 msgid "from_entity" |
2498 msgstr "relation de l'entité" |
2539 msgstr "relation de l'entité" |
2499 |
2540 |
2541 msgid "from_entity_object" |
|
2542 msgstr "relation sujet" |
|
2543 |
|
2500 msgctxt "CWEType" |
2544 msgctxt "CWEType" |
2501 msgid "from_entity_object" |
2545 msgid "from_entity_object" |
2502 msgstr "entité de" |
2546 msgstr "entité de" |
2503 |
2547 |
2504 msgid "from_entity_object" |
|
2505 msgstr "relation sujet" |
|
2506 |
|
2507 msgid "from_interval_start" |
2548 msgid "from_interval_start" |
2508 msgstr "De" |
2549 msgstr "De" |
2509 |
2550 |
2510 msgid "from_state" |
2551 msgid "from_state" |
2511 msgstr "de l'état" |
2552 msgstr "de l'état" |
2512 |
2553 |
2513 msgctxt "TrInfo" |
2554 msgctxt "TrInfo" |
2514 msgid "from_state" |
2555 msgid "from_state" |
2515 msgstr "état de départ" |
2556 msgstr "état de départ" |
2516 |
2557 |
2558 msgid "from_state_object" |
|
2559 msgstr "transitions depuis cet état" |
|
2560 |
|
2517 msgctxt "State" |
2561 msgctxt "State" |
2518 msgid "from_state_object" |
2562 msgid "from_state_object" |
2519 msgstr "état de départ de" |
2563 msgstr "état de départ de" |
2520 |
2564 |
2521 msgid "from_state_object" |
|
2522 msgstr "transitions depuis cet état" |
|
2523 |
|
2524 msgid "full text or RQL query" |
2565 msgid "full text or RQL query" |
2525 msgstr "texte à rechercher ou requête RQL" |
2566 msgstr "texte à rechercher ou requête RQL" |
2526 |
2567 |
2527 msgid "fulltext_container" |
2568 msgid "fulltext_container" |
2528 msgstr "conteneur du texte indexé" |
2569 msgstr "conteneur du texte indexé" |
2536 |
2577 |
2537 msgctxt "CWAttribute" |
2578 msgctxt "CWAttribute" |
2538 msgid "fulltextindexed" |
2579 msgid "fulltextindexed" |
2539 msgstr "texte indexé" |
2580 msgstr "texte indexé" |
2540 |
2581 |
2582 msgid "gc" |
|
2583 msgstr "fuite mémoire" |
|
2584 |
|
2541 msgid "generic plot" |
2585 msgid "generic plot" |
2542 msgstr "tracé de courbes standard" |
2586 msgstr "tracé de courbes standard" |
2543 |
2587 |
2544 msgid "generic relation to link one entity to another" |
2588 msgid "generic relation to link one entity to another" |
2545 msgstr "relation générique pour lier une entité à une autre" |
2589 msgstr "relation générique pour lier une entité à une autre" |
2564 #, python-format |
2608 #, python-format |
2565 msgid "" |
2609 msgid "" |
2566 "graphical representation of the %(etype)s entity type from %(appid)s data " |
2610 "graphical representation of the %(etype)s entity type from %(appid)s data " |
2567 "model" |
2611 "model" |
2568 msgstr "" |
2612 msgstr "" |
2569 "réprésentation graphique du modèle de données pour le type d'entité %(etype)" |
2613 "réprésentation graphique du modèle de données pour le type d'entité " |
2570 "s de %(appid)s" |
2614 "%(etype)s de %(appid)s" |
2571 |
2615 |
2572 #, python-format |
2616 #, python-format |
2573 msgid "" |
2617 msgid "" |
2574 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data " |
2618 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data " |
2575 "model" |
2619 "model" |
2576 msgstr "" |
2620 msgstr "" |
2577 "réprésentation graphique du modèle de données pour le type de relation %" |
2621 "réprésentation graphique du modèle de données pour le type de relation " |
2578 "(rtype)s de %(appid)s" |
2622 "%(rtype)s de %(appid)s" |
2579 |
2623 |
2580 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition" |
2624 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition" |
2581 msgstr "" |
2625 msgstr "" |
2582 "groupe dans lequel l'utilisateur doit être pour pouvoir passer la transition" |
2626 "groupe dans lequel l'utilisateur doit être pour pouvoir passer la transition" |
2583 |
2627 |
2602 msgid "header-left" |
2646 msgid "header-left" |
2603 msgstr "en-tête (gauche)" |
2647 msgstr "en-tête (gauche)" |
2604 |
2648 |
2605 msgid "header-right" |
2649 msgid "header-right" |
2606 msgstr "en-tête (droite)" |
2650 msgstr "en-tête (droite)" |
2607 |
|
2608 msgid "help" |
|
2609 msgstr "" |
|
2610 |
2651 |
2611 msgid "hide filter form" |
2652 msgid "hide filter form" |
2612 msgstr "cacher le filtre" |
2653 msgstr "cacher le filtre" |
2613 |
2654 |
2614 msgid "" |
2655 msgid "" |
2694 |
2735 |
2695 msgctxt "CWUser" |
2736 msgctxt "CWUser" |
2696 msgid "in_group" |
2737 msgid "in_group" |
2697 msgstr "fait partie du groupe" |
2738 msgstr "fait partie du groupe" |
2698 |
2739 |
2740 msgid "in_group_object" |
|
2741 msgstr "membres" |
|
2742 |
|
2699 msgctxt "CWGroup" |
2743 msgctxt "CWGroup" |
2700 msgid "in_group_object" |
2744 msgid "in_group_object" |
2701 msgstr "contient les utilisateurs" |
2745 msgstr "contient les utilisateurs" |
2702 |
2746 |
2703 msgid "in_group_object" |
|
2704 msgstr "membres" |
|
2705 |
|
2706 msgid "in_state" |
2747 msgid "in_state" |
2707 msgstr "état" |
2748 msgstr "état" |
2708 |
2749 |
2709 msgid "in_state_object" |
2750 msgid "in_state_object" |
2710 msgstr "état de" |
2751 msgstr "état de" |
2753 |
2794 |
2754 msgctxt "Workflow" |
2795 msgctxt "Workflow" |
2755 msgid "initial_state" |
2796 msgid "initial_state" |
2756 msgstr "état initial" |
2797 msgstr "état initial" |
2757 |
2798 |
2799 msgid "initial_state_object" |
|
2800 msgstr "état initial de" |
|
2801 |
|
2758 msgctxt "State" |
2802 msgctxt "State" |
2759 msgid "initial_state_object" |
2803 msgid "initial_state_object" |
2760 msgstr "état initial de" |
2804 msgstr "état initial de" |
2761 |
2805 |
2762 msgid "initial_state_object" |
|
2763 msgstr "état initial de" |
|
2764 |
|
2765 msgid "inlined" |
2806 msgid "inlined" |
2766 msgstr "mise en ligne" |
2807 msgstr "mise en ligne" |
2767 |
2808 |
2768 msgctxt "CWRType" |
2809 msgctxt "CWRType" |
2769 msgid "inlined" |
2810 msgid "inlined" |
2770 msgstr "mise en ligne" |
2811 msgstr "mise en ligne" |
2771 |
2812 |
2813 #, python-format |
|
2814 msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported" |
|
2815 msgstr "la relation %(rtype)s du type d'entité %(etype)s doit être supportée ('inlined')" |
|
2816 |
|
2772 msgid "instance home" |
2817 msgid "instance home" |
2773 msgstr "répertoire de l'instance" |
2818 msgstr "répertoire de l'instance" |
2774 |
2819 |
2775 msgid "instance schema" |
2820 msgid "instance schema" |
2776 msgstr "schéma de l'instance" |
2821 msgstr "schéma de l'instance" |
2871 msgstr "dernière date de connexion" |
2916 msgstr "dernière date de connexion" |
2872 |
2917 |
2873 msgid "latest modification time of an entity" |
2918 msgid "latest modification time of an entity" |
2874 msgstr "date de dernière modification d'une entité" |
2919 msgstr "date de dernière modification d'une entité" |
2875 |
2920 |
2921 msgid "latest synchronization time" |
|
2922 msgstr "date de la dernière synchronisation" |
|
2923 |
|
2876 msgid "latest update on" |
2924 msgid "latest update on" |
2877 msgstr "dernière mise à jour" |
2925 msgstr "dernière mise à jour" |
2926 |
|
2927 msgid "latest_retrieval" |
|
2928 msgstr "dernière synchronisation" |
|
2929 |
|
2930 msgctxt "CWSource" |
|
2931 msgid "latest_retrieval" |
|
2932 msgstr "date de la dernière synchronisation de la source." |
|
2878 |
2933 |
2879 msgid "left" |
2934 msgid "left" |
2880 msgstr "gauche" |
2935 msgstr "gauche" |
2881 |
2936 |
2882 msgid "" |
2937 msgid "" |
3041 msgstr "ma recherche personnalisée" |
3096 msgstr "ma recherche personnalisée" |
3042 |
3097 |
3043 msgid "name" |
3098 msgid "name" |
3044 msgstr "nom" |
3099 msgstr "nom" |
3045 |
3100 |
3101 msgctxt "BaseTransition" |
|
3102 msgid "name" |
|
3103 msgstr "nom" |
|
3104 |
|
3105 msgctxt "CWCache" |
|
3106 msgid "name" |
|
3107 msgstr "nom" |
|
3108 |
|
3109 msgctxt "CWConstraintType" |
|
3110 msgid "name" |
|
3111 msgstr "nom" |
|
3112 |
|
3046 msgctxt "CWEType" |
3113 msgctxt "CWEType" |
3047 msgid "name" |
3114 msgid "name" |
3048 msgstr "nom" |
3115 msgstr "nom" |
3049 |
3116 |
3117 msgctxt "CWGroup" |
|
3118 msgid "name" |
|
3119 msgstr "nom" |
|
3120 |
|
3121 msgctxt "CWPermission" |
|
3122 msgid "name" |
|
3123 msgstr "nom" |
|
3124 |
|
3125 msgctxt "CWRType" |
|
3126 msgid "name" |
|
3127 msgstr "nom" |
|
3128 |
|
3129 msgctxt "CWSource" |
|
3130 msgid "name" |
|
3131 msgstr "nom" |
|
3132 |
|
3133 msgctxt "State" |
|
3134 msgid "name" |
|
3135 msgstr "nom" |
|
3136 |
|
3050 msgctxt "Transition" |
3137 msgctxt "Transition" |
3051 msgid "name" |
3138 msgid "name" |
3052 msgstr "nom" |
3139 msgstr "nom" |
3053 |
3140 |
3054 msgctxt "CWSource" |
|
3055 msgid "name" |
|
3056 msgstr "nom" |
|
3057 |
|
3058 msgctxt "Workflow" |
3141 msgctxt "Workflow" |
3059 msgid "name" |
3142 msgid "name" |
3060 msgstr "nom" |
3143 msgstr "nom" |
3061 |
3144 |
3062 msgctxt "CWGroup" |
|
3063 msgid "name" |
|
3064 msgstr "nom" |
|
3065 |
|
3066 msgctxt "CWConstraintType" |
|
3067 msgid "name" |
|
3068 msgstr "nom" |
|
3069 |
|
3070 msgctxt "WorkflowTransition" |
3145 msgctxt "WorkflowTransition" |
3071 msgid "name" |
3146 msgid "name" |
3072 msgstr "nom" |
3147 msgstr "nom" |
3073 |
3148 |
3074 msgctxt "State" |
|
3075 msgid "name" |
|
3076 msgstr "nom" |
|
3077 |
|
3078 msgctxt "CWPermission" |
|
3079 msgid "name" |
|
3080 msgstr "nom" |
|
3081 |
|
3082 msgctxt "CWRType" |
|
3083 msgid "name" |
|
3084 msgstr "nom" |
|
3085 |
|
3086 msgctxt "BaseTransition" |
|
3087 msgid "name" |
|
3088 msgstr "nom" |
|
3089 |
|
3090 msgctxt "CWCache" |
|
3091 msgid "name" |
|
3092 msgstr "nom" |
|
3093 |
|
3094 msgid "name of the cache" |
3149 msgid "name of the cache" |
3095 msgstr "nom du cache applicatif" |
3150 msgstr "nom du cache applicatif" |
3096 |
3151 |
3097 msgid "" |
3152 msgid "" |
3098 "name of the main variables which should be used in the selection if " |
3153 "name of the main variables which should be used in the selection if " |
3212 msgstr "sessions ouvertes" |
3267 msgstr "sessions ouvertes" |
3213 |
3268 |
3214 msgid "opened web sessions" |
3269 msgid "opened web sessions" |
3215 msgstr "sessions web ouvertes" |
3270 msgstr "sessions web ouvertes" |
3216 |
3271 |
3272 msgid "options" |
|
3273 msgstr "options" |
|
3274 |
|
3275 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
|
3217 msgid "options" |
3276 msgid "options" |
3218 msgstr "options" |
3277 msgstr "options" |
3219 |
3278 |
3220 msgid "order" |
3279 msgid "order" |
3221 msgstr "ordre" |
3280 msgstr "ordre" |
3255 msgid "pageid-not-found" |
3314 msgid "pageid-not-found" |
3256 msgstr "" |
3315 msgstr "" |
3257 "des données nécessaires semblent expirées, veuillez recharger la page et " |
3316 "des données nécessaires semblent expirées, veuillez recharger la page et " |
3258 "recommencer." |
3317 "recommencer." |
3259 |
3318 |
3319 msgid "parser" |
|
3320 msgstr "parseur" |
|
3321 |
|
3322 msgctxt "CWSource" |
|
3323 msgid "parser" |
|
3324 msgstr "parseur" |
|
3325 |
|
3326 msgid "parser to use to extract entities from content retrieved at given URLs." |
|
3327 msgstr "parseur à utiliser pour extraire entités et relations du contenu récupéré aux URLs données" |
|
3328 |
|
3260 msgid "password" |
3329 msgid "password" |
3261 msgstr "mot de passe" |
3330 msgstr "mot de passe" |
3262 |
3331 |
3263 msgid "password and confirmation don't match" |
3332 msgid "password and confirmation don't match" |
3264 msgstr "le mot de passe et la confirmation sont différents" |
3333 msgstr "le mot de passe et la confirmation sont différents" |
3303 |
3372 |
3304 msgctxt "EmailAddress" |
3373 msgctxt "EmailAddress" |
3305 msgid "prefered_form" |
3374 msgid "prefered_form" |
3306 msgstr "forme préférée" |
3375 msgstr "forme préférée" |
3307 |
3376 |
3377 msgid "prefered_form_object" |
|
3378 msgstr "forme préférée à" |
|
3379 |
|
3308 msgctxt "EmailAddress" |
3380 msgctxt "EmailAddress" |
3309 msgid "prefered_form_object" |
3381 msgid "prefered_form_object" |
3310 msgstr "forme préférée de" |
3382 msgstr "forme préférée de" |
3311 |
3383 |
3312 msgid "prefered_form_object" |
|
3313 msgstr "forme préférée à" |
|
3314 |
|
3315 msgid "preferences" |
3384 msgid "preferences" |
3316 msgstr "préférences" |
3385 msgstr "préférences" |
3317 |
3386 |
3318 msgid "previous_results" |
3387 msgid "previous_results" |
3319 msgstr "résultats précédents" |
3388 msgstr "résultats précédents" |
3326 |
3395 |
3327 msgctxt "CWUser" |
3396 msgctxt "CWUser" |
3328 msgid "primary_email" |
3397 msgid "primary_email" |
3329 msgstr "email principal" |
3398 msgstr "email principal" |
3330 |
3399 |
3400 msgid "primary_email_object" |
|
3401 msgstr "adresse email principale (object)" |
|
3402 |
|
3331 msgctxt "EmailAddress" |
3403 msgctxt "EmailAddress" |
3332 msgid "primary_email_object" |
3404 msgid "primary_email_object" |
3333 msgstr "adresse principale de" |
3405 msgstr "adresse principale de" |
3334 |
3406 |
3335 msgid "primary_email_object" |
|
3336 msgstr "adresse email principale (object)" |
|
3337 |
|
3338 msgid "profile" |
3407 msgid "profile" |
3339 msgstr "profil" |
3408 msgstr "profil" |
3340 |
3409 |
3341 msgid "progress" |
3410 msgid "progress" |
3342 msgstr "avancement" |
3411 msgstr "avancement" |
3351 msgstr "description" |
3420 msgstr "description" |
3352 |
3421 |
3353 msgid "rdef-permissions" |
3422 msgid "rdef-permissions" |
3354 msgstr "permissions" |
3423 msgstr "permissions" |
3355 |
3424 |
3425 msgid "rdf" |
|
3426 msgstr "rdf" |
|
3427 |
|
3356 msgid "read" |
3428 msgid "read" |
3357 msgstr "lecture" |
3429 msgstr "lecture" |
3358 |
3430 |
3431 msgid "read_permission" |
|
3432 msgstr "permission de lire" |
|
3433 |
|
3434 msgctxt "CWAttribute" |
|
3359 msgid "read_permission" |
3435 msgid "read_permission" |
3360 msgstr "permission de lire" |
3436 msgstr "permission de lire" |
3361 |
3437 |
3362 msgctxt "CWEType" |
3438 msgctxt "CWEType" |
3363 msgid "read_permission" |
3439 msgid "read_permission" |
3364 msgstr "permission de lire" |
3440 msgstr "permission de lire" |
3365 |
3441 |
3366 msgctxt "CWAttribute" |
|
3367 msgid "read_permission" |
|
3368 msgstr "permission de lire" |
|
3369 |
|
3370 msgctxt "CWRelation" |
3442 msgctxt "CWRelation" |
3371 msgid "read_permission" |
3443 msgid "read_permission" |
3372 msgstr "permission de lire" |
3444 msgstr "permission de lire" |
3373 |
3445 |
3446 msgid "read_permission_object" |
|
3447 msgstr "a la permission de lire" |
|
3448 |
|
3374 msgctxt "CWGroup" |
3449 msgctxt "CWGroup" |
3375 msgid "read_permission_object" |
3450 msgid "read_permission_object" |
3376 msgstr "peut lire" |
3451 msgstr "peut lire" |
3377 |
3452 |
3378 msgctxt "RQLExpression" |
3453 msgctxt "RQLExpression" |
3379 msgid "read_permission_object" |
3454 msgid "read_permission_object" |
3380 msgstr "peut lire" |
3455 msgstr "peut lire" |
3381 |
3456 |
3382 msgid "read_permission_object" |
|
3383 msgstr "a la permission de lire" |
|
3384 |
|
3385 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies" |
3457 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies" |
3386 msgstr "" |
3458 msgstr "" |
3387 "expression régulière des noms d'hôtes auxquels cette configuration s'applique" |
3459 "expression régulière des noms d'hôtes auxquels cette configuration s'applique" |
3388 |
3460 |
3389 msgid "registry" |
3461 msgid "registry" |
3399 msgstr "relation" |
3471 msgstr "relation" |
3400 |
3472 |
3401 #, python-format |
3473 #, python-format |
3402 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s" |
3474 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s" |
3403 msgstr "relation %(relname)s de %(ent)s" |
3475 msgstr "relation %(relname)s de %(ent)s" |
3476 |
|
3477 #, python-format |
|
3478 msgid "" |
|
3479 "relation %(rtype)s with %(etype)s as %(role)s is supported but no target " |
|
3480 "type supported" |
|
3481 msgstr "la relation %(rtype)s avec %(etype)s comme %(role)s est supportée mais aucun type cible n'est supporté" |
|
3482 |
|
3483 #, python-format |
|
3484 msgid "" |
|
3485 "relation %(type)s with %(etype)s as %(role)s and target type %(target)s is " |
|
3486 "mandatory but not supported" |
|
3487 msgstr "la relation %(rtype)s avec %(etype)s comme %(role)s est obligatoire mais non supportée" |
|
3488 |
|
3489 #, python-format |
|
3490 msgid "" |
|
3491 "relation %s is supported but none if its definitions matches supported " |
|
3492 "entities" |
|
3493 msgstr "la relation %s est supportée mais aucune de ses définitions ne correspondent aux types d'entités supportés" |
|
3404 |
3494 |
3405 msgid "relation add" |
3495 msgid "relation add" |
3406 msgstr "ajout de relation" |
3496 msgstr "ajout de relation" |
3407 |
3497 |
3408 msgid "relation removal" |
3498 msgid "relation removal" |
3417 |
3507 |
3418 msgctxt "CWRelation" |
3508 msgctxt "CWRelation" |
3419 msgid "relation_type" |
3509 msgid "relation_type" |
3420 msgstr "type de relation" |
3510 msgstr "type de relation" |
3421 |
3511 |
3512 msgid "relation_type_object" |
|
3513 msgstr "définition" |
|
3514 |
|
3422 msgctxt "CWRType" |
3515 msgctxt "CWRType" |
3423 msgid "relation_type_object" |
3516 msgid "relation_type_object" |
3424 msgstr "définition" |
3517 msgstr "définition" |
3425 |
3518 |
3426 msgid "relation_type_object" |
|
3427 msgstr "définition" |
|
3428 |
|
3429 msgid "relations" |
3519 msgid "relations" |
3430 msgstr "relations" |
3520 msgstr "relations" |
3431 |
3521 |
3432 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
3522 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
3433 msgid "relations" |
3523 msgid "relations" |
3434 msgstr "relations" |
3524 msgstr "relations" |
3435 |
3525 |
3436 msgid "relations deleted" |
3526 msgid "relations deleted" |
3437 msgstr "relations supprimées" |
3527 msgstr "relations supprimées" |
3438 |
3528 |
3529 msgid "relations_object" |
|
3530 msgstr "relations de" |
|
3531 |
|
3439 msgctxt "CWRType" |
3532 msgctxt "CWRType" |
3440 msgid "relations_object" |
3533 msgid "relations_object" |
3441 msgstr "relations de" |
3534 msgstr "relations de" |
3442 |
3535 |
3443 msgid "relations_object" |
|
3444 msgstr "relations de" |
|
3445 |
|
3446 msgid "relative url of the bookmarked page" |
3536 msgid "relative url of the bookmarked page" |
3447 msgstr "url relative de la page" |
3537 msgstr "url relative de la page" |
3448 |
3538 |
3449 msgid "remove-inlined-entity-form" |
3539 msgid "remove-inlined-entity-form" |
3450 msgstr "supprimer" |
3540 msgstr "supprimer" |
3454 |
3544 |
3455 msgctxt "BaseTransition" |
3545 msgctxt "BaseTransition" |
3456 msgid "require_group" |
3546 msgid "require_group" |
3457 msgstr "restreinte au groupe" |
3547 msgstr "restreinte au groupe" |
3458 |
3548 |
3549 msgctxt "CWPermission" |
|
3550 msgid "require_group" |
|
3551 msgstr "restreinte au groupe" |
|
3552 |
|
3459 msgctxt "Transition" |
3553 msgctxt "Transition" |
3460 msgid "require_group" |
3554 msgid "require_group" |
3461 msgstr "restreinte au groupe" |
3555 msgstr "restreinte au groupe" |
3462 |
3556 |
3463 msgctxt "CWPermission" |
|
3464 msgid "require_group" |
|
3465 msgstr "restreinte au groupe" |
|
3466 |
|
3467 msgctxt "WorkflowTransition" |
3557 msgctxt "WorkflowTransition" |
3468 msgid "require_group" |
3558 msgid "require_group" |
3469 msgstr "restreinte au groupe" |
3559 msgstr "restreinte au groupe" |
3470 |
3560 |
3471 msgctxt "CWGroup" |
|
3472 msgid "require_group_object" |
3561 msgid "require_group_object" |
3473 msgstr "a les droits" |
3562 msgstr "a les droits" |
3474 |
3563 |
3564 msgctxt "CWGroup" |
|
3475 msgid "require_group_object" |
3565 msgid "require_group_object" |
3476 msgstr "a les droits" |
3566 msgstr "a les droits" |
3477 |
3567 |
3478 msgid "require_permission" |
3568 msgid "require_permission" |
3479 msgstr "require permission" |
3569 msgstr "require permission" |
3524 msgstr "exemple" |
3614 msgstr "exemple" |
3525 |
3615 |
3526 msgid "saturday" |
3616 msgid "saturday" |
3527 msgstr "samedi" |
3617 msgstr "samedi" |
3528 |
3618 |
3529 msgid "schema entities" |
|
3530 msgstr "entités définissant le schéma" |
|
3531 |
|
3532 msgid "schema's permissions definitions" |
3619 msgid "schema's permissions definitions" |
3533 msgstr "permissions définies dans le schéma" |
3620 msgstr "permissions définies dans le schéma" |
3534 |
3621 |
3535 msgid "schema-diagram" |
3622 msgid "schema-diagram" |
3536 msgstr "diagramme" |
3623 msgstr "diagramme" |
3538 msgid "schema-entity-types" |
3625 msgid "schema-entity-types" |
3539 msgstr "types d'entités" |
3626 msgstr "types d'entités" |
3540 |
3627 |
3541 msgid "schema-relation-types" |
3628 msgid "schema-relation-types" |
3542 msgstr "types de relations" |
3629 msgstr "types de relations" |
3543 |
|
3544 msgid "schema-security" |
|
3545 msgstr "permissions" |
|
3546 |
3630 |
3547 msgid "search" |
3631 msgid "search" |
3548 msgstr "rechercher" |
3632 msgstr "rechercher" |
3549 |
3633 |
3550 msgid "search for association" |
3634 msgid "search for association" |
3651 msgstr "titre du site" |
3735 msgstr "titre du site" |
3652 |
3736 |
3653 msgid "site-wide property can't be set for user" |
3737 msgid "site-wide property can't be set for user" |
3654 msgstr "une propriété spécifique au site ne peut être propre à un utilisateur" |
3738 msgstr "une propriété spécifique au site ne peut être propre à un utilisateur" |
3655 |
3739 |
3740 msgid "siteinfo" |
|
3741 msgstr "informations" |
|
3742 |
|
3656 msgid "some errors occurred:" |
3743 msgid "some errors occurred:" |
3657 msgstr "des erreurs sont survenues" |
3744 msgstr "des erreurs sont survenues" |
3658 |
3745 |
3659 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first" |
3746 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first" |
3660 msgstr "" |
3747 msgstr "" |
3682 |
3769 |
3683 msgctxt "CWEType" |
3770 msgctxt "CWEType" |
3684 msgid "specializes" |
3771 msgid "specializes" |
3685 msgstr "spécialise" |
3772 msgstr "spécialise" |
3686 |
3773 |
3774 msgid "specializes_object" |
|
3775 msgstr "parent de" |
|
3776 |
|
3687 msgctxt "CWEType" |
3777 msgctxt "CWEType" |
3688 msgid "specializes_object" |
3778 msgid "specializes_object" |
3689 msgstr "parent de" |
3779 msgstr "parent de" |
3690 |
3780 |
3691 msgid "specializes_object" |
3781 #, python-format |
3692 msgstr "parent de" |
3782 msgid "specifying %s is mandatory" |
3783 msgstr "spécifier %s est obligatoire" |
|
3693 |
3784 |
3694 msgid "startup views" |
3785 msgid "startup views" |
3695 msgstr "vues de départ" |
3786 msgstr "vues de départ" |
3696 |
3787 |
3697 msgid "state" |
3788 msgid "state" |
3724 |
3815 |
3725 msgctxt "State" |
3816 msgctxt "State" |
3726 msgid "state_of" |
3817 msgid "state_of" |
3727 msgstr "état de" |
3818 msgstr "état de" |
3728 |
3819 |
3820 msgid "state_of_object" |
|
3821 msgstr "a pour état" |
|
3822 |
|
3729 msgctxt "Workflow" |
3823 msgctxt "Workflow" |
3730 msgid "state_of_object" |
3824 msgid "state_of_object" |
3731 msgstr "contient les états" |
3825 msgstr "contient les états" |
3732 |
3826 |
3733 msgid "state_of_object" |
|
3734 msgstr "a pour état" |
|
3735 |
|
3736 msgid "status change" |
3827 msgid "status change" |
3737 msgstr "changer l'état" |
3828 msgstr "changer l'état" |
3738 |
3829 |
3739 msgid "status changed" |
3830 msgid "status changed" |
3740 msgstr "changement d'état" |
3831 msgstr "changement d'état" |
3773 |
3864 |
3774 msgctxt "WorkflowTransition" |
3865 msgctxt "WorkflowTransition" |
3775 msgid "subworkflow_exit" |
3866 msgid "subworkflow_exit" |
3776 msgstr "sortie du sous-workflow" |
3867 msgstr "sortie du sous-workflow" |
3777 |
3868 |
3869 msgid "subworkflow_exit_object" |
|
3870 msgstr "états de sortie" |
|
3871 |
|
3778 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3872 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3779 msgid "subworkflow_exit_object" |
3873 msgid "subworkflow_exit_object" |
3780 msgstr "états de sortie" |
3874 msgstr "états de sortie" |
3781 |
3875 |
3782 msgid "subworkflow_exit_object" |
3876 msgid "subworkflow_object" |
3783 msgstr "états de sortie" |
3877 msgstr "utilisé par la transition" |
3784 |
3878 |
3785 msgctxt "Workflow" |
3879 msgctxt "Workflow" |
3786 msgid "subworkflow_object" |
3880 msgid "subworkflow_object" |
3787 msgstr "sous workflow de" |
3881 msgstr "sous workflow de" |
3788 |
3882 |
3789 msgid "subworkflow_object" |
|
3790 msgstr "utilisé par la transition" |
|
3791 |
|
3792 msgid "subworkflow_state" |
3883 msgid "subworkflow_state" |
3793 msgstr "état du sous-workflow" |
3884 msgstr "état du sous-workflow" |
3794 |
3885 |
3795 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3886 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3796 msgid "subworkflow_state" |
3887 msgid "subworkflow_state" |
3797 msgstr "état" |
3888 msgstr "état" |
3798 |
3889 |
3890 msgid "subworkflow_state_object" |
|
3891 msgstr "état de sortie de" |
|
3892 |
|
3799 msgctxt "State" |
3893 msgctxt "State" |
3800 msgid "subworkflow_state_object" |
3894 msgid "subworkflow_state_object" |
3801 msgstr "état de sortie de" |
3895 msgstr "état de sortie de" |
3802 |
3896 |
3803 msgid "subworkflow_state_object" |
|
3804 msgstr "état de sortie de" |
|
3805 |
|
3806 msgid "sunday" |
3897 msgid "sunday" |
3807 msgstr "dimanche" |
3898 msgstr "dimanche" |
3808 |
3899 |
3809 msgid "surname" |
3900 msgid "surname" |
3810 msgstr "nom" |
3901 msgstr "nom" |
3818 |
3909 |
3819 msgctxt "CWRType" |
3910 msgctxt "CWRType" |
3820 msgid "symmetric" |
3911 msgid "symmetric" |
3821 msgstr "symétrique" |
3912 msgstr "symétrique" |
3822 |
3913 |
3823 msgid "system entities" |
3914 msgid "synchronization-interval must be greater than 1 minute" |
3824 msgstr "entités systèmes" |
3915 msgstr "synchronization-interval doit être supérieur à 1 minute" |
3825 |
3916 |
3826 msgid "table" |
3917 msgid "table" |
3827 msgstr "table" |
3918 msgstr "table" |
3828 |
3919 |
3829 msgid "tablefilter" |
3920 msgid "tablefilter" |
3851 msgstr "l'Uri de l'objet" |
3942 msgstr "l'Uri de l'objet" |
3852 |
3943 |
3853 msgid "the prefered email" |
3944 msgid "the prefered email" |
3854 msgstr "l'adresse électronique principale" |
3945 msgstr "l'adresse électronique principale" |
3855 |
3946 |
3947 msgid "the system source has its configuration stored on the file-system" |
|
3948 msgstr "la source système a sa configuration stockée sur le système de fichier" |
|
3949 |
|
3856 #, python-format |
3950 #, python-format |
3857 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one" |
3951 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one" |
3858 msgstr "la valeur \"%s\" est déjà utilisée, veuillez utiliser une autre valeur" |
3952 msgstr "la valeur \"%s\" est déjà utilisée, veuillez utiliser une autre valeur" |
3859 |
3953 |
3860 msgid "this action is not reversible!" |
3954 msgid "this action is not reversible!" |
3862 "Attention ! Cette opération va détruire les données de façon irréversible." |
3956 "Attention ! Cette opération va détruire les données de façon irréversible." |
3863 |
3957 |
3864 msgid "this entity is currently owned by" |
3958 msgid "this entity is currently owned by" |
3865 msgstr "cette entité appartient à" |
3959 msgstr "cette entité appartient à" |
3866 |
3960 |
3961 msgid "this parser doesn't use a mapping" |
|
3962 msgstr "ce parseur n'utilise pas de mapping" |
|
3963 |
|
3867 msgid "this resource does not exist" |
3964 msgid "this resource does not exist" |
3868 msgstr "cette ressource est introuvable" |
3965 msgstr "cette ressource est introuvable" |
3966 |
|
3967 msgid "this source doesn't use a mapping" |
|
3968 msgstr "cette source n'utilise pas de mapping" |
|
3869 |
3969 |
3870 msgid "thursday" |
3970 msgid "thursday" |
3871 msgstr "jeudi" |
3971 msgstr "jeudi" |
3872 |
3972 |
3873 msgid "timeline" |
3973 msgid "timeline" |
3878 |
3978 |
3879 msgctxt "CWCache" |
3979 msgctxt "CWCache" |
3880 msgid "timestamp" |
3980 msgid "timestamp" |
3881 msgstr "valide depuis" |
3981 msgstr "valide depuis" |
3882 |
3982 |
3883 msgid "timestamp of the latest source synchronization." |
|
3884 msgstr "date de la dernière synchronisation avec la source." |
|
3885 |
|
3886 msgid "timetable" |
3983 msgid "timetable" |
3887 msgstr "emploi du temps" |
3984 msgstr "emploi du temps" |
3888 |
3985 |
3889 msgid "title" |
3986 msgid "title" |
3890 msgstr "titre" |
3987 msgstr "titre" |
3912 |
4009 |
3913 msgctxt "CWRelation" |
4010 msgctxt "CWRelation" |
3914 msgid "to_entity" |
4011 msgid "to_entity" |
3915 msgstr "pour l'entité" |
4012 msgstr "pour l'entité" |
3916 |
4013 |
4014 msgid "to_entity_object" |
|
4015 msgstr "objet de la relation" |
|
4016 |
|
3917 msgctxt "CWEType" |
4017 msgctxt "CWEType" |
3918 msgid "to_entity_object" |
4018 msgid "to_entity_object" |
3919 msgstr "objet de la relation" |
4019 msgstr "objet de la relation" |
3920 |
4020 |
3921 msgid "to_entity_object" |
|
3922 msgstr "objet de la relation" |
|
3923 |
|
3924 msgid "to_interval_end" |
4021 msgid "to_interval_end" |
3925 msgstr "à" |
4022 msgstr "à" |
3926 |
4023 |
3927 msgid "to_state" |
4024 msgid "to_state" |
3928 msgstr "vers l'état" |
4025 msgstr "vers l'état" |
3929 |
4026 |
3930 msgctxt "TrInfo" |
4027 msgctxt "TrInfo" |
3931 msgid "to_state" |
4028 msgid "to_state" |
3932 msgstr "état de destination" |
4029 msgstr "état de destination" |
3933 |
4030 |
4031 msgid "to_state_object" |
|
4032 msgstr "transitions vers cet état" |
|
4033 |
|
3934 msgctxt "State" |
4034 msgctxt "State" |
3935 msgid "to_state_object" |
4035 msgid "to_state_object" |
3936 msgstr "transition vers cet état" |
4036 msgstr "transition vers cet état" |
3937 |
4037 |
3938 msgid "to_state_object" |
|
3939 msgstr "transitions vers cet état" |
|
3940 |
|
3941 msgid "today" |
4038 msgid "today" |
3942 msgstr "aujourd'hui" |
4039 msgstr "aujourd'hui" |
3943 |
4040 |
3944 msgid "todo_by" |
4041 msgid "todo_by" |
3945 msgstr "à faire par" |
4042 msgstr "à faire par" |
3983 |
4080 |
3984 msgctxt "WorkflowTransition" |
4081 msgctxt "WorkflowTransition" |
3985 msgid "transition_of" |
4082 msgid "transition_of" |
3986 msgstr "transition de" |
4083 msgstr "transition de" |
3987 |
4084 |
4085 msgid "transition_of_object" |
|
4086 msgstr "a pour transition" |
|
4087 |
|
3988 msgctxt "Workflow" |
4088 msgctxt "Workflow" |
3989 msgid "transition_of_object" |
4089 msgid "transition_of_object" |
3990 msgstr "a pour transition" |
4090 msgstr "a pour transition" |
3991 |
4091 |
3992 msgid "transition_of_object" |
|
3993 msgstr "a pour transition" |
|
3994 |
|
3995 msgid "tree view" |
4092 msgid "tree view" |
3996 msgstr "arborescence" |
4093 msgstr "arborescence" |
3997 |
4094 |
3998 msgid "tuesday" |
4095 msgid "tuesday" |
3999 msgstr "mardi" |
4096 msgstr "mardi" |
4003 |
4100 |
4004 msgctxt "BaseTransition" |
4101 msgctxt "BaseTransition" |
4005 msgid "type" |
4102 msgid "type" |
4006 msgstr "type" |
4103 msgstr "type" |
4007 |
4104 |
4105 msgctxt "CWSource" |
|
4106 msgid "type" |
|
4107 msgstr "type" |
|
4108 |
|
4008 msgctxt "Transition" |
4109 msgctxt "Transition" |
4009 msgid "type" |
4110 msgid "type" |
4010 msgstr "type" |
4111 msgstr "type" |
4011 |
4112 |
4012 msgctxt "WorkflowTransition" |
4113 msgctxt "WorkflowTransition" |
4013 msgid "type" |
4114 msgid "type" |
4014 msgstr "type" |
4115 msgstr "type" |
4015 |
4116 |
4016 msgctxt "CWSource" |
|
4017 msgid "type" |
|
4018 msgstr "type" |
|
4019 |
|
4020 msgid "type here a sparql query" |
4117 msgid "type here a sparql query" |
4021 msgstr "Tapez une requête sparql" |
4118 msgstr "Tapez une requête sparql" |
4022 |
4119 |
4023 msgid "type of the source" |
4120 msgid "type of the source" |
4024 msgstr "type de la source" |
4121 msgstr "type de la source" |
4073 |
4170 |
4074 msgid "unknown external entity" |
4171 msgid "unknown external entity" |
4075 msgstr "entité (externe) introuvable" |
4172 msgstr "entité (externe) introuvable" |
4076 |
4173 |
4077 #, python-format |
4174 #, python-format |
4175 msgid "unknown option(s): %s" |
|
4176 msgstr "option(s) inconnue(s) : %s" |
|
4177 |
|
4178 #, python-format |
|
4179 msgid "unknown options %s" |
|
4180 msgstr "options inconnues : %s" |
|
4181 |
|
4182 #, python-format |
|
4078 msgid "unknown property key %s" |
4183 msgid "unknown property key %s" |
4079 msgstr "clé de propriété inconnue : %s" |
4184 msgstr "clé de propriété inconnue : %s" |
4080 |
4185 |
4186 msgid "unknown source type" |
|
4187 msgstr "type de source inconnu" |
|
4188 |
|
4081 msgid "unknown vocabulary:" |
4189 msgid "unknown vocabulary:" |
4082 msgstr "vocabulaire inconnu : " |
4190 msgstr "vocabulaire inconnu : " |
4083 |
|
4084 msgid "up" |
|
4085 msgstr "haut" |
|
4086 |
4191 |
4087 msgid "upassword" |
4192 msgid "upassword" |
4088 msgstr "mot de passe" |
4193 msgstr "mot de passe" |
4089 |
4194 |
4090 msgctxt "CWUser" |
4195 msgctxt "CWUser" |
4095 msgstr "modification" |
4200 msgstr "modification" |
4096 |
4201 |
4097 msgid "update_permission" |
4202 msgid "update_permission" |
4098 msgstr "permission de modification" |
4203 msgstr "permission de modification" |
4099 |
4204 |
4205 msgctxt "CWAttribute" |
|
4206 msgid "update_permission" |
|
4207 msgstr "permission de modifier" |
|
4208 |
|
4100 msgctxt "CWEType" |
4209 msgctxt "CWEType" |
4101 msgid "update_permission" |
4210 msgid "update_permission" |
4102 msgstr "permission de modifier" |
4211 msgstr "permission de modifier" |
4103 |
4212 |
4104 msgctxt "CWAttribute" |
4213 msgid "update_permission_object" |
4105 msgid "update_permission" |
4214 msgstr "a la permission de modifier" |
4106 msgstr "permission de modifier" |
|
4107 |
4215 |
4108 msgctxt "CWGroup" |
4216 msgctxt "CWGroup" |
4109 msgid "update_permission_object" |
4217 msgid "update_permission_object" |
4110 msgstr "peut modifier" |
4218 msgstr "peut modifier" |
4111 |
4219 |
4112 msgctxt "RQLExpression" |
4220 msgctxt "RQLExpression" |
4113 msgid "update_permission_object" |
4221 msgid "update_permission_object" |
4114 msgstr "peut modifier" |
4222 msgstr "peut modifier" |
4115 |
4223 |
4116 msgid "update_permission_object" |
|
4117 msgstr "a la permission de modifier" |
|
4118 |
|
4119 msgid "update_relation" |
4224 msgid "update_relation" |
4120 msgstr "modifier" |
4225 msgstr "modifier" |
4121 |
4226 |
4122 msgid "updated" |
4227 msgid "updated" |
4123 msgstr "mis à jour" |
4228 msgstr "mis à jour" |
4131 |
4236 |
4132 msgctxt "ExternalUri" |
4237 msgctxt "ExternalUri" |
4133 msgid "uri" |
4238 msgid "uri" |
4134 msgstr "uri" |
4239 msgstr "uri" |
4135 |
4240 |
4241 msgid "url" |
|
4242 msgstr "url" |
|
4243 |
|
4244 msgctxt "CWSource" |
|
4245 msgid "url" |
|
4246 msgstr "url" |
|
4247 |
|
4136 msgid "use template languages" |
4248 msgid "use template languages" |
4137 msgstr "utiliser les langages de template" |
4249 msgstr "utiliser les langages de template" |
4138 |
4250 |
4139 msgid "" |
4251 msgid "" |
4140 "use to define a transition from one or multiple states to a destination " |
4252 "use to define a transition from one or multiple states to a destination " |
4150 |
4262 |
4151 msgctxt "CWUser" |
4263 msgctxt "CWUser" |
4152 msgid "use_email" |
4264 msgid "use_email" |
4153 msgstr "utilise l'adresse électronique" |
4265 msgstr "utilise l'adresse électronique" |
4154 |
4266 |
4267 msgid "use_email_object" |
|
4268 msgstr "adresse utilisée par" |
|
4269 |
|
4155 msgctxt "EmailAddress" |
4270 msgctxt "EmailAddress" |
4156 msgid "use_email_object" |
4271 msgid "use_email_object" |
4157 msgstr "utilisée par" |
4272 msgstr "utilisée par" |
4158 |
4273 |
4159 msgid "use_email_object" |
|
4160 msgstr "adresse utilisée par" |
|
4161 |
|
4162 msgid "use_template_format" |
4274 msgid "use_template_format" |
4163 msgstr "utilisation du format 'cubicweb template'" |
4275 msgstr "utilisation du format 'cubicweb template'" |
4164 |
4276 |
4165 msgid "" |
4277 msgid "" |
4166 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't " |
4278 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't " |
4193 msgid "user preferences" |
4305 msgid "user preferences" |
4194 msgstr "préférences utilisateur" |
4306 msgstr "préférences utilisateur" |
4195 |
4307 |
4196 msgid "users" |
4308 msgid "users" |
4197 msgstr "utilisateurs" |
4309 msgstr "utilisateurs" |
4310 |
|
4311 msgid "users and groups" |
|
4312 msgstr "utilisateurs et groupes" |
|
4313 |
|
4314 msgid "users and groups management" |
|
4315 msgstr "gestion des utilisateurs et groupes" |
|
4198 |
4316 |
4199 msgid "users using this bookmark" |
4317 msgid "users using this bookmark" |
4200 msgstr "utilisateurs utilisant ce signet" |
4318 msgstr "utilisateurs utilisant ce signet" |
4201 |
4319 |
4202 msgid "validate modifications on selected items" |
4320 msgid "validate modifications on selected items" |
4274 msgstr "violation de contrainte unique_together (%s)" |
4392 msgstr "violation de contrainte unique_together (%s)" |
4275 |
4393 |
4276 msgid "visible" |
4394 msgid "visible" |
4277 msgstr "visible" |
4395 msgstr "visible" |
4278 |
4396 |
4397 msgid "warning" |
|
4398 msgstr "attention" |
|
4399 |
|
4279 msgid "we are not yet ready to handle this query" |
4400 msgid "we are not yet ready to handle this query" |
4280 msgstr "" |
4401 msgstr "" |
4281 "nous ne sommes pas capable de gérer ce type de requête sparql pour le moment" |
4402 "nous ne sommes pas capable de gérer ce type de requête sparql pour le moment" |
4282 |
4403 |
4283 msgid "wednesday" |
4404 msgid "wednesday" |
4344 |
4465 |
4345 msgctxt "Workflow" |
4466 msgctxt "Workflow" |
4346 msgid "workflow_of" |
4467 msgid "workflow_of" |
4347 msgstr "workflow de" |
4468 msgstr "workflow de" |
4348 |
4469 |
4470 msgid "workflow_of_object" |
|
4471 msgstr "a pour workflow" |
|
4472 |
|
4349 msgctxt "CWEType" |
4473 msgctxt "CWEType" |
4350 msgid "workflow_of_object" |
4474 msgid "workflow_of_object" |
4351 msgstr "a pour workflow" |
4475 msgstr "a pour workflow" |
4352 |
4476 |
4353 msgid "workflow_of_object" |
|
4354 msgstr "a pour workflow" |
|
4355 |
|
4356 #, python-format |
4477 #, python-format |
4357 msgid "wrong query parameter line %s" |
4478 msgid "wrong query parameter line %s" |
4358 msgstr "mauvais paramètre de requête ligne %s" |
4479 msgstr "mauvais paramètre de requête ligne %s" |
4359 |
4480 |
4360 msgid "xbel" |
4481 msgid "xbel" |
4370 msgstr "oui" |
4491 msgstr "oui" |
4371 |
4492 |
4372 msgid "you have been logged out" |
4493 msgid "you have been logged out" |
4373 msgstr "vous avez été déconnecté" |
4494 msgstr "vous avez été déconnecté" |
4374 |
4495 |
4496 #, python-format |
|
4497 msgid "you may want to specify something for %s" |
|
4498 msgstr "vous désirez peut-être spécifié quelque chose pour la relation %s" |
|
4499 |
|
4375 msgid "you should probably delete that property" |
4500 msgid "you should probably delete that property" |
4376 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété" |
4501 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété" |
4502 |
|
4503 #, python-format |
|
4504 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed " |
|
4505 msgstr "vous devriez enlevé la mise en ligne de la relation %s qui est supportée et peut-être croisée" |
|
4506 |
|
4507 #~ msgid "Attributes with non default permissions:" |
|
4508 #~ msgstr "Attributs ayant des permissions non-standard" |
|
4509 |
|
4510 #~ msgid "Entity types" |
|
4511 #~ msgstr "Types d'entités" |
|
4512 |
|
4513 #~ msgid "Permissions for entity types" |
|
4514 #~ msgstr "Permissions pour les types d'entités" |
|
4515 |
|
4516 #~ msgid "Permissions for relations" |
|
4517 #~ msgstr "Permissions pour les relations" |
|
4518 |
|
4519 #~ msgid "Relation types" |
|
4520 #~ msgstr "Types de relation" |
|
4521 |
|
4522 #~ msgid "am/pm calendar (month)" |
|
4523 #~ msgstr "calendrier am/pm (mois)" |
|
4524 |
|
4525 #~ msgid "am/pm calendar (semester)" |
|
4526 #~ msgstr "calendrier am/pm (semestre)" |
|
4527 |
|
4528 #~ msgid "am/pm calendar (week)" |
|
4529 #~ msgstr "calendrier am/pm (semaine)" |
|
4530 |
|
4531 #~ msgid "am/pm calendar (year)" |
|
4532 #~ msgstr "calendrier am/pm (année)" |
|
4533 |
|
4534 #~ msgid "application entities" |
|
4535 #~ msgstr "entités applicatives" |
|
4536 |
|
4537 #~ msgid "calendar (month)" |
|
4538 #~ msgstr "calendrier (mensuel)" |
|
4539 |
|
4540 #~ msgid "calendar (semester)" |
|
4541 #~ msgstr "calendrier (semestriel)" |
|
4542 |
|
4543 #~ msgid "calendar (week)" |
|
4544 #~ msgstr "calendrier (hebdo)" |
|
4545 |
|
4546 #~ msgid "calendar (year)" |
|
4547 #~ msgstr "calendrier (annuel)" |
|
4548 |
|
4549 #~ msgid "create an index page" |
|
4550 #~ msgstr "créer une page d'accueil" |
|
4551 |
|
4552 #~ msgid "edit the index page" |
|
4553 #~ msgstr "éditer la page d'accueil" |
|
4554 |
|
4555 #~ msgid "schema entities" |
|
4556 #~ msgstr "entités définissant le schéma" |
|
4557 |
|
4558 #~ msgid "schema-security" |
|
4559 #~ msgstr "permissions" |
|
4560 |
|
4561 #~ msgid "system entities" |
|
4562 #~ msgstr "entités systèmes" |
|
4563 |
|
4564 #~ msgid "timestamp of the latest source synchronization." |
|
4565 #~ msgstr "date de la dernière synchronisation avec la source." |