changeset 7020 | 37432cede4fe |
parent 6948 | 013f81b729de |
child 7195 | a44b24408da8 |
7019:46413742f9b5 | 7020:37432cede4fe |
---|---|
6 "Project-Id-Version: 2.0\n" |
6 "Project-Id-Version: 2.0\n" |
7 "POT-Creation-Date: 2006-01-12 17:35+CET\n" |
7 "POT-Creation-Date: 2006-01-12 17:35+CET\n" |
8 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:55+0200\n" |
8 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:55+0200\n" |
9 "Last-Translator: Dr. Leo <fhaxbox66@googlemail.com>\n" |
9 "Last-Translator: Dr. Leo <fhaxbox66@googlemail.com>\n" |
10 "Language-Team: English <devel@logilab.fr.org>\n" |
10 "Language-Team: English <devel@logilab.fr.org>\n" |
11 "Language: de\n" |
|
11 "MIME-Version: 1.0\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" |
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 "Language: de\n" |
|
15 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" |
15 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" |
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
17 |
17 |
18 #, python-format |
18 #, python-format |
19 msgid "" |
19 msgid "" |
25 "%(comment)s\n" |
25 "%(comment)s\n" |
26 "\n" |
26 "\n" |
27 "url: %(url)s\n" |
27 "url: %(url)s\n" |
28 msgstr "" |
28 msgstr "" |
29 "\n" |
29 "\n" |
30 "%(user)s hat den Zustand geändert von <%(previous_state)s> in <%" |
30 "%(user)s hat den Zustand geändert von <%(previous_state)s> in <" |
31 "(current_state)s> für die Entität\n" |
31 "%(current_state)s> für die Entität\n" |
32 "'%(title)s'\n" |
32 "'%(title)s'\n" |
33 "\n" |
33 "\n" |
34 "%(comment)s\n" |
34 "%(comment)s\n" |
35 "\n" |
35 "\n" |
36 "url: %(url)s\n" |
36 "url: %(url)s\n" |
41 |
41 |
42 msgid " :" |
42 msgid " :" |
43 msgstr " :" |
43 msgstr " :" |
44 |
44 |
45 #, python-format |
45 #, python-format |
46 msgid "\"action\" must be specified in options; allowed values are %s" |
|
47 msgstr "" |
|
48 |
|
49 msgid "\"role=subject\" or \"role=object\" must be specified in options" |
|
50 msgstr "" |
|
51 |
|
52 #, python-format |
|
46 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s" |
53 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s" |
47 msgstr "%(attr)s geändert in %(newvalue)s" |
54 msgstr "%(attr)s geändert in %(newvalue)s" |
48 |
55 |
49 #, python-format |
56 #, python-format |
50 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s" |
57 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s" |
125 #, python-format |
132 #, python-format |
126 msgid "%d years" |
133 msgid "%d years" |
127 msgstr "%d Jahre" |
134 msgstr "%d Jahre" |
128 |
135 |
129 #, python-format |
136 #, python-format |
137 msgid "%s could be supported" |
|
138 msgstr "" |
|
139 |
|
140 #, python-format |
|
130 msgid "%s error report" |
141 msgid "%s error report" |
131 msgstr "%s Fehlerbericht" |
142 msgstr "%s Fehlerbericht" |
132 |
143 |
133 #, python-format |
144 #, python-format |
134 msgid "%s not estimated" |
145 msgid "%s not estimated" |
135 msgstr "%s unbekannt(e)" |
146 msgstr "%s unbekannt(e)" |
136 |
147 |
137 #, python-format |
148 #, python-format |
149 msgid "%s relation should not be in mapped" |
|
150 msgstr "" |
|
151 |
|
152 #, python-format |
|
138 msgid "%s software version of the database" |
153 msgid "%s software version of the database" |
139 msgstr "Software-Version der Datenbank %s" |
154 msgstr "Software-Version der Datenbank %s" |
140 |
155 |
141 #, python-format |
156 #, python-format |
142 msgid "%s updated" |
157 msgid "%s updated" |
143 msgstr "%s aktualisiert" |
158 msgstr "%s aktualisiert" |
159 |
|
160 #, python-format |
|
161 msgid "'%s' action doesn't take any options" |
|
162 msgstr "" |
|
163 |
|
164 #, python-format |
|
165 msgid "'%s' action require 'linkattr' option" |
|
166 msgstr "" |
|
144 |
167 |
145 msgid "(UNEXISTANT EID)" |
168 msgid "(UNEXISTANT EID)" |
146 msgstr "(EID nicht gefunden)" |
169 msgstr "(EID nicht gefunden)" |
147 |
170 |
148 msgid "(loading ...)" |
171 msgid "(loading ...)" |
221 msgid "Any" |
244 msgid "Any" |
222 msgstr "irgendein" |
245 msgstr "irgendein" |
223 |
246 |
224 msgid "Attributes permissions:" |
247 msgid "Attributes permissions:" |
225 msgstr "Rechte der Attribute" |
248 msgstr "Rechte der Attribute" |
226 |
|
227 msgid "Attributes with non default permissions:" |
|
228 msgstr "Attribute mit nicht-standard-Berechtigungen" |
|
229 |
249 |
230 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55 |
250 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55 |
231 # |
251 # |
232 # singular and plural forms for each entity type |
252 # singular and plural forms for each entity type |
233 msgid "BaseTransition" |
253 msgid "BaseTransition" |
345 msgstr "" |
365 msgstr "" |
346 |
366 |
347 msgid "CWSourceHostConfig_plural" |
367 msgid "CWSourceHostConfig_plural" |
348 msgstr "" |
368 msgstr "" |
349 |
369 |
370 msgid "CWSourceSchemaConfig" |
|
371 msgstr "" |
|
372 |
|
373 msgid "CWSourceSchemaConfig_plural" |
|
374 msgstr "" |
|
375 |
|
350 msgid "CWSource_plural" |
376 msgid "CWSource_plural" |
351 msgstr "" |
377 msgstr "" |
352 |
378 |
353 msgid "CWUniqueTogetherConstraint" |
379 msgid "CWUniqueTogetherConstraint" |
354 msgstr "unique-together-Einschränkung" |
380 msgstr "unique-together-Einschränkung" |
390 #, python-format |
416 #, python-format |
391 msgid "" |
417 msgid "" |
392 "Can't restore relation %(rtype)s, %(role)s entity %(eid)s doesn't exist " |
418 "Can't restore relation %(rtype)s, %(role)s entity %(eid)s doesn't exist " |
393 "anymore." |
419 "anymore." |
394 msgstr "" |
420 msgstr "" |
395 "Kann die Relation %(rtype)s nicht wieder herstellen, die Entität %(role)s %" |
421 "Kann die Relation %(rtype)s nicht wieder herstellen, die Entität %(role)s " |
396 "(eid)s existiert nicht mehr." |
422 "%(eid)s existiert nicht mehr." |
397 |
423 |
398 #, python-format |
424 #, python-format |
399 msgid "" |
425 msgid "" |
400 "Can't undo addition of relation %(rtype)s from %(subj)s to %(obj)s, doesn't " |
426 "Can't undo addition of relation %(rtype)s from %(subj)s to %(obj)s, doesn't " |
401 "exist anymore" |
427 "exist anymore" |
431 msgstr "Dezimalzahl" |
457 msgstr "Dezimalzahl" |
432 |
458 |
433 msgid "Decimal_plural" |
459 msgid "Decimal_plural" |
434 msgstr "Dezimalzahlen" |
460 msgstr "Dezimalzahlen" |
435 |
461 |
462 msgid "Detected problems" |
|
463 msgstr "" |
|
464 |
|
436 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
465 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
437 msgstr "Wollen Sie das/die folgend(n) Element(e) löschen?" |
466 msgstr "Wollen Sie das/die folgend(n) Element(e) löschen?" |
438 |
467 |
439 msgid "Download schema as OWL" |
468 msgid "Download schema as OWL" |
440 msgstr "Herunterladen des Schemas im OWL-Format" |
469 msgstr "Herunterladen des Schemas im OWL-Format" |
470 |
|
471 msgid "EmailAddress" |
|
472 msgstr "Email-Adresse" |
|
441 |
473 |
442 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
474 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
443 msgid "EmailAddress" |
475 msgid "EmailAddress" |
444 msgstr "Email-Adresse" |
476 msgstr "Email-Adresse" |
445 |
477 |
446 msgid "EmailAddress" |
|
447 msgstr "Email-Adresse" |
|
448 |
|
449 msgid "EmailAddress_plural" |
478 msgid "EmailAddress_plural" |
450 msgstr "Email-Adressen" |
479 msgstr "Email-Adressen" |
451 |
480 |
452 msgid "Entities" |
481 msgid "Entities" |
453 msgstr "Entitäten" |
482 msgstr "Entitäten" |
454 |
483 |
455 msgid "Entity types" |
484 msgid "Entity and relation supported by this source" |
456 msgstr "Entitätstypen" |
485 msgstr "" |
457 |
486 |
458 msgid "ExternalUri" |
487 msgid "ExternalUri" |
459 msgstr "Externer Uri" |
488 msgstr "Externer Uri" |
460 |
489 |
461 msgid "ExternalUri_plural" |
490 msgid "ExternalUri_plural" |
483 msgstr "Hast Du Rhythmus ?" |
512 msgstr "Hast Du Rhythmus ?" |
484 |
513 |
485 msgid "Help" |
514 msgid "Help" |
486 msgstr "Hilfe" |
515 msgstr "Hilfe" |
487 |
516 |
488 msgid "Index" |
|
489 msgstr "Index" |
|
490 |
|
491 msgid "Instance" |
517 msgid "Instance" |
492 msgstr "Instanz" |
518 msgstr "Instanz" |
493 |
519 |
494 msgid "Int" |
520 msgid "Int" |
495 msgstr "Ganzzahl" |
521 msgstr "Ganzzahl" |
507 msgstr "Intervalle" |
533 msgstr "Intervalle" |
508 |
534 |
509 msgid "Looked up classes" |
535 msgid "Looked up classes" |
510 msgstr "gesuchte Klassen" |
536 msgstr "gesuchte Klassen" |
511 |
537 |
538 msgid "Manage" |
|
539 msgstr "" |
|
540 |
|
512 msgid "Most referenced classes" |
541 msgid "Most referenced classes" |
513 msgstr "meist-referenzierte Klassen" |
542 msgstr "meist-referenzierte Klassen" |
514 |
543 |
515 msgid "New BaseTransition" |
544 msgid "New BaseTransition" |
516 msgstr "neuer Übergang (abstrakt)" |
545 msgstr "neuer Übergang (abstrakt)" |
552 msgstr "" |
581 msgstr "" |
553 |
582 |
554 msgid "New CWSourceHostConfig" |
583 msgid "New CWSourceHostConfig" |
555 msgstr "" |
584 msgstr "" |
556 |
585 |
586 msgid "New CWSourceSchemaConfig" |
|
587 msgstr "" |
|
588 |
|
557 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" |
589 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" |
558 msgstr "Neue unique-together-Einschränkung" |
590 msgstr "Neue unique-together-Einschränkung" |
559 |
591 |
560 msgid "New CWUser" |
592 msgid "New CWUser" |
561 msgstr "Neuer Nutzer" |
593 msgstr "Neuer Nutzer" |
609 msgstr "Passwort" |
641 msgstr "Passwort" |
610 |
642 |
611 msgid "Password_plural" |
643 msgid "Password_plural" |
612 msgstr "Passwörter" |
644 msgstr "Passwörter" |
613 |
645 |
614 msgid "Permissions for entity types" |
|
615 msgstr "Berechtigungen für Entitätstypen" |
|
616 |
|
617 msgid "Permissions for relations" |
|
618 msgstr "Berechtigungen für Relationen" |
|
619 |
|
620 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
646 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
621 msgstr "Achtung: dies ist nur eine flache Kopie!" |
647 msgstr "Achtung: dies ist nur eine flache Kopie!" |
622 |
648 |
623 msgid "Powered by CubicWeb" |
649 msgid "Powered by CubicWeb" |
624 msgstr "Powered by CubicWeb" |
650 msgstr "Powered by CubicWeb" |
645 msgstr "regulärer Ausdruck Einschränkung" |
671 msgstr "regulärer Ausdruck Einschränkung" |
646 |
672 |
647 msgid "Registry's content" |
673 msgid "Registry's content" |
648 msgstr "Inhalt der Registry" |
674 msgstr "Inhalt der Registry" |
649 |
675 |
650 msgid "Relation types" |
|
651 msgstr "Relationstypen" |
|
652 |
|
653 msgid "Relations" |
676 msgid "Relations" |
654 msgstr "Relationen" |
677 msgstr "Relationen" |
655 |
678 |
656 msgid "Repository" |
679 msgid "Repository" |
657 msgstr "Ablage" |
680 msgstr "Ablage" |
663 msgid "Schema of the data model" |
686 msgid "Schema of the data model" |
664 msgstr "Schema des Datenmodells" |
687 msgstr "Schema des Datenmodells" |
665 |
688 |
666 msgid "Search for" |
689 msgid "Search for" |
667 msgstr "Suchen" |
690 msgstr "Suchen" |
691 |
|
692 msgid "Site information" |
|
693 msgstr "" |
|
668 |
694 |
669 msgid "SizeConstraint" |
695 msgid "SizeConstraint" |
670 msgstr "Größeneinschränkung" |
696 msgstr "Größeneinschränkung" |
671 |
697 |
672 msgid "" |
698 msgid "" |
762 msgstr "" |
788 msgstr "" |
763 |
789 |
764 msgid "This CWSourceHostConfig" |
790 msgid "This CWSourceHostConfig" |
765 msgstr "" |
791 msgstr "" |
766 |
792 |
793 msgid "This CWSourceSchemaConfig" |
|
794 msgstr "" |
|
795 |
|
767 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" |
796 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" |
768 msgstr "Diese unique-together-Einschränkung" |
797 msgstr "Diese unique-together-Einschränkung" |
769 |
798 |
770 msgid "This CWUser" |
799 msgid "This CWUser" |
771 msgstr "Dieser Nutzer" |
800 msgstr "Dieser Nutzer" |
815 msgid "Transition" |
844 msgid "Transition" |
816 msgstr "Übergang" |
845 msgstr "Übergang" |
817 |
846 |
818 msgid "Transition_plural" |
847 msgid "Transition_plural" |
819 msgstr "Übergänge" |
848 msgstr "Übergänge" |
849 |
|
850 msgid "URLs from which content will be imported. You can put one url per line" |
|
851 msgstr "" |
|
820 |
852 |
821 msgid "UniqueConstraint" |
853 msgid "UniqueConstraint" |
822 msgstr "eindeutige Einschränkung" |
854 msgstr "eindeutige Einschränkung" |
823 |
855 |
824 msgid "Unreachable objects" |
856 msgid "Unreachable objects" |
1015 msgstr "Subworkflow Exit-Punkt" |
1047 msgstr "Subworkflow Exit-Punkt" |
1016 |
1048 |
1017 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object" |
1049 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object" |
1018 msgstr "Workflow-Übergang" |
1050 msgstr "Workflow-Übergang" |
1019 |
1051 |
1052 #, python-format |
|
1053 msgid "add a %s" |
|
1054 msgstr "" |
|
1055 |
|
1020 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject" |
1056 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject" |
1021 msgid "add a CWEType" |
1057 msgid "add a CWEType" |
1022 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen" |
1058 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen" |
1023 |
1059 |
1024 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject" |
1060 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject" |
1026 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen" |
1062 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen" |
1027 |
1063 |
1028 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject" |
1064 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject" |
1029 msgid "add a CWRType" |
1065 msgid "add a CWRType" |
1030 msgstr "einen Relationstyp hinzufügen" |
1066 msgstr "einen Relationstyp hinzufügen" |
1067 |
|
1068 msgid "add a CWSource" |
|
1069 msgstr "" |
|
1070 |
|
1071 msgid "add a CWSourceSchemaConfig" |
|
1072 msgstr "" |
|
1031 |
1073 |
1032 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
1074 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
1033 msgid "add a EmailAddress" |
1075 msgid "add a EmailAddress" |
1034 msgstr "Email-Adresse hinzufügen" |
1076 msgstr "Email-Adresse hinzufügen" |
1035 |
1077 |
1049 |
1091 |
1050 msgctxt "CWRelation" |
1092 msgctxt "CWRelation" |
1051 msgid "add_permission" |
1093 msgid "add_permission" |
1052 msgstr "Berechtigung hinzufügen" |
1094 msgstr "Berechtigung hinzufügen" |
1053 |
1095 |
1096 msgid "add_permission_object" |
|
1097 msgstr "hat die Berechtigung zum Hinzufügen" |
|
1098 |
|
1054 msgctxt "CWGroup" |
1099 msgctxt "CWGroup" |
1055 msgid "add_permission_object" |
1100 msgid "add_permission_object" |
1056 msgstr "kann hinzufügen" |
1101 msgstr "kann hinzufügen" |
1057 |
1102 |
1058 msgctxt "RQLExpression" |
1103 msgctxt "RQLExpression" |
1059 msgid "add_permission_object" |
1104 msgid "add_permission_object" |
1060 msgstr "benutzt, um die Hinzufüge-Berechtigung zu festzulegen für" |
1105 msgstr "benutzt, um die Hinzufüge-Berechtigung zu festzulegen für" |
1061 |
1106 |
1062 msgid "add_permission_object" |
|
1063 msgstr "hat die Berechtigung zum Hinzufügen" |
|
1064 |
|
1065 msgid "add_relation" |
1107 msgid "add_relation" |
1066 msgstr "hinzufügen" |
1108 msgstr "hinzufügen" |
1067 |
1109 |
1068 #, python-format |
1110 #, python-format |
1069 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1111 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1070 msgstr "Hinzufügen der Entität %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1112 msgstr "Hinzufügen der Entität %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
1071 |
1113 |
1072 #, python-format |
1114 #, python-format |
1073 msgid "" |
1115 msgid "" |
1074 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%" |
1116 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #" |
1075 "(eidto)s" |
1117 "%(eidto)s" |
1076 msgstr "" |
1118 msgstr "" |
1077 "Die Relation %(rtype)s von %(frometype)s #%(eidfrom)s zu %(toetype)s #%" |
1119 "Die Relation %(rtype)s von %(frometype)s #%(eidfrom)s zu %(toetype)s #" |
1078 "(eidto)s wurde hinzugefügt." |
1120 "%(eidto)s wurde hinzugefügt." |
1079 |
1121 |
1080 msgid "addrelated" |
1122 msgid "addrelated" |
1081 msgstr "hinzufügen" |
1123 msgstr "hinzufügen" |
1082 |
1124 |
1083 msgid "address" |
1125 msgid "address" |
1095 msgstr "Alias" |
1137 msgstr "Alias" |
1096 |
1138 |
1097 msgid "allow to set a specific workflow for an entity" |
1139 msgid "allow to set a specific workflow for an entity" |
1098 msgstr "erlaube, einen bestimmten Workflow für eine Entität zu setzen" |
1140 msgstr "erlaube, einen bestimmten Workflow für eine Entität zu setzen" |
1099 |
1141 |
1142 msgid "allowed options depends on the source type" |
|
1143 msgstr "" |
|
1144 |
|
1100 msgid "allowed transitions from this state" |
1145 msgid "allowed transitions from this state" |
1101 msgstr "erlaubte Übergänge von diesem Zustand" |
1146 msgstr "erlaubte Übergänge von diesem Zustand" |
1102 |
1147 |
1103 msgid "allowed_transition" |
1148 msgid "allowed_transition" |
1104 msgstr "erlaubter Übergang" |
1149 msgstr "erlaubter Übergang" |
1105 |
1150 |
1106 msgctxt "State" |
1151 msgctxt "State" |
1107 msgid "allowed_transition" |
1152 msgid "allowed_transition" |
1108 msgstr "erlaubter Übergang" |
1153 msgstr "erlaubter Übergang" |
1109 |
1154 |
1155 msgid "allowed_transition_object" |
|
1156 msgstr "ausstehende Zustände" |
|
1157 |
|
1110 msgctxt "BaseTransition" |
1158 msgctxt "BaseTransition" |
1111 msgid "allowed_transition_object" |
1159 msgid "allowed_transition_object" |
1112 msgstr "ausstehende Zustände" |
1160 msgstr "ausstehende Zustände" |
1113 |
1161 |
1114 msgctxt "Transition" |
1162 msgctxt "Transition" |
1117 |
1165 |
1118 msgctxt "WorkflowTransition" |
1166 msgctxt "WorkflowTransition" |
1119 msgid "allowed_transition_object" |
1167 msgid "allowed_transition_object" |
1120 msgstr "ausstehende Zustände" |
1168 msgstr "ausstehende Zustände" |
1121 |
1169 |
1122 msgid "allowed_transition_object" |
|
1123 msgstr "ausstehende Zustände" |
|
1124 |
|
1125 msgid "am/pm calendar (month)" |
|
1126 msgstr "am/pm Kalender (Monat)" |
|
1127 |
|
1128 msgid "am/pm calendar (semester)" |
|
1129 msgstr "am/pm Kalender (Halbjahr)" |
|
1130 |
|
1131 msgid "am/pm calendar (week)" |
|
1132 msgstr "am/pm Kalender (Woche)" |
|
1133 |
|
1134 msgid "am/pm calendar (year)" |
|
1135 msgstr "am/pm Kalender (Jahr)" |
|
1136 |
|
1137 msgid "an electronic mail address associated to a short alias" |
1170 msgid "an electronic mail address associated to a short alias" |
1138 msgstr "Eine E-Mail-Adresse wurde mit einem Alias verknüpft." |
1171 msgstr "Eine E-Mail-Adresse wurde mit einem Alias verknüpft." |
1139 |
1172 |
1140 msgid "an error occurred" |
1173 msgid "an error occurred" |
1141 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." |
1174 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten." |
1157 msgstr "und/oder zwischen verschiedenen Werten" |
1190 msgstr "und/oder zwischen verschiedenen Werten" |
1158 |
1191 |
1159 msgid "anonymous" |
1192 msgid "anonymous" |
1160 msgstr "anonym" |
1193 msgstr "anonym" |
1161 |
1194 |
1162 msgid "application entities" |
|
1163 msgstr "Anwendungs-Entitäten" |
|
1164 |
|
1165 msgid "april" |
1195 msgid "april" |
1166 msgstr "April" |
1196 msgstr "April" |
1167 |
1197 |
1168 #, python-format |
1198 #, python-format |
1169 msgid "archive for %(author)s" |
1199 msgid "archive for %(author)s" |
1179 "Die Entität %(eid)s ´vom Typ %(etype)s muss mindestens mit einer \n" |
1209 "Die Entität %(eid)s ´vom Typ %(etype)s muss mindestens mit einer \n" |
1180 "anderen durch die Relation %(rtype)s verknüpft sein." |
1210 "anderen durch die Relation %(rtype)s verknüpft sein." |
1181 |
1211 |
1182 msgid "attribute" |
1212 msgid "attribute" |
1183 msgstr "Attribut" |
1213 msgstr "Attribut" |
1214 |
|
1215 msgid "attribute/relation can't be mapped, only entity and relation types" |
|
1216 msgstr "" |
|
1184 |
1217 |
1185 msgid "august" |
1218 msgid "august" |
1186 msgstr "August" |
1219 msgstr "August" |
1187 |
1220 |
1188 msgid "authentication failure" |
1221 msgid "authentication failure" |
1214 |
1247 |
1215 msgctxt "Bookmark" |
1248 msgctxt "Bookmark" |
1216 msgid "bookmarked_by" |
1249 msgid "bookmarked_by" |
1217 msgstr "Lesezeichen angelegt durch" |
1250 msgstr "Lesezeichen angelegt durch" |
1218 |
1251 |
1252 msgid "bookmarked_by_object" |
|
1253 msgstr "hat Lesezeichen" |
|
1254 |
|
1219 msgctxt "CWUser" |
1255 msgctxt "CWUser" |
1220 msgid "bookmarked_by_object" |
1256 msgid "bookmarked_by_object" |
1221 msgstr "verwendet Lesezeichen" |
1257 msgstr "verwendet Lesezeichen" |
1222 |
1258 |
1223 msgid "bookmarked_by_object" |
|
1224 msgstr "hat Lesezeichen" |
|
1225 |
|
1226 msgid "bookmarks" |
1259 msgid "bookmarks" |
1227 msgstr "Lesezeichen" |
1260 msgstr "Lesezeichen" |
1228 |
1261 |
1229 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links" |
1262 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links" |
1230 msgstr "Lesezeichen werden für nutzer-spezifische interne Links verwendet" |
1263 msgstr "Lesezeichen werden für nutzer-spezifische interne Links verwendet" |
1258 |
1291 |
1259 msgctxt "TrInfo" |
1292 msgctxt "TrInfo" |
1260 msgid "by_transition" |
1293 msgid "by_transition" |
1261 msgstr "je Übergang" |
1294 msgstr "je Übergang" |
1262 |
1295 |
1296 msgid "by_transition_object" |
|
1297 msgstr "Übergangsinformation" |
|
1298 |
|
1263 msgctxt "BaseTransition" |
1299 msgctxt "BaseTransition" |
1264 msgid "by_transition_object" |
1300 msgid "by_transition_object" |
1265 msgstr "Übergangsinformation" |
1301 msgstr "Übergangsinformation" |
1266 |
1302 |
1267 msgctxt "Transition" |
1303 msgctxt "Transition" |
1270 |
1306 |
1271 msgctxt "WorkflowTransition" |
1307 msgctxt "WorkflowTransition" |
1272 msgid "by_transition_object" |
1308 msgid "by_transition_object" |
1273 msgstr "Übergangsinformation" |
1309 msgstr "Übergangsinformation" |
1274 |
1310 |
1275 msgid "by_transition_object" |
|
1276 msgstr "Übergangsinformation" |
|
1277 |
|
1278 msgid "calendar" |
1311 msgid "calendar" |
1279 msgstr "Kalender anzeigen" |
1312 msgstr "Kalender anzeigen" |
1280 |
1313 |
1281 msgid "calendar (month)" |
|
1282 msgstr "Kalender (monatlich)" |
|
1283 |
|
1284 msgid "calendar (semester)" |
|
1285 msgstr "Kalender (halbjährlich)" |
|
1286 |
|
1287 msgid "calendar (week)" |
|
1288 msgstr "Kalender (wöchentlich)" |
|
1289 |
|
1290 msgid "calendar (year)" |
|
1291 msgstr "Kalender (jährlich)" |
|
1292 |
|
1293 msgid "can not resolve entity types:" |
1314 msgid "can not resolve entity types:" |
1294 msgstr "Die Typen konnten nicht ermittelt werden:" |
1315 msgstr "Die Typen konnten nicht ermittelt werden:" |
1295 |
1316 |
1296 msgid "can't be changed" |
1317 msgid "can't be changed" |
1297 msgstr "kann nicht geändert werden" |
1318 msgstr "kann nicht geändert werden" |
1301 |
1322 |
1302 #, python-format |
1323 #, python-format |
1303 msgid "can't change the %s attribute" |
1324 msgid "can't change the %s attribute" |
1304 msgstr "Kann das Attribut %s nicht ändern." |
1325 msgstr "Kann das Attribut %s nicht ändern." |
1305 |
1326 |
1327 msgid "can't change this relation" |
|
1328 msgstr "" |
|
1329 |
|
1306 #, python-format |
1330 #, python-format |
1307 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing" |
1331 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing" |
1308 msgstr "Keine Verbindung zu der Quelle %s, einige Daten könnten fehlen" |
1332 msgstr "Keine Verbindung zu der Quelle %s, einige Daten könnten fehlen" |
1309 |
1333 |
1310 #, python-format |
1334 #, python-format |
1311 msgid "can't display data, unexpected error: %s" |
1335 msgid "can't display data, unexpected error: %s" |
1312 msgstr "Kann die Daten aufgrund des folgenden Fehlers nicht anzeigen: %s" |
1336 msgstr "Kann die Daten aufgrund des folgenden Fehlers nicht anzeigen: %s" |
1313 |
1337 |
1314 msgid "can't have multiple exits on the same state" |
1338 msgid "can't have multiple exits on the same state" |
1315 msgstr "Mehrere Ausgänge aus demselben Zustand nicht möglich." |
1339 msgstr "Mehrere Ausgänge aus demselben Zustand nicht möglich." |
1340 |
|
1341 msgid "can't mix dontcross and maycross options" |
|
1342 msgstr "" |
|
1343 |
|
1344 msgid "can't mix dontcross and write options" |
|
1345 msgstr "" |
|
1316 |
1346 |
1317 #, python-format |
1347 #, python-format |
1318 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)" |
1348 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)" |
1319 msgstr "" |
1349 msgstr "" |
1320 "Kann den Wert %(value)r nicht analysieren (erwartetes Format: %(format)s)" |
1350 "Kann den Wert %(value)r nicht analysieren (erwartetes Format: %(format)s)" |
1428 |
1458 |
1429 msgctxt "WorkflowTransition" |
1459 msgctxt "WorkflowTransition" |
1430 msgid "condition" |
1460 msgid "condition" |
1431 msgstr "Bedingung" |
1461 msgstr "Bedingung" |
1432 |
1462 |
1463 msgid "condition_object" |
|
1464 msgstr "Bedingung von" |
|
1465 |
|
1433 msgctxt "RQLExpression" |
1466 msgctxt "RQLExpression" |
1434 msgid "condition_object" |
1467 msgid "condition_object" |
1435 msgstr "Bedingung von" |
1468 msgstr "Bedingung von" |
1436 |
1469 |
1437 msgid "condition_object" |
|
1438 msgstr "Bedingung von" |
|
1439 |
|
1440 msgid "conditions" |
1470 msgid "conditions" |
1441 msgstr "Bedingungen" |
1471 msgstr "Bedingungen" |
1442 |
1472 |
1443 msgid "config" |
1473 msgid "config" |
1444 msgstr "" |
1474 msgstr "" |
1445 |
1475 |
1476 msgctxt "CWSource" |
|
1477 msgid "config" |
|
1478 msgstr "" |
|
1479 |
|
1446 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1480 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1447 msgid "config" |
|
1448 msgstr "" |
|
1449 |
|
1450 msgctxt "CWSource" |
|
1451 msgid "config" |
1481 msgid "config" |
1452 msgstr "" |
1482 msgstr "" |
1453 |
1483 |
1454 msgid "config mode" |
1484 msgid "config mode" |
1455 msgstr "Konfigurationsmodus" |
1485 msgstr "Konfigurationsmodus" |
1469 |
1499 |
1470 msgctxt "CWRelation" |
1500 msgctxt "CWRelation" |
1471 msgid "constrained_by" |
1501 msgid "constrained_by" |
1472 msgstr "eingeschränkt durch" |
1502 msgstr "eingeschränkt durch" |
1473 |
1503 |
1504 msgid "constrained_by_object" |
|
1505 msgstr "Einschränkungen" |
|
1506 |
|
1474 msgctxt "CWConstraint" |
1507 msgctxt "CWConstraint" |
1475 msgid "constrained_by_object" |
1508 msgid "constrained_by_object" |
1476 msgstr "Einschränkungen" |
1509 msgstr "Einschränkungen" |
1477 |
1510 |
1478 msgid "constrained_by_object" |
|
1479 msgstr "Einschränkungen" |
|
1480 |
|
1481 msgid "constraint factory" |
1511 msgid "constraint factory" |
1482 msgstr "Einschränkungs-Factory" |
1512 msgstr "Einschränkungs-Factory" |
1483 |
1513 |
1484 msgid "constraint_of" |
1514 msgid "constraint_of" |
1485 msgstr "" |
1515 msgstr "" |
1486 |
1516 |
1487 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
1517 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
1488 msgid "constraint_of" |
1518 msgid "constraint_of" |
1489 msgstr "" |
1519 msgstr "" |
1490 |
1520 |
1521 msgid "constraint_of_object" |
|
1522 msgstr "" |
|
1523 |
|
1491 msgctxt "CWEType" |
1524 msgctxt "CWEType" |
1492 msgid "constraint_of_object" |
1525 msgid "constraint_of_object" |
1493 msgstr "" |
1526 msgstr "" |
1494 |
1527 |
1495 msgid "constraint_of_object" |
|
1496 msgstr "" |
|
1497 |
|
1498 msgid "constraints" |
1528 msgid "constraints" |
1499 msgstr "Einschränkungen" |
1529 msgstr "Einschränkungen" |
1500 |
1530 |
1501 msgid "constraints applying on this relation" |
1531 msgid "constraints applying on this relation" |
1502 msgstr "auf diese Relation angewandte Einschränkung" |
1532 msgstr "auf diese Relation angewandte Einschränkung" |
1548 msgstr "Keine Verbindung mit dem SMTP-Server" |
1578 msgstr "Keine Verbindung mit dem SMTP-Server" |
1549 |
1579 |
1550 msgid "create an index for quick search on this attribute" |
1580 msgid "create an index for quick search on this attribute" |
1551 msgstr "Erstelle einen Index zur schnellen Suche über dieses Attribut" |
1581 msgstr "Erstelle einen Index zur schnellen Suche über dieses Attribut" |
1552 |
1582 |
1553 msgid "create an index page" |
|
1554 msgstr "Eine Index-Seite anlegen" |
|
1555 |
|
1556 msgid "created on" |
1583 msgid "created on" |
1557 msgstr "angelegt am" |
1584 msgstr "angelegt am" |
1558 |
1585 |
1559 msgid "created_by" |
1586 msgid "created_by" |
1560 msgstr "erstellt von" |
1587 msgstr "erstellt von" |
1581 |
1608 |
1582 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)" |
1609 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)" |
1583 msgstr "Erstelle Relation %(linkto)s" |
1610 msgstr "Erstelle Relation %(linkto)s" |
1584 |
1611 |
1585 msgid "" |
1612 msgid "" |
1586 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource %" |
1613 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource " |
1587 "(linkto)s)" |
1614 "%(linkto)s)" |
1588 msgstr "" |
1615 msgstr "" |
1589 |
1616 |
1590 msgid "" |
1617 msgid "" |
1591 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint " |
1618 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint " |
1592 "constraint_of CWEType %(linkto)s)" |
1619 "constraint_of CWEType %(linkto)s)" |
1671 "creating WorkflowTransition (State %(linkto)s allowed_transition " |
1698 "creating WorkflowTransition (State %(linkto)s allowed_transition " |
1672 "WorkflowTransition)" |
1699 "WorkflowTransition)" |
1673 msgstr "Erstelle Workflow-Übergang, der zum Zustand %(linkto)s führt." |
1700 msgstr "Erstelle Workflow-Übergang, der zum Zustand %(linkto)s führt." |
1674 |
1701 |
1675 msgid "" |
1702 msgid "" |
1676 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow %" |
1703 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow " |
1677 "(linkto)s)" |
1704 "%(linkto)s)" |
1678 msgstr "Erstelle Workflow-Übergang des Workflows %(linkto)s" |
1705 msgstr "Erstelle Workflow-Übergang des Workflows %(linkto)s" |
1679 |
1706 |
1680 msgid "creation" |
1707 msgid "creation" |
1681 msgstr "Erstellung" |
1708 msgstr "Erstellung" |
1682 |
1709 |
1694 |
1721 |
1695 msgctxt "CWConstraint" |
1722 msgctxt "CWConstraint" |
1696 msgid "cstrtype" |
1723 msgid "cstrtype" |
1697 msgstr "Einschränkungstyp" |
1724 msgstr "Einschränkungstyp" |
1698 |
1725 |
1726 msgid "cstrtype_object" |
|
1727 msgstr "benutzt von" |
|
1728 |
|
1699 msgctxt "CWConstraintType" |
1729 msgctxt "CWConstraintType" |
1700 msgid "cstrtype_object" |
1730 msgid "cstrtype_object" |
1701 msgstr "Einschränkungstyp von" |
1731 msgstr "Einschränkungstyp von" |
1702 |
1732 |
1703 msgid "cstrtype_object" |
|
1704 msgstr "benutzt von" |
|
1705 |
|
1706 msgid "csv entities export" |
1733 msgid "csv entities export" |
1707 msgstr "CSV-Export von Entitäten" |
1734 msgstr "CSV-Export von Entitäten" |
1708 |
1735 |
1709 msgid "csv export" |
1736 msgid "csv export" |
1710 msgstr "CSV-Export" |
1737 msgstr "CSV-Export" |
1818 msgstr "angepasster Workflow" |
1845 msgstr "angepasster Workflow" |
1819 |
1846 |
1820 msgid "custom_workflow_object" |
1847 msgid "custom_workflow_object" |
1821 msgstr "angepasster Workflow von" |
1848 msgstr "angepasster Workflow von" |
1822 |
1849 |
1823 msgid "cw_dont_cross" |
1850 msgid "cw_for_source" |
1851 msgstr "" |
|
1852 |
|
1853 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
|
1854 msgid "cw_for_source" |
|
1855 msgstr "" |
|
1856 |
|
1857 msgid "cw_for_source_object" |
|
1824 msgstr "" |
1858 msgstr "" |
1825 |
1859 |
1826 msgctxt "CWSource" |
1860 msgctxt "CWSource" |
1827 msgid "cw_dont_cross" |
1861 msgid "cw_for_source_object" |
1828 msgstr "" |
|
1829 |
|
1830 msgctxt "CWRType" |
|
1831 msgid "cw_dont_cross_object" |
|
1832 msgstr "" |
|
1833 |
|
1834 msgid "cw_dont_cross_object" |
|
1835 msgstr "" |
1862 msgstr "" |
1836 |
1863 |
1837 msgid "cw_host_config_of" |
1864 msgid "cw_host_config_of" |
1838 msgstr "" |
1865 msgstr "" |
1839 |
1866 |
1840 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1867 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
1841 msgid "cw_host_config_of" |
1868 msgid "cw_host_config_of" |
1842 msgstr "" |
1869 msgstr "" |
1843 |
1870 |
1871 msgid "cw_host_config_of_object" |
|
1872 msgstr "" |
|
1873 |
|
1844 msgctxt "CWSource" |
1874 msgctxt "CWSource" |
1845 msgid "cw_host_config_of_object" |
1875 msgid "cw_host_config_of_object" |
1846 msgstr "" |
1876 msgstr "" |
1847 |
1877 |
1848 msgid "cw_host_config_of_object" |
1878 msgid "cw_schema" |
1849 msgstr "" |
1879 msgstr "" |
1850 |
1880 |
1851 msgid "cw_may_cross" |
1881 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
1852 msgstr "" |
1882 msgid "cw_schema" |
1853 |
1883 msgstr "" |
1854 msgctxt "CWSource" |
1884 |
1855 msgid "cw_may_cross" |
1885 msgid "cw_schema_object" |
1886 msgstr "" |
|
1887 |
|
1888 msgctxt "CWAttribute" |
|
1889 msgid "cw_schema_object" |
|
1890 msgstr "" |
|
1891 |
|
1892 msgctxt "CWEType" |
|
1893 msgid "cw_schema_object" |
|
1856 msgstr "" |
1894 msgstr "" |
1857 |
1895 |
1858 msgctxt "CWRType" |
1896 msgctxt "CWRType" |
1859 msgid "cw_may_cross_object" |
1897 msgid "cw_schema_object" |
1860 msgstr "" |
1898 msgstr "" |
1861 |
1899 |
1862 msgid "cw_may_cross_object" |
1900 msgctxt "CWRelation" |
1901 msgid "cw_schema_object" |
|
1863 msgstr "" |
1902 msgstr "" |
1864 |
1903 |
1865 msgid "cw_source" |
1904 msgid "cw_source" |
1866 msgstr "" |
1905 msgstr "" |
1867 |
1906 |
1868 msgid "cw_source_object" |
1907 msgid "cw_source_object" |
1869 msgstr "" |
|
1870 |
|
1871 msgid "cw_support" |
|
1872 msgstr "" |
|
1873 |
|
1874 msgctxt "CWSource" |
|
1875 msgid "cw_support" |
|
1876 msgstr "" |
|
1877 |
|
1878 msgctxt "CWEType" |
|
1879 msgid "cw_support_object" |
|
1880 msgstr "" |
|
1881 |
|
1882 msgctxt "CWRType" |
|
1883 msgid "cw_support_object" |
|
1884 msgstr "" |
|
1885 |
|
1886 msgid "cw_support_object" |
|
1887 msgstr "" |
1908 msgstr "" |
1888 |
1909 |
1889 msgid "cwetype-box" |
1910 msgid "cwetype-box" |
1890 msgstr "Box-Ansicht" |
1911 msgstr "Box-Ansicht" |
1891 |
1912 |
1911 msgstr "Beschreibung" |
1932 msgstr "Beschreibung" |
1912 |
1933 |
1913 msgid "cwrtype-permissions" |
1934 msgid "cwrtype-permissions" |
1914 msgstr "Berechtigungen" |
1935 msgstr "Berechtigungen" |
1915 |
1936 |
1937 msgid "cwsource-main" |
|
1938 msgstr "" |
|
1939 |
|
1940 msgid "cwsource-mapping" |
|
1941 msgstr "" |
|
1942 |
|
1916 msgid "cwuri" |
1943 msgid "cwuri" |
1917 msgstr "interner URI" |
1944 msgstr "interner URI" |
1918 |
1945 |
1919 msgid "data directory url" |
1946 msgid "data directory url" |
1920 msgstr "URL des Daten-Pools" |
1947 msgstr "URL des Daten-Pools" |
1948 |
|
1949 msgid "data sources" |
|
1950 msgstr "" |
|
1951 |
|
1952 msgid "data sources management" |
|
1953 msgstr "" |
|
1921 |
1954 |
1922 msgid "date" |
1955 msgid "date" |
1923 msgstr "Datum" |
1956 msgstr "Datum" |
1924 |
1957 |
1925 msgid "day" |
1958 msgid "day" |
1954 |
1987 |
1955 msgctxt "CWEType" |
1988 msgctxt "CWEType" |
1956 msgid "default_workflow" |
1989 msgid "default_workflow" |
1957 msgstr "Standard-Workflow" |
1990 msgstr "Standard-Workflow" |
1958 |
1991 |
1992 msgid "default_workflow_object" |
|
1993 msgstr "Standard-Workflow von" |
|
1994 |
|
1959 msgctxt "Workflow" |
1995 msgctxt "Workflow" |
1960 msgid "default_workflow_object" |
1996 msgid "default_workflow_object" |
1961 msgstr "Standard-Workflow von" |
1997 msgstr "Standard-Workflow von" |
1962 |
1998 |
1963 msgid "default_workflow_object" |
|
1964 msgstr "Standard-Workflow von" |
|
1965 |
|
1966 msgid "defaultval" |
1999 msgid "defaultval" |
1967 msgstr "Standard-Wert" |
2000 msgstr "Standard-Wert" |
1968 |
2001 |
1969 msgctxt "CWAttribute" |
2002 msgctxt "CWAttribute" |
1970 msgid "defaultval" |
2003 msgid "defaultval" |
2037 |
2070 |
2038 msgctxt "CWRelation" |
2071 msgctxt "CWRelation" |
2039 msgid "delete_permission" |
2072 msgid "delete_permission" |
2040 msgstr "Lösch-Berechtigung" |
2073 msgstr "Lösch-Berechtigung" |
2041 |
2074 |
2075 msgid "delete_permission_object" |
|
2076 msgstr "hat Lösch-Berechtigung" |
|
2077 |
|
2042 msgctxt "CWGroup" |
2078 msgctxt "CWGroup" |
2043 msgid "delete_permission_object" |
2079 msgid "delete_permission_object" |
2044 msgstr "hat Lösch-Berechtigung für" |
2080 msgstr "hat Lösch-Berechtigung für" |
2045 |
2081 |
2046 msgctxt "RQLExpression" |
2082 msgctxt "RQLExpression" |
2047 msgid "delete_permission_object" |
2083 msgid "delete_permission_object" |
2048 msgstr "hat die Berechtigung, zu löschen" |
2084 msgstr "hat die Berechtigung, zu löschen" |
2049 |
2085 |
2050 msgid "delete_permission_object" |
|
2051 msgstr "hat Lösch-Berechtigung" |
|
2052 |
|
2053 #, python-format |
2086 #, python-format |
2054 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2087 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2055 msgstr "Löschen der Entität %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2088 msgstr "Löschen der Entität %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)" |
2056 |
2089 |
2057 #, python-format |
2090 #, python-format |
2058 msgid "" |
2091 msgid "" |
2059 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%" |
2092 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #" |
2060 "(eidto)s" |
2093 "%(eidto)s" |
2061 msgstr "" |
2094 msgstr "" |
2062 "Relation %(rtype)s von %(frometype)s #%(eidfrom)s zu %(toetype)s #%(eidto)s " |
2095 "Relation %(rtype)s von %(frometype)s #%(eidfrom)s zu %(toetype)s #%(eidto)s " |
2063 "gelöscht" |
2096 "gelöscht" |
2064 |
2097 |
2065 msgid "depends on the constraint type" |
2098 msgid "depends on the constraint type" |
2066 msgstr "hängt vom Einschränkungsgyp ab" |
2099 msgstr "hängt vom Einschränkungsgyp ab" |
2067 |
2100 |
2101 msgid "description" |
|
2102 msgstr "Beschreibung" |
|
2103 |
|
2104 msgctxt "BaseTransition" |
|
2105 msgid "description" |
|
2106 msgstr "Beschreibung" |
|
2107 |
|
2108 msgctxt "CWAttribute" |
|
2068 msgid "description" |
2109 msgid "description" |
2069 msgstr "Beschreibung" |
2110 msgstr "Beschreibung" |
2070 |
2111 |
2071 msgctxt "CWEType" |
2112 msgctxt "CWEType" |
2072 msgid "description" |
2113 msgid "description" |
2073 msgstr "Beschreibung" |
2114 msgstr "Beschreibung" |
2074 |
2115 |
2116 msgctxt "CWRType" |
|
2117 msgid "description" |
|
2118 msgstr "Beschreibung" |
|
2119 |
|
2075 msgctxt "CWRelation" |
2120 msgctxt "CWRelation" |
2076 msgid "description" |
2121 msgid "description" |
2077 msgstr "Beschreibung" |
2122 msgstr "Beschreibung" |
2078 |
2123 |
2124 msgctxt "State" |
|
2125 msgid "description" |
|
2126 msgstr "Beschreibung" |
|
2127 |
|
2128 msgctxt "Transition" |
|
2129 msgid "description" |
|
2130 msgstr "Beschreibung" |
|
2131 |
|
2079 msgctxt "Workflow" |
2132 msgctxt "Workflow" |
2080 msgid "description" |
2133 msgid "description" |
2081 msgstr "Beschreibung" |
2134 msgstr "Beschreibung" |
2082 |
2135 |
2083 msgctxt "CWAttribute" |
|
2084 msgid "description" |
|
2085 msgstr "Beschreibung" |
|
2086 |
|
2087 msgctxt "Transition" |
|
2088 msgid "description" |
|
2089 msgstr "Beschreibung" |
|
2090 |
|
2091 msgctxt "WorkflowTransition" |
2136 msgctxt "WorkflowTransition" |
2092 msgid "description" |
2137 msgid "description" |
2093 msgstr "Beschreibung" |
2138 msgstr "Beschreibung" |
2094 |
2139 |
2095 msgctxt "State" |
2140 msgid "description_format" |
2096 msgid "description" |
2141 msgstr "Format" |
2097 msgstr "Beschreibung" |
|
2098 |
|
2099 msgctxt "CWRType" |
|
2100 msgid "description" |
|
2101 msgstr "Beschreibung" |
|
2102 |
2142 |
2103 msgctxt "BaseTransition" |
2143 msgctxt "BaseTransition" |
2104 msgid "description" |
2144 msgid "description_format" |
2105 msgstr "Beschreibung" |
2145 msgstr "Format" |
2106 |
2146 |
2147 msgctxt "CWAttribute" |
|
2107 msgid "description_format" |
2148 msgid "description_format" |
2108 msgstr "Format" |
2149 msgstr "Format" |
2109 |
2150 |
2110 msgctxt "CWEType" |
2151 msgctxt "CWEType" |
2111 msgid "description_format" |
2152 msgid "description_format" |
2112 msgstr "Format" |
2153 msgstr "Format" |
2113 |
2154 |
2155 msgctxt "CWRType" |
|
2156 msgid "description_format" |
|
2157 msgstr "Format" |
|
2158 |
|
2114 msgctxt "CWRelation" |
2159 msgctxt "CWRelation" |
2115 msgid "description_format" |
2160 msgid "description_format" |
2116 msgstr "Format" |
2161 msgstr "Format" |
2117 |
2162 |
2163 msgctxt "State" |
|
2164 msgid "description_format" |
|
2165 msgstr "Format" |
|
2166 |
|
2167 msgctxt "Transition" |
|
2168 msgid "description_format" |
|
2169 msgstr "Format" |
|
2170 |
|
2118 msgctxt "Workflow" |
2171 msgctxt "Workflow" |
2119 msgid "description_format" |
2172 msgid "description_format" |
2120 msgstr "Format" |
2173 msgstr "Format" |
2121 |
2174 |
2122 msgctxt "CWAttribute" |
|
2123 msgid "description_format" |
|
2124 msgstr "Format" |
|
2125 |
|
2126 msgctxt "Transition" |
|
2127 msgid "description_format" |
|
2128 msgstr "Format" |
|
2129 |
|
2130 msgctxt "WorkflowTransition" |
2175 msgctxt "WorkflowTransition" |
2131 msgid "description_format" |
2176 msgid "description_format" |
2132 msgstr "Format" |
2177 msgstr "Format" |
2133 |
2178 |
2134 msgctxt "State" |
|
2135 msgid "description_format" |
|
2136 msgstr "Format" |
|
2137 |
|
2138 msgctxt "CWRType" |
|
2139 msgid "description_format" |
|
2140 msgstr "Format" |
|
2141 |
|
2142 msgctxt "BaseTransition" |
|
2143 msgid "description_format" |
|
2144 msgstr "Format" |
|
2145 |
|
2146 msgid "destination state for this transition" |
2179 msgid "destination state for this transition" |
2147 msgstr "Zielzustand dieses Übergangs" |
2180 msgstr "Zielzustand dieses Übergangs" |
2148 |
2181 |
2149 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition" |
2182 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition" |
2150 msgstr "Zielzustand muss im selben Workflow sein wie unser Parent-Übergang" |
2183 msgstr "Zielzustand muss im selben Workflow sein wie unser Parent-Übergang" |
2157 "to the state from which we've entered the subworkflow." |
2190 "to the state from which we've entered the subworkflow." |
2158 msgstr "" |
2191 msgstr "" |
2159 "Zielzustand. Kein Zielzustand bedeutet, dass der Übergang in den Zustand " |
2192 "Zielzustand. Kein Zielzustand bedeutet, dass der Übergang in den Zustand " |
2160 "zurückführen soll, von dem aus der Subworkflow erreicht wurde." |
2193 "zurückführen soll, von dem aus der Subworkflow erreicht wurde." |
2161 |
2194 |
2195 msgid "destination_state" |
|
2196 msgstr "Zielzustand" |
|
2197 |
|
2198 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
|
2162 msgid "destination_state" |
2199 msgid "destination_state" |
2163 msgstr "Zielzustand" |
2200 msgstr "Zielzustand" |
2164 |
2201 |
2165 msgctxt "Transition" |
2202 msgctxt "Transition" |
2166 msgid "destination_state" |
2203 msgid "destination_state" |
2167 msgstr "Zielzustand" |
2204 msgstr "Zielzustand" |
2168 |
2205 |
2169 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
2206 msgid "destination_state_object" |
2170 msgid "destination_state" |
2207 msgstr "Ziel von" |
2171 msgstr "Zielzustand" |
|
2172 |
2208 |
2173 msgctxt "State" |
2209 msgctxt "State" |
2174 msgid "destination_state_object" |
2210 msgid "destination_state_object" |
2175 msgstr "Ziel von" |
2211 msgstr "Ziel von" |
2176 |
2212 |
2177 msgid "destination_state_object" |
|
2178 msgstr "Ziel von" |
|
2179 |
|
2180 msgid "detach attached file" |
2213 msgid "detach attached file" |
2181 msgstr "angehängte Datei abtrennen" |
2214 msgstr "angehängte Datei abtrennen" |
2182 |
2215 |
2183 msgid "display order of the box" |
2216 msgid "display order of the box" |
2184 msgstr "angezeigte Reihenfolge der Boxen" |
2217 msgstr "angezeigte Reihenfolge der Boxen" |
2222 msgstr "Lesezeichen bearbeiten" |
2255 msgstr "Lesezeichen bearbeiten" |
2223 |
2256 |
2224 msgid "edit canceled" |
2257 msgid "edit canceled" |
2225 msgstr "Änderungen verwerfen" |
2258 msgstr "Änderungen verwerfen" |
2226 |
2259 |
2227 msgid "edit the index page" |
|
2228 msgstr "Index-Seite bearbeiten" |
|
2229 |
|
2230 msgid "editable-table" |
2260 msgid "editable-table" |
2231 msgstr "bearbeitbare Tabelle" |
2261 msgstr "bearbeitbare Tabelle" |
2232 |
2262 |
2233 msgid "eid" |
2263 msgid "eid" |
2234 msgstr "" |
2264 msgstr "" |
2249 msgstr "Einbettung dieses URLs ist nicht erlaubt." |
2279 msgstr "Einbettung dieses URLs ist nicht erlaubt." |
2250 |
2280 |
2251 msgid "entities deleted" |
2281 msgid "entities deleted" |
2252 msgstr "Entitäten gelöscht" |
2282 msgstr "Entitäten gelöscht" |
2253 |
2283 |
2284 msgid "entity and relation types can't be mapped, only attributes or relations" |
|
2285 msgstr "" |
|
2286 |
|
2254 msgid "entity copied" |
2287 msgid "entity copied" |
2255 msgstr "Entität kopiert" |
2288 msgstr "Entität kopiert" |
2256 |
2289 |
2257 msgid "entity created" |
2290 msgid "entity created" |
2258 msgstr "Entität erstellt" |
2291 msgstr "Entität erstellt" |
2287 msgid "entity types which may use this workflow" |
2320 msgid "entity types which may use this workflow" |
2288 msgstr "Entitätstypen, die diesen Workflow benutzen können." |
2321 msgstr "Entitätstypen, die diesen Workflow benutzen können." |
2289 |
2322 |
2290 msgid "entity update" |
2323 msgid "entity update" |
2291 msgstr "Aktualisierung der Entität" |
2324 msgstr "Aktualisierung der Entität" |
2325 |
|
2326 msgid "error" |
|
2327 msgstr "" |
|
2292 |
2328 |
2293 msgid "error while embedding page" |
2329 msgid "error while embedding page" |
2294 msgstr "Fehler beim Einbetten der Seite" |
2330 msgstr "Fehler beim Einbetten der Seite" |
2295 |
2331 |
2296 msgid "error while publishing ReST text" |
2332 msgid "error while publishing ReST text" |
2435 |
2471 |
2436 msgctxt "CWProperty" |
2472 msgctxt "CWProperty" |
2437 msgid "for_user" |
2473 msgid "for_user" |
2438 msgstr "für Nutzer" |
2474 msgstr "für Nutzer" |
2439 |
2475 |
2476 msgid "for_user_object" |
|
2477 msgstr "hat als Eigenschaft" |
|
2478 |
|
2440 msgctxt "CWUser" |
2479 msgctxt "CWUser" |
2441 msgid "for_user_object" |
2480 msgid "for_user_object" |
2442 msgstr "verwendet die Eigenschaften" |
2481 msgstr "verwendet die Eigenschaften" |
2443 |
2482 |
2444 msgid "for_user_object" |
|
2445 msgstr "hat als Eigenschaft" |
|
2446 |
|
2447 msgid "friday" |
2483 msgid "friday" |
2448 msgstr "Freitag" |
2484 msgstr "Freitag" |
2449 |
2485 |
2450 msgid "from" |
2486 msgid "from" |
2451 msgstr "von" |
2487 msgstr "von" |
2463 |
2499 |
2464 msgctxt "CWRelation" |
2500 msgctxt "CWRelation" |
2465 msgid "from_entity" |
2501 msgid "from_entity" |
2466 msgstr "Relation der Entität" |
2502 msgstr "Relation der Entität" |
2467 |
2503 |
2504 msgid "from_entity_object" |
|
2505 msgstr "der Entität" |
|
2506 |
|
2468 msgctxt "CWEType" |
2507 msgctxt "CWEType" |
2469 msgid "from_entity_object" |
2508 msgid "from_entity_object" |
2470 msgstr "Subjektrelation" |
2509 msgstr "Subjektrelation" |
2471 |
2510 |
2472 msgid "from_entity_object" |
|
2473 msgstr "der Entität" |
|
2474 |
|
2475 msgid "from_interval_start" |
2511 msgid "from_interval_start" |
2476 msgstr "Von" |
2512 msgstr "Von" |
2477 |
2513 |
2478 msgid "from_state" |
2514 msgid "from_state" |
2479 msgstr "des Zustands" |
2515 msgstr "des Zustands" |
2480 |
2516 |
2481 msgctxt "TrInfo" |
2517 msgctxt "TrInfo" |
2482 msgid "from_state" |
2518 msgid "from_state" |
2483 msgstr "Anfangszustand" |
2519 msgstr "Anfangszustand" |
2484 |
2520 |
2521 msgid "from_state_object" |
|
2522 msgstr "Übergänge aus diesem Zustand" |
|
2523 |
|
2485 msgctxt "State" |
2524 msgctxt "State" |
2486 msgid "from_state_object" |
2525 msgid "from_state_object" |
2487 msgstr "Anfangszustand von" |
2526 msgstr "Anfangszustand von" |
2488 |
2527 |
2489 msgid "from_state_object" |
|
2490 msgstr "Übergänge aus diesem Zustand" |
|
2491 |
|
2492 msgid "full text or RQL query" |
2528 msgid "full text or RQL query" |
2493 msgstr "Volltextsuche oder RQL-Anfrage" |
2529 msgstr "Volltextsuche oder RQL-Anfrage" |
2494 |
2530 |
2495 msgid "fulltext_container" |
2531 msgid "fulltext_container" |
2496 msgstr "Container des indizierten Textes" |
2532 msgstr "Container des indizierten Textes" |
2504 |
2540 |
2505 msgctxt "CWAttribute" |
2541 msgctxt "CWAttribute" |
2506 msgid "fulltextindexed" |
2542 msgid "fulltextindexed" |
2507 msgstr "indizierter Text" |
2543 msgstr "indizierter Text" |
2508 |
2544 |
2545 msgid "gc" |
|
2546 msgstr "" |
|
2547 |
|
2509 msgid "generic plot" |
2548 msgid "generic plot" |
2510 msgstr "generischer Plot" |
2549 msgstr "generischer Plot" |
2511 |
2550 |
2512 msgid "generic relation to link one entity to another" |
2551 msgid "generic relation to link one entity to another" |
2513 msgstr "generische Relation zur Verbindung einer Entität mit einer anderen" |
2552 msgstr "generische Relation zur Verbindung einer Entität mit einer anderen" |
2532 #, fuzzy, python-format |
2571 #, fuzzy, python-format |
2533 msgid "" |
2572 msgid "" |
2534 "graphical representation of the %(etype)s entity type from %(appid)s data " |
2573 "graphical representation of the %(etype)s entity type from %(appid)s data " |
2535 "model" |
2574 "model" |
2536 msgstr "" |
2575 msgstr "" |
2537 "graphische Darstellung des Datenmodells des Entitätstyps (etype)s von %" |
2576 "graphische Darstellung des Datenmodells des Entitätstyps (etype)s von " |
2538 "(appid)s" |
2577 "%(appid)s" |
2539 |
2578 |
2540 #, python-format |
2579 #, python-format |
2541 msgid "" |
2580 msgid "" |
2542 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data " |
2581 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data " |
2543 "model" |
2582 "model" |
2544 msgstr "" |
2583 msgstr "" |
2545 "graphische Darstellung des Datenmodells des Relationstyps %(rtype)s von %" |
2584 "graphische Darstellung des Datenmodells des Relationstyps %(rtype)s von " |
2546 "(appid)s" |
2585 "%(appid)s" |
2547 |
2586 |
2548 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition" |
2587 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition" |
2549 msgstr "" |
2588 msgstr "" |
2550 "Gruppe, zu welcher der Nutzer gehören muss, um die Transaktion durchzuführen" |
2589 "Gruppe, zu welcher der Nutzer gehören muss, um die Transaktion durchzuführen" |
2551 |
2590 |
2569 |
2608 |
2570 msgid "header-left" |
2609 msgid "header-left" |
2571 msgstr "" |
2610 msgstr "" |
2572 |
2611 |
2573 msgid "header-right" |
2612 msgid "header-right" |
2574 msgstr "" |
|
2575 |
|
2576 msgid "help" |
|
2577 msgstr "" |
2613 msgstr "" |
2578 |
2614 |
2579 msgid "hide filter form" |
2615 msgid "hide filter form" |
2580 msgstr "Filter verbergen" |
2616 msgstr "Filter verbergen" |
2581 |
2617 |
2662 |
2698 |
2663 msgctxt "CWUser" |
2699 msgctxt "CWUser" |
2664 msgid "in_group" |
2700 msgid "in_group" |
2665 msgstr "gehört zu der Gruppe" |
2701 msgstr "gehört zu der Gruppe" |
2666 |
2702 |
2703 msgid "in_group_object" |
|
2704 msgstr "Mitglieder" |
|
2705 |
|
2667 msgctxt "CWGroup" |
2706 msgctxt "CWGroup" |
2668 msgid "in_group_object" |
2707 msgid "in_group_object" |
2669 msgstr "enthält die Nutzer" |
2708 msgstr "enthält die Nutzer" |
2670 |
2709 |
2671 msgid "in_group_object" |
|
2672 msgstr "Mitglieder" |
|
2673 |
|
2674 msgid "in_state" |
2710 msgid "in_state" |
2675 msgstr "Zustand" |
2711 msgstr "Zustand" |
2676 |
2712 |
2677 msgid "in_state_object" |
2713 msgid "in_state_object" |
2678 msgstr "Zustand von" |
2714 msgstr "Zustand von" |
2722 |
2758 |
2723 msgctxt "Workflow" |
2759 msgctxt "Workflow" |
2724 msgid "initial_state" |
2760 msgid "initial_state" |
2725 msgstr "Anfangszustand" |
2761 msgstr "Anfangszustand" |
2726 |
2762 |
2763 msgid "initial_state_object" |
|
2764 msgstr "Anfangszustand von" |
|
2765 |
|
2727 msgctxt "State" |
2766 msgctxt "State" |
2728 msgid "initial_state_object" |
2767 msgid "initial_state_object" |
2729 msgstr "Anfangszustand von" |
2768 msgstr "Anfangszustand von" |
2730 |
2769 |
2731 msgid "initial_state_object" |
|
2732 msgstr "Anfangszustand von" |
|
2733 |
|
2734 msgid "inlined" |
2770 msgid "inlined" |
2735 msgstr "eingereiht" |
2771 msgstr "eingereiht" |
2736 |
2772 |
2737 msgctxt "CWRType" |
2773 msgctxt "CWRType" |
2738 msgid "inlined" |
2774 msgid "inlined" |
2739 msgstr "eingereiht" |
2775 msgstr "eingereiht" |
2740 |
2776 |
2777 #, python-format |
|
2778 msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported" |
|
2779 msgstr "" |
|
2780 |
|
2741 msgid "instance home" |
2781 msgid "instance home" |
2742 msgstr "Startseite der Instanz" |
2782 msgstr "Startseite der Instanz" |
2743 |
2783 |
2744 msgid "instance schema" |
2784 msgid "instance schema" |
2745 msgstr "Schema der Instanz" |
2785 msgstr "Schema der Instanz" |
2840 msgstr "Datum der letzten Verbindung" |
2880 msgstr "Datum der letzten Verbindung" |
2841 |
2881 |
2842 msgid "latest modification time of an entity" |
2882 msgid "latest modification time of an entity" |
2843 msgstr "Datum der letzten Änderung einer Entität" |
2883 msgstr "Datum der letzten Änderung einer Entität" |
2844 |
2884 |
2885 msgid "latest synchronization time" |
|
2886 msgstr "" |
|
2887 |
|
2845 msgid "latest update on" |
2888 msgid "latest update on" |
2846 msgstr "letzte Änderung am" |
2889 msgstr "letzte Änderung am" |
2890 |
|
2891 msgid "latest_retrieval" |
|
2892 msgstr "" |
|
2893 |
|
2894 msgctxt "CWSource" |
|
2895 msgid "latest_retrieval" |
|
2896 msgstr "" |
|
2847 |
2897 |
2848 msgid "left" |
2898 msgid "left" |
2849 msgstr "links" |
2899 msgstr "links" |
2850 |
2900 |
2851 msgid "" |
2901 msgid "" |
3012 msgstr "meine personalisierte Suche" |
3062 msgstr "meine personalisierte Suche" |
3013 |
3063 |
3014 msgid "name" |
3064 msgid "name" |
3015 msgstr "Name" |
3065 msgstr "Name" |
3016 |
3066 |
3067 msgctxt "BaseTransition" |
|
3068 msgid "name" |
|
3069 msgstr "Name" |
|
3070 |
|
3071 msgctxt "CWCache" |
|
3072 msgid "name" |
|
3073 msgstr "Name" |
|
3074 |
|
3075 msgctxt "CWConstraintType" |
|
3076 msgid "name" |
|
3077 msgstr "Name" |
|
3078 |
|
3017 msgctxt "CWEType" |
3079 msgctxt "CWEType" |
3018 msgid "name" |
3080 msgid "name" |
3019 msgstr "Name" |
3081 msgstr "Name" |
3020 |
3082 |
3083 msgctxt "CWGroup" |
|
3084 msgid "name" |
|
3085 msgstr "Name" |
|
3086 |
|
3087 msgctxt "CWPermission" |
|
3088 msgid "name" |
|
3089 msgstr "Name" |
|
3090 |
|
3091 msgctxt "CWRType" |
|
3092 msgid "name" |
|
3093 msgstr "Name" |
|
3094 |
|
3095 msgctxt "CWSource" |
|
3096 msgid "name" |
|
3097 msgstr "" |
|
3098 |
|
3099 msgctxt "State" |
|
3100 msgid "name" |
|
3101 msgstr "Name" |
|
3102 |
|
3021 msgctxt "Transition" |
3103 msgctxt "Transition" |
3022 msgid "name" |
3104 msgid "name" |
3023 msgstr "Name" |
3105 msgstr "Name" |
3024 |
3106 |
3025 msgctxt "CWSource" |
|
3026 msgid "name" |
|
3027 msgstr "" |
|
3028 |
|
3029 msgctxt "Workflow" |
3107 msgctxt "Workflow" |
3030 msgid "name" |
3108 msgid "name" |
3031 msgstr "Name" |
3109 msgstr "Name" |
3032 |
3110 |
3033 msgctxt "CWGroup" |
|
3034 msgid "name" |
|
3035 msgstr "Name" |
|
3036 |
|
3037 msgctxt "CWConstraintType" |
|
3038 msgid "name" |
|
3039 msgstr "Name" |
|
3040 |
|
3041 msgctxt "WorkflowTransition" |
3111 msgctxt "WorkflowTransition" |
3042 msgid "name" |
3112 msgid "name" |
3043 msgstr "Name" |
3113 msgstr "Name" |
3044 |
3114 |
3045 msgctxt "State" |
|
3046 msgid "name" |
|
3047 msgstr "Name" |
|
3048 |
|
3049 msgctxt "CWPermission" |
|
3050 msgid "name" |
|
3051 msgstr "Name" |
|
3052 |
|
3053 msgctxt "CWRType" |
|
3054 msgid "name" |
|
3055 msgstr "Name" |
|
3056 |
|
3057 msgctxt "BaseTransition" |
|
3058 msgid "name" |
|
3059 msgstr "Name" |
|
3060 |
|
3061 msgctxt "CWCache" |
|
3062 msgid "name" |
|
3063 msgstr "Name" |
|
3064 |
|
3065 msgid "name of the cache" |
3115 msgid "name of the cache" |
3066 msgstr "Name des Caches" |
3116 msgstr "Name des Caches" |
3067 |
3117 |
3068 msgid "" |
3118 msgid "" |
3069 "name of the main variables which should be used in the selection if " |
3119 "name of the main variables which should be used in the selection if " |
3185 msgid "opened web sessions" |
3235 msgid "opened web sessions" |
3186 msgstr "offene Web-Sitzungen" |
3236 msgstr "offene Web-Sitzungen" |
3187 |
3237 |
3188 msgid "options" |
3238 msgid "options" |
3189 msgstr "Optionen" |
3239 msgstr "Optionen" |
3240 |
|
3241 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
|
3242 msgid "options" |
|
3243 msgstr "" |
|
3190 |
3244 |
3191 msgid "order" |
3245 msgid "order" |
3192 msgstr "Reihenfolge" |
3246 msgstr "Reihenfolge" |
3193 |
3247 |
3194 msgid "ordernum" |
3248 msgid "ordernum" |
3226 msgid "pageid-not-found" |
3280 msgid "pageid-not-found" |
3227 msgstr "" |
3281 msgstr "" |
3228 "Notwendige Daten scheinen nicht mehr gültig zu sein. Bitte laden Sie die " |
3282 "Notwendige Daten scheinen nicht mehr gültig zu sein. Bitte laden Sie die " |
3229 "Seite neu und beginnen Sie von vorn." |
3283 "Seite neu und beginnen Sie von vorn." |
3230 |
3284 |
3285 msgid "parser" |
|
3286 msgstr "" |
|
3287 |
|
3288 msgctxt "CWSource" |
|
3289 msgid "parser" |
|
3290 msgstr "" |
|
3291 |
|
3292 msgid "parser to use to extract entities from content retrieved at given URLs." |
|
3293 msgstr "" |
|
3294 |
|
3231 msgid "password" |
3295 msgid "password" |
3232 msgstr "Passwort" |
3296 msgstr "Passwort" |
3233 |
3297 |
3234 msgid "password and confirmation don't match" |
3298 msgid "password and confirmation don't match" |
3235 msgstr "Das Passwort stimmt nicht mit der Bestätigung überein." |
3299 msgstr "Das Passwort stimmt nicht mit der Bestätigung überein." |
3274 |
3338 |
3275 msgctxt "EmailAddress" |
3339 msgctxt "EmailAddress" |
3276 msgid "prefered_form" |
3340 msgid "prefered_form" |
3277 msgstr "bevorzugte form" |
3341 msgstr "bevorzugte form" |
3278 |
3342 |
3343 msgid "prefered_form_object" |
|
3344 msgstr "bevorzugte form vor" |
|
3345 |
|
3279 msgctxt "EmailAddress" |
3346 msgctxt "EmailAddress" |
3280 msgid "prefered_form_object" |
3347 msgid "prefered_form_object" |
3281 msgstr "bevorzugte form von" |
3348 msgstr "bevorzugte form von" |
3282 |
3349 |
3283 msgid "prefered_form_object" |
|
3284 msgstr "bevorzugte form vor" |
|
3285 |
|
3286 msgid "preferences" |
3350 msgid "preferences" |
3287 msgstr "Einstellungen" |
3351 msgstr "Einstellungen" |
3288 |
3352 |
3289 msgid "previous_results" |
3353 msgid "previous_results" |
3290 msgstr "vorige Ergebnisse" |
3354 msgstr "vorige Ergebnisse" |
3297 |
3361 |
3298 msgctxt "CWUser" |
3362 msgctxt "CWUser" |
3299 msgid "primary_email" |
3363 msgid "primary_email" |
3300 msgstr "primäre E-Mail-Adresse" |
3364 msgstr "primäre E-Mail-Adresse" |
3301 |
3365 |
3366 msgid "primary_email_object" |
|
3367 msgstr "Objekt der primären E-Mail-Adresse" |
|
3368 |
|
3302 msgctxt "EmailAddress" |
3369 msgctxt "EmailAddress" |
3303 msgid "primary_email_object" |
3370 msgid "primary_email_object" |
3304 msgstr "primäre E-Mail-Adresse von" |
3371 msgstr "primäre E-Mail-Adresse von" |
3305 |
3372 |
3306 msgid "primary_email_object" |
|
3307 msgstr "Objekt der primären E-Mail-Adresse" |
|
3308 |
|
3309 msgid "profile" |
3373 msgid "profile" |
3310 msgstr "Profil" |
3374 msgstr "Profil" |
3311 |
3375 |
3312 msgid "progress" |
3376 msgid "progress" |
3313 msgstr "Fortschritt" |
3377 msgstr "Fortschritt" |
3322 msgstr "Beschreibung" |
3386 msgstr "Beschreibung" |
3323 |
3387 |
3324 msgid "rdef-permissions" |
3388 msgid "rdef-permissions" |
3325 msgstr "Rechte" |
3389 msgstr "Rechte" |
3326 |
3390 |
3391 msgid "rdf" |
|
3392 msgstr "" |
|
3393 |
|
3327 msgid "read" |
3394 msgid "read" |
3328 msgstr "Lesen" |
3395 msgstr "Lesen" |
3329 |
3396 |
3397 msgid "read_permission" |
|
3398 msgstr "Leseberechtigung" |
|
3399 |
|
3400 msgctxt "CWAttribute" |
|
3330 msgid "read_permission" |
3401 msgid "read_permission" |
3331 msgstr "Leseberechtigung" |
3402 msgstr "Leseberechtigung" |
3332 |
3403 |
3333 msgctxt "CWEType" |
3404 msgctxt "CWEType" |
3334 msgid "read_permission" |
3405 msgid "read_permission" |
3335 msgstr "Leseberechtigung" |
3406 msgstr "Leseberechtigung" |
3336 |
3407 |
3337 msgctxt "CWAttribute" |
|
3338 msgid "read_permission" |
|
3339 msgstr "Leseberechtigung" |
|
3340 |
|
3341 msgctxt "CWRelation" |
3408 msgctxt "CWRelation" |
3342 msgid "read_permission" |
3409 msgid "read_permission" |
3343 msgstr "Leseberechtigung" |
3410 msgstr "Leseberechtigung" |
3344 |
3411 |
3412 msgid "read_permission_object" |
|
3413 msgstr "hat eine Leseberechtigung" |
|
3414 |
|
3345 msgctxt "CWGroup" |
3415 msgctxt "CWGroup" |
3346 msgid "read_permission_object" |
3416 msgid "read_permission_object" |
3347 msgstr "kann lesen" |
3417 msgstr "kann lesen" |
3348 |
3418 |
3349 msgctxt "RQLExpression" |
3419 msgctxt "RQLExpression" |
3350 msgid "read_permission_object" |
3420 msgid "read_permission_object" |
3351 msgstr "kann lesen" |
3421 msgstr "kann lesen" |
3352 |
3422 |
3353 msgid "read_permission_object" |
|
3354 msgstr "hat eine Leseberechtigung" |
|
3355 |
|
3356 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies" |
3423 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies" |
3357 msgstr "" |
3424 msgstr "" |
3358 |
3425 |
3359 msgid "registry" |
3426 msgid "registry" |
3360 msgstr "Registratur" |
3427 msgstr "Registratur" |
3369 msgstr "Relation" |
3436 msgstr "Relation" |
3370 |
3437 |
3371 #, python-format |
3438 #, python-format |
3372 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s" |
3439 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s" |
3373 msgstr "Relation %(relname)s von %(ent)s" |
3440 msgstr "Relation %(relname)s von %(ent)s" |
3441 |
|
3442 #, python-format |
|
3443 msgid "" |
|
3444 "relation %(rtype)s with %(etype)s as %(role)s is supported but no target " |
|
3445 "type supported" |
|
3446 msgstr "" |
|
3447 |
|
3448 #, python-format |
|
3449 msgid "" |
|
3450 "relation %(type)s with %(etype)s as %(role)s and target type %(target)s is " |
|
3451 "mandatory but not supported" |
|
3452 msgstr "" |
|
3453 |
|
3454 #, python-format |
|
3455 msgid "" |
|
3456 "relation %s is supported but none if its definitions matches supported " |
|
3457 "entities" |
|
3458 msgstr "" |
|
3374 |
3459 |
3375 msgid "relation add" |
3460 msgid "relation add" |
3376 msgstr "Relation hinzufügen" |
3461 msgstr "Relation hinzufügen" |
3377 |
3462 |
3378 msgid "relation removal" |
3463 msgid "relation removal" |
3387 |
3472 |
3388 msgctxt "CWRelation" |
3473 msgctxt "CWRelation" |
3389 msgid "relation_type" |
3474 msgid "relation_type" |
3390 msgstr "Relationstyp" |
3475 msgstr "Relationstyp" |
3391 |
3476 |
3477 msgid "relation_type_object" |
|
3478 msgstr "Definition" |
|
3479 |
|
3392 msgctxt "CWRType" |
3480 msgctxt "CWRType" |
3393 msgid "relation_type_object" |
3481 msgid "relation_type_object" |
3394 msgstr "definition" |
3482 msgstr "definition" |
3395 |
3483 |
3396 msgid "relation_type_object" |
|
3397 msgstr "Definition" |
|
3398 |
|
3399 msgid "relations" |
3484 msgid "relations" |
3400 msgstr "Relationen" |
3485 msgstr "Relationen" |
3401 |
3486 |
3402 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
3487 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
3403 msgid "relations" |
3488 msgid "relations" |
3404 msgstr "Relationen" |
3489 msgstr "Relationen" |
3405 |
3490 |
3406 msgid "relations deleted" |
3491 msgid "relations deleted" |
3407 msgstr "Relationen entfernt" |
3492 msgstr "Relationen entfernt" |
3408 |
3493 |
3494 msgid "relations_object" |
|
3495 msgstr "Relationen von" |
|
3496 |
|
3409 msgctxt "CWRType" |
3497 msgctxt "CWRType" |
3410 msgid "relations_object" |
3498 msgid "relations_object" |
3411 msgstr "Relationen von" |
3499 msgstr "Relationen von" |
3412 |
3500 |
3413 msgid "relations_object" |
|
3414 msgstr "Relationen von" |
|
3415 |
|
3416 msgid "relative url of the bookmarked page" |
3501 msgid "relative url of the bookmarked page" |
3417 msgstr "URL relativ zu der Seite" |
3502 msgstr "URL relativ zu der Seite" |
3418 |
3503 |
3419 msgid "remove-inlined-entity-form" |
3504 msgid "remove-inlined-entity-form" |
3420 msgstr "Entfernen" |
3505 msgstr "Entfernen" |
3424 |
3509 |
3425 msgctxt "BaseTransition" |
3510 msgctxt "BaseTransition" |
3426 msgid "require_group" |
3511 msgid "require_group" |
3427 msgstr "auf Gruppe beschränkt" |
3512 msgstr "auf Gruppe beschränkt" |
3428 |
3513 |
3514 msgctxt "CWPermission" |
|
3515 msgid "require_group" |
|
3516 msgstr "auf Gruppe beschränkt" |
|
3517 |
|
3429 msgctxt "Transition" |
3518 msgctxt "Transition" |
3430 msgid "require_group" |
3519 msgid "require_group" |
3431 msgstr "auf Gruppe beschränkt" |
3520 msgstr "auf Gruppe beschränkt" |
3432 |
3521 |
3433 msgctxt "CWPermission" |
|
3434 msgid "require_group" |
|
3435 msgstr "auf Gruppe beschränkt" |
|
3436 |
|
3437 msgctxt "WorkflowTransition" |
3522 msgctxt "WorkflowTransition" |
3438 msgid "require_group" |
3523 msgid "require_group" |
3439 msgstr "auf Gruppe beschränkt" |
3524 msgstr "auf Gruppe beschränkt" |
3440 |
3525 |
3441 msgctxt "CWGroup" |
|
3442 msgid "require_group_object" |
3526 msgid "require_group_object" |
3443 msgstr "hat die Rechte" |
3527 msgstr "hat die Rechte" |
3444 |
3528 |
3529 msgctxt "CWGroup" |
|
3445 msgid "require_group_object" |
3530 msgid "require_group_object" |
3446 msgstr "hat die Rechte" |
3531 msgstr "hat die Rechte" |
3447 |
3532 |
3448 msgid "require_permission" |
3533 msgid "require_permission" |
3449 msgstr "erfordert Berechtigung" |
3534 msgstr "erfordert Berechtigung" |
3492 msgstr "Beispiel" |
3577 msgstr "Beispiel" |
3493 |
3578 |
3494 msgid "saturday" |
3579 msgid "saturday" |
3495 msgstr "Samstag" |
3580 msgstr "Samstag" |
3496 |
3581 |
3497 msgid "schema entities" |
|
3498 msgstr "Entitäten, die das Schema definieren" |
|
3499 |
|
3500 msgid "schema's permissions definitions" |
3582 msgid "schema's permissions definitions" |
3501 msgstr "Im Schema definierte Rechte" |
3583 msgstr "Im Schema definierte Rechte" |
3502 |
3584 |
3503 msgid "schema-diagram" |
3585 msgid "schema-diagram" |
3504 msgstr "Diagramm" |
3586 msgstr "Diagramm" |
3506 msgid "schema-entity-types" |
3588 msgid "schema-entity-types" |
3507 msgstr "Entitätstypen" |
3589 msgstr "Entitätstypen" |
3508 |
3590 |
3509 msgid "schema-relation-types" |
3591 msgid "schema-relation-types" |
3510 msgstr "Relationstypen" |
3592 msgstr "Relationstypen" |
3511 |
|
3512 msgid "schema-security" |
|
3513 msgstr "Rechte" |
|
3514 |
3593 |
3515 msgid "search" |
3594 msgid "search" |
3516 msgstr "suchen" |
3595 msgstr "suchen" |
3517 |
3596 |
3518 msgid "search for association" |
3597 msgid "search for association" |
3621 msgid "site-wide property can't be set for user" |
3700 msgid "site-wide property can't be set for user" |
3622 msgstr "" |
3701 msgstr "" |
3623 "Eine Eigenschaft für die gesamte Website kann nicht für einen Nutzer gesetzt " |
3702 "Eine Eigenschaft für die gesamte Website kann nicht für einen Nutzer gesetzt " |
3624 "werden." |
3703 "werden." |
3625 |
3704 |
3705 msgid "siteinfo" |
|
3706 msgstr "" |
|
3707 |
|
3626 msgid "some errors occurred:" |
3708 msgid "some errors occurred:" |
3627 msgstr "Einige Fehler sind aufgetreten" |
3709 msgstr "Einige Fehler sind aufgetreten" |
3628 |
3710 |
3629 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first" |
3711 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first" |
3630 msgstr "" |
3712 msgstr "" |
3650 |
3732 |
3651 msgctxt "CWEType" |
3733 msgctxt "CWEType" |
3652 msgid "specializes" |
3734 msgid "specializes" |
3653 msgstr "spezialisiert" |
3735 msgstr "spezialisiert" |
3654 |
3736 |
3737 msgid "specializes_object" |
|
3738 msgstr "Vorgänger von" |
|
3739 |
|
3655 msgctxt "CWEType" |
3740 msgctxt "CWEType" |
3656 msgid "specializes_object" |
3741 msgid "specializes_object" |
3657 msgstr "Vorgänger von" |
3742 msgstr "Vorgänger von" |
3658 |
3743 |
3659 msgid "specializes_object" |
3744 #, python-format |
3660 msgstr "Vorgänger von" |
3745 msgid "specifying %s is mandatory" |
3746 msgstr "" |
|
3661 |
3747 |
3662 msgid "startup views" |
3748 msgid "startup views" |
3663 msgstr "Start-Ansichten" |
3749 msgstr "Start-Ansichten" |
3664 |
3750 |
3665 msgid "state" |
3751 msgid "state" |
3692 |
3778 |
3693 msgctxt "State" |
3779 msgctxt "State" |
3694 msgid "state_of" |
3780 msgid "state_of" |
3695 msgstr "Zustand von" |
3781 msgstr "Zustand von" |
3696 |
3782 |
3783 msgid "state_of_object" |
|
3784 msgstr "hat als Zustand" |
|
3785 |
|
3697 msgctxt "Workflow" |
3786 msgctxt "Workflow" |
3698 msgid "state_of_object" |
3787 msgid "state_of_object" |
3699 msgstr "enthält die Zustände" |
3788 msgstr "enthält die Zustände" |
3700 |
3789 |
3701 msgid "state_of_object" |
|
3702 msgstr "hat als Zustand" |
|
3703 |
|
3704 msgid "status change" |
3790 msgid "status change" |
3705 msgstr "Zustand ändern" |
3791 msgstr "Zustand ändern" |
3706 |
3792 |
3707 msgid "status changed" |
3793 msgid "status changed" |
3708 msgstr "Zustand geändert" |
3794 msgstr "Zustand geändert" |
3741 |
3827 |
3742 msgctxt "WorkflowTransition" |
3828 msgctxt "WorkflowTransition" |
3743 msgid "subworkflow_exit" |
3829 msgid "subworkflow_exit" |
3744 msgstr "Ende des Subworkflows" |
3830 msgstr "Ende des Subworkflows" |
3745 |
3831 |
3832 msgid "subworkflow_exit_object" |
|
3833 msgstr "Endzustand" |
|
3834 |
|
3746 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3835 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3747 msgid "subworkflow_exit_object" |
3836 msgid "subworkflow_exit_object" |
3748 msgstr "Endzustände" |
3837 msgstr "Endzustände" |
3749 |
3838 |
3750 msgid "subworkflow_exit_object" |
3839 msgid "subworkflow_object" |
3751 msgstr "Endzustand" |
3840 msgstr "verwendet vom Übergang" |
3752 |
3841 |
3753 msgctxt "Workflow" |
3842 msgctxt "Workflow" |
3754 msgid "subworkflow_object" |
3843 msgid "subworkflow_object" |
3755 msgstr "Subworkflow von" |
3844 msgstr "Subworkflow von" |
3756 |
3845 |
3757 msgid "subworkflow_object" |
|
3758 msgstr "verwendet vom Übergang" |
|
3759 |
|
3760 msgid "subworkflow_state" |
3846 msgid "subworkflow_state" |
3761 msgstr "Zustand des Subworkflows" |
3847 msgstr "Zustand des Subworkflows" |
3762 |
3848 |
3763 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3849 msgctxt "SubWorkflowExitPoint" |
3764 msgid "subworkflow_state" |
3850 msgid "subworkflow_state" |
3765 msgstr "Zustand" |
3851 msgstr "Zustand" |
3766 |
3852 |
3853 msgid "subworkflow_state_object" |
|
3854 msgstr "Endzustand von" |
|
3855 |
|
3767 msgctxt "State" |
3856 msgctxt "State" |
3768 msgid "subworkflow_state_object" |
3857 msgid "subworkflow_state_object" |
3769 msgstr "Endzustand von" |
3858 msgstr "Endzustand von" |
3770 |
3859 |
3771 msgid "subworkflow_state_object" |
|
3772 msgstr "Endzustand von" |
|
3773 |
|
3774 msgid "sunday" |
3860 msgid "sunday" |
3775 msgstr "Sonntag" |
3861 msgstr "Sonntag" |
3776 |
3862 |
3777 msgid "surname" |
3863 msgid "surname" |
3778 msgstr "Name" |
3864 msgstr "Name" |
3786 |
3872 |
3787 msgctxt "CWRType" |
3873 msgctxt "CWRType" |
3788 msgid "symmetric" |
3874 msgid "symmetric" |
3789 msgstr "symmetrisch" |
3875 msgstr "symmetrisch" |
3790 |
3876 |
3791 msgid "system entities" |
3877 msgid "synchronization-interval must be greater than 1 minute" |
3792 msgstr "System-Entitäten" |
3878 msgstr "" |
3793 |
3879 |
3794 msgid "table" |
3880 msgid "table" |
3795 msgstr "Tabelle" |
3881 msgstr "Tabelle" |
3796 |
3882 |
3797 msgid "tablefilter" |
3883 msgid "tablefilter" |
3819 msgstr "der URI des Objekts" |
3905 msgstr "der URI des Objekts" |
3820 |
3906 |
3821 msgid "the prefered email" |
3907 msgid "the prefered email" |
3822 msgstr "primäre E-Mail-Adresse" |
3908 msgstr "primäre E-Mail-Adresse" |
3823 |
3909 |
3910 msgid "the system source has its configuration stored on the file-system" |
|
3911 msgstr "" |
|
3912 |
|
3824 #, python-format |
3913 #, python-format |
3825 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one" |
3914 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one" |
3826 msgstr "" |
3915 msgstr "" |
3827 "Der Wert \"%s\" wird bereits benutzt, bitte verwenden Sie einen anderen Wert" |
3916 "Der Wert \"%s\" wird bereits benutzt, bitte verwenden Sie einen anderen Wert" |
3828 |
3917 |
3830 msgstr "Achtung! Diese Aktion ist unumkehrbar." |
3919 msgstr "Achtung! Diese Aktion ist unumkehrbar." |
3831 |
3920 |
3832 msgid "this entity is currently owned by" |
3921 msgid "this entity is currently owned by" |
3833 msgstr "Diese Entität gehört:" |
3922 msgstr "Diese Entität gehört:" |
3834 |
3923 |
3924 msgid "this parser doesn't use a mapping" |
|
3925 msgstr "" |
|
3926 |
|
3835 msgid "this resource does not exist" |
3927 msgid "this resource does not exist" |
3836 msgstr "cette ressource est introuvable" |
3928 msgstr "cette ressource est introuvable" |
3929 |
|
3930 msgid "this source doesn't use a mapping" |
|
3931 msgstr "" |
|
3837 |
3932 |
3838 msgid "thursday" |
3933 msgid "thursday" |
3839 msgstr "Donnerstag" |
3934 msgstr "Donnerstag" |
3840 |
3935 |
3841 msgid "timeline" |
3936 msgid "timeline" |
3846 |
3941 |
3847 msgctxt "CWCache" |
3942 msgctxt "CWCache" |
3848 msgid "timestamp" |
3943 msgid "timestamp" |
3849 msgstr "gültig seit" |
3944 msgstr "gültig seit" |
3850 |
3945 |
3851 msgid "timestamp of the latest source synchronization." |
|
3852 msgstr "Zeitstempel der letzten Synchronisierung mit der Quelle." |
|
3853 |
|
3854 msgid "timetable" |
3946 msgid "timetable" |
3855 msgstr "Zeitplan" |
3947 msgstr "Zeitplan" |
3856 |
3948 |
3857 msgid "title" |
3949 msgid "title" |
3858 msgstr "titel" |
3950 msgstr "titel" |
3880 |
3972 |
3881 msgctxt "CWRelation" |
3973 msgctxt "CWRelation" |
3882 msgid "to_entity" |
3974 msgid "to_entity" |
3883 msgstr "für die Entität" |
3975 msgstr "für die Entität" |
3884 |
3976 |
3977 msgid "to_entity_object" |
|
3978 msgstr "Objekt der Relation" |
|
3979 |
|
3885 msgctxt "CWEType" |
3980 msgctxt "CWEType" |
3886 msgid "to_entity_object" |
3981 msgid "to_entity_object" |
3887 msgstr "Objekt der Relation" |
3982 msgstr "Objekt der Relation" |
3888 |
3983 |
3889 msgid "to_entity_object" |
|
3890 msgstr "Objekt der Relation" |
|
3891 |
|
3892 msgid "to_interval_end" |
3984 msgid "to_interval_end" |
3893 msgstr "bis" |
3985 msgstr "bis" |
3894 |
3986 |
3895 msgid "to_state" |
3987 msgid "to_state" |
3896 msgstr "zum Zustand" |
3988 msgstr "zum Zustand" |
3897 |
3989 |
3898 msgctxt "TrInfo" |
3990 msgctxt "TrInfo" |
3899 msgid "to_state" |
3991 msgid "to_state" |
3900 msgstr "Zielstatus" |
3992 msgstr "Zielstatus" |
3901 |
3993 |
3994 msgid "to_state_object" |
|
3995 msgstr "Übergänge zu dem Zustand" |
|
3996 |
|
3902 msgctxt "State" |
3997 msgctxt "State" |
3903 msgid "to_state_object" |
3998 msgid "to_state_object" |
3904 msgstr "Übergang zu diesem Zustand" |
3999 msgstr "Übergang zu diesem Zustand" |
3905 |
4000 |
3906 msgid "to_state_object" |
|
3907 msgstr "Übergänge zu dem Zustand" |
|
3908 |
|
3909 msgid "today" |
4001 msgid "today" |
3910 msgstr "" |
4002 msgstr "" |
3911 |
4003 |
3912 msgid "todo_by" |
4004 msgid "todo_by" |
3913 msgstr "zu erledigen bis" |
4005 msgstr "zu erledigen bis" |
3951 |
4043 |
3952 msgctxt "WorkflowTransition" |
4044 msgctxt "WorkflowTransition" |
3953 msgid "transition_of" |
4045 msgid "transition_of" |
3954 msgstr "Übergang des/der" |
4046 msgstr "Übergang des/der" |
3955 |
4047 |
4048 msgid "transition_of_object" |
|
4049 msgstr "hat als Übergang" |
|
4050 |
|
3956 msgctxt "Workflow" |
4051 msgctxt "Workflow" |
3957 msgid "transition_of_object" |
4052 msgid "transition_of_object" |
3958 msgstr "hat als Übergang" |
4053 msgstr "hat als Übergang" |
3959 |
4054 |
3960 msgid "transition_of_object" |
|
3961 msgstr "hat als Übergang" |
|
3962 |
|
3963 msgid "tree view" |
4055 msgid "tree view" |
3964 msgstr "Baumansicht" |
4056 msgstr "Baumansicht" |
3965 |
4057 |
3966 msgid "tuesday" |
4058 msgid "tuesday" |
3967 msgstr "Dienstag" |
4059 msgstr "Dienstag" |
3971 |
4063 |
3972 msgctxt "BaseTransition" |
4064 msgctxt "BaseTransition" |
3973 msgid "type" |
4065 msgid "type" |
3974 msgstr "Typ" |
4066 msgstr "Typ" |
3975 |
4067 |
4068 msgctxt "CWSource" |
|
4069 msgid "type" |
|
4070 msgstr "" |
|
4071 |
|
3976 msgctxt "Transition" |
4072 msgctxt "Transition" |
3977 msgid "type" |
4073 msgid "type" |
3978 msgstr "Typ" |
4074 msgstr "Typ" |
3979 |
4075 |
3980 msgctxt "WorkflowTransition" |
4076 msgctxt "WorkflowTransition" |
3981 msgid "type" |
4077 msgid "type" |
3982 msgstr "Typ" |
4078 msgstr "Typ" |
3983 |
4079 |
3984 msgctxt "CWSource" |
|
3985 msgid "type" |
|
3986 msgstr "" |
|
3987 |
|
3988 msgid "type here a sparql query" |
4080 msgid "type here a sparql query" |
3989 msgstr "Geben sie eine sparql-Anfrage ein" |
4081 msgstr "Geben sie eine sparql-Anfrage ein" |
3990 |
4082 |
3991 msgid "type of the source" |
4083 msgid "type of the source" |
3992 msgstr "" |
4084 msgstr "" |
4041 |
4133 |
4042 msgid "unknown external entity" |
4134 msgid "unknown external entity" |
4043 msgstr "(Externe) Entität nicht gefunden" |
4135 msgstr "(Externe) Entität nicht gefunden" |
4044 |
4136 |
4045 #, python-format |
4137 #, python-format |
4138 msgid "unknown option(s): %s" |
|
4139 msgstr "" |
|
4140 |
|
4141 #, python-format |
|
4142 msgid "unknown options %s" |
|
4143 msgstr "" |
|
4144 |
|
4145 #, python-format |
|
4046 msgid "unknown property key %s" |
4146 msgid "unknown property key %s" |
4047 msgstr "Unbekannter Eigentumsschlüssel %s" |
4147 msgstr "Unbekannter Eigentumsschlüssel %s" |
4048 |
4148 |
4149 msgid "unknown source type" |
|
4150 msgstr "" |
|
4151 |
|
4049 msgid "unknown vocabulary:" |
4152 msgid "unknown vocabulary:" |
4050 msgstr "Unbekanntes Wörterbuch : " |
4153 msgstr "Unbekanntes Wörterbuch : " |
4051 |
|
4052 msgid "up" |
|
4053 msgstr "nach oben" |
|
4054 |
4154 |
4055 msgid "upassword" |
4155 msgid "upassword" |
4056 msgstr "Passwort" |
4156 msgstr "Passwort" |
4057 |
4157 |
4058 msgctxt "CWUser" |
4158 msgctxt "CWUser" |
4063 msgstr "Aktualisierung" |
4163 msgstr "Aktualisierung" |
4064 |
4164 |
4065 msgid "update_permission" |
4165 msgid "update_permission" |
4066 msgstr "Änderungsrecht" |
4166 msgstr "Änderungsrecht" |
4067 |
4167 |
4168 msgctxt "CWAttribute" |
|
4169 msgid "update_permission" |
|
4170 msgstr "Änderungsrecht" |
|
4171 |
|
4068 msgctxt "CWEType" |
4172 msgctxt "CWEType" |
4069 msgid "update_permission" |
4173 msgid "update_permission" |
4070 msgstr "Änderungsrecht" |
4174 msgstr "Änderungsrecht" |
4071 |
4175 |
4072 msgctxt "CWAttribute" |
4176 msgid "update_permission_object" |
4073 msgid "update_permission" |
4177 msgstr "hat die Änderungsberechtigung" |
4074 msgstr "Änderungsrecht" |
|
4075 |
4178 |
4076 msgctxt "CWGroup" |
4179 msgctxt "CWGroup" |
4077 msgid "update_permission_object" |
4180 msgid "update_permission_object" |
4078 msgstr "kann ändern" |
4181 msgstr "kann ändern" |
4079 |
4182 |
4080 msgctxt "RQLExpression" |
4183 msgctxt "RQLExpression" |
4081 msgid "update_permission_object" |
4184 msgid "update_permission_object" |
4082 msgstr "kann ändern" |
4185 msgstr "kann ändern" |
4083 |
4186 |
4084 msgid "update_permission_object" |
|
4085 msgstr "hat die Änderungsberechtigung" |
|
4086 |
|
4087 msgid "update_relation" |
4187 msgid "update_relation" |
4088 msgstr "aktualisieren" |
4188 msgstr "aktualisieren" |
4089 |
4189 |
4090 msgid "updated" |
4190 msgid "updated" |
4091 msgstr "aktualisiert" |
4191 msgstr "aktualisiert" |
4099 |
4199 |
4100 msgctxt "ExternalUri" |
4200 msgctxt "ExternalUri" |
4101 msgid "uri" |
4201 msgid "uri" |
4102 msgstr "URI" |
4202 msgstr "URI" |
4103 |
4203 |
4204 msgid "url" |
|
4205 msgstr "" |
|
4206 |
|
4207 msgctxt "CWSource" |
|
4208 msgid "url" |
|
4209 msgstr "" |
|
4210 |
|
4104 msgid "use template languages" |
4211 msgid "use template languages" |
4105 msgstr "Verwenden Sie Templating-Sprachen" |
4212 msgstr "Verwenden Sie Templating-Sprachen" |
4106 |
4213 |
4107 msgid "" |
4214 msgid "" |
4108 "use to define a transition from one or multiple states to a destination " |
4215 "use to define a transition from one or multiple states to a destination " |
4118 |
4225 |
4119 msgctxt "CWUser" |
4226 msgctxt "CWUser" |
4120 msgid "use_email" |
4227 msgid "use_email" |
4121 msgstr "verwendet die E-Mail-Adresse" |
4228 msgstr "verwendet die E-Mail-Adresse" |
4122 |
4229 |
4230 msgid "use_email_object" |
|
4231 msgstr "Adresse verwendet von" |
|
4232 |
|
4123 msgctxt "EmailAddress" |
4233 msgctxt "EmailAddress" |
4124 msgid "use_email_object" |
4234 msgid "use_email_object" |
4125 msgstr "verwendet von" |
4235 msgstr "verwendet von" |
4126 |
4236 |
4127 msgid "use_email_object" |
|
4128 msgstr "Adresse verwendet von" |
|
4129 |
|
4130 msgid "use_template_format" |
4237 msgid "use_template_format" |
4131 msgstr "Benutzung des 'cubicweb template'-Formats" |
4238 msgstr "Benutzung des 'cubicweb template'-Formats" |
4132 |
4239 |
4133 msgid "" |
4240 msgid "" |
4134 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't " |
4241 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't " |
4163 msgid "user preferences" |
4270 msgid "user preferences" |
4164 msgstr "Nutzereinstellungen" |
4271 msgstr "Nutzereinstellungen" |
4165 |
4272 |
4166 msgid "users" |
4273 msgid "users" |
4167 msgstr "Nutzer" |
4274 msgstr "Nutzer" |
4275 |
|
4276 msgid "users and groups" |
|
4277 msgstr "" |
|
4278 |
|
4279 msgid "users and groups management" |
|
4280 msgstr "" |
|
4168 |
4281 |
4169 msgid "users using this bookmark" |
4282 msgid "users using this bookmark" |
4170 msgstr "Nutzer, die dieses Lesezeichen verwenden" |
4283 msgstr "Nutzer, die dieses Lesezeichen verwenden" |
4171 |
4284 |
4172 msgid "validate modifications on selected items" |
4285 msgid "validate modifications on selected items" |
4246 msgstr "Verletzung der unique_together-Einschränkung (%s)" |
4359 msgstr "Verletzung der unique_together-Einschränkung (%s)" |
4247 |
4360 |
4248 msgid "visible" |
4361 msgid "visible" |
4249 msgstr "sichtbar" |
4362 msgstr "sichtbar" |
4250 |
4363 |
4364 msgid "warning" |
|
4365 msgstr "" |
|
4366 |
|
4251 msgid "we are not yet ready to handle this query" |
4367 msgid "we are not yet ready to handle this query" |
4252 msgstr "Momentan können wir diese sparql-Anfrage noch nicht ausführen." |
4368 msgstr "Momentan können wir diese sparql-Anfrage noch nicht ausführen." |
4253 |
4369 |
4254 msgid "wednesday" |
4370 msgid "wednesday" |
4255 msgstr "Mittwoch" |
4371 msgstr "Mittwoch" |
4314 |
4430 |
4315 msgctxt "Workflow" |
4431 msgctxt "Workflow" |
4316 msgid "workflow_of" |
4432 msgid "workflow_of" |
4317 msgstr "Workflow von" |
4433 msgstr "Workflow von" |
4318 |
4434 |
4435 msgid "workflow_of_object" |
|
4436 msgstr "hat als Workflow" |
|
4437 |
|
4319 msgctxt "CWEType" |
4438 msgctxt "CWEType" |
4320 msgid "workflow_of_object" |
4439 msgid "workflow_of_object" |
4321 msgstr "hat als Workflow" |
4440 msgstr "hat als Workflow" |
4322 |
4441 |
4323 msgid "workflow_of_object" |
|
4324 msgstr "hat als Workflow" |
|
4325 |
|
4326 #, python-format |
4442 #, python-format |
4327 msgid "wrong query parameter line %s" |
4443 msgid "wrong query parameter line %s" |
4328 msgstr "Falscher Anfrage-Parameter Zeile %s" |
4444 msgstr "Falscher Anfrage-Parameter Zeile %s" |
4329 |
4445 |
4330 msgid "xbel" |
4446 msgid "xbel" |
4340 msgstr "Ja" |
4456 msgstr "Ja" |
4341 |
4457 |
4342 msgid "you have been logged out" |
4458 msgid "you have been logged out" |
4343 msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet." |
4459 msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet." |
4344 |
4460 |
4461 #, python-format |
|
4462 msgid "you may want to specify something for %s" |
|
4463 msgstr "" |
|
4464 |
|
4345 msgid "you should probably delete that property" |
4465 msgid "you should probably delete that property" |
4346 msgstr "Sie sollten diese Eigenschaft wahrscheinlich löschen." |
4466 msgstr "Sie sollten diese Eigenschaft wahrscheinlich löschen." |
4467 |
|
4468 #, python-format |
|
4469 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed " |
|
4470 msgstr "" |
|
4471 |
|
4472 #~ msgid "Attributes with non default permissions:" |
|
4473 #~ msgstr "Attribute mit nicht-standard-Berechtigungen" |
|
4474 |
|
4475 #~ msgid "Entity types" |
|
4476 #~ msgstr "Entitätstypen" |
|
4477 |
|
4478 #~ msgid "Index" |
|
4479 #~ msgstr "Index" |
|
4480 |
|
4481 #~ msgid "Permissions for entity types" |
|
4482 #~ msgstr "Berechtigungen für Entitätstypen" |
|
4483 |
|
4484 #~ msgid "Permissions for relations" |
|
4485 #~ msgstr "Berechtigungen für Relationen" |
|
4486 |
|
4487 #~ msgid "Relation types" |
|
4488 #~ msgstr "Relationstypen" |
|
4489 |
|
4490 #~ msgid "am/pm calendar (month)" |
|
4491 #~ msgstr "am/pm Kalender (Monat)" |
|
4492 |
|
4493 #~ msgid "am/pm calendar (semester)" |
|
4494 #~ msgstr "am/pm Kalender (Halbjahr)" |
|
4495 |
|
4496 #~ msgid "am/pm calendar (week)" |
|
4497 #~ msgstr "am/pm Kalender (Woche)" |
|
4498 |
|
4499 #~ msgid "am/pm calendar (year)" |
|
4500 #~ msgstr "am/pm Kalender (Jahr)" |
|
4501 |
|
4502 #~ msgid "application entities" |
|
4503 #~ msgstr "Anwendungs-Entitäten" |
|
4504 |
|
4505 #~ msgid "calendar (month)" |
|
4506 #~ msgstr "Kalender (monatlich)" |
|
4507 |
|
4508 #~ msgid "calendar (semester)" |
|
4509 #~ msgstr "Kalender (halbjährlich)" |
|
4510 |
|
4511 #~ msgid "calendar (week)" |
|
4512 #~ msgstr "Kalender (wöchentlich)" |
|
4513 |
|
4514 #~ msgid "calendar (year)" |
|
4515 #~ msgstr "Kalender (jährlich)" |
|
4347 |
4516 |
4348 #~ msgid "" |
4517 #~ msgid "" |
4349 #~ "can't set inlined=%(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has " |
4518 #~ "can't set inlined=%(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has " |
4350 #~ "cardinality=%(card)s" |
4519 #~ "cardinality=%(card)s" |
4351 #~ msgstr "" |
4520 #~ msgstr "" |
4352 #~ "Kann 'inlined' = %(inlined)s nicht zuweisen, %(stype)s %(rtype)s " |
4521 #~ "Kann 'inlined' = %(inlined)s nicht zuweisen, %(stype)s %(rtype)s %(otype)" |
4353 #~ "%(otype)s hat die Kardinalität %(card)s" |
4522 #~ "s hat die Kardinalität %(card)s" |
4523 |
|
4524 #~ msgid "create an index page" |
|
4525 #~ msgstr "Eine Index-Seite anlegen" |
|
4526 |
|
4527 #~ msgid "edit the index page" |
|
4528 #~ msgstr "Index-Seite bearbeiten" |
|
4529 |
|
4530 #~ msgid "schema entities" |
|
4531 #~ msgstr "Entitäten, die das Schema definieren" |
|
4532 |
|
4533 #~ msgid "schema-security" |
|
4534 #~ msgstr "Rechte" |
|
4535 |
|
4536 #~ msgid "system entities" |
|
4537 #~ msgstr "System-Entitäten" |
|
4538 |
|
4539 #~ msgid "timestamp of the latest source synchronization." |
|
4540 #~ msgstr "Zeitstempel der letzten Synchronisierung mit der Quelle." |
|
4541 |
|
4542 #~ msgid "up" |
|
4543 #~ msgstr "nach oben" |