i18n/de.po
changeset 7020 37432cede4fe
parent 6948 013f81b729de
child 7195 a44b24408da8
equal deleted inserted replaced
7019:46413742f9b5 7020:37432cede4fe
     6 "Project-Id-Version: 2.0\n"
     6 "Project-Id-Version: 2.0\n"
     7 "POT-Creation-Date: 2006-01-12 17:35+CET\n"
     7 "POT-Creation-Date: 2006-01-12 17:35+CET\n"
     8 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:55+0200\n"
     8 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:55+0200\n"
     9 "Last-Translator: Dr. Leo <fhaxbox66@googlemail.com>\n"
     9 "Last-Translator: Dr. Leo <fhaxbox66@googlemail.com>\n"
    10 "Language-Team: English <devel@logilab.fr.org>\n"
    10 "Language-Team: English <devel@logilab.fr.org>\n"
       
    11 "Language: de\n"
    11 "MIME-Version: 1.0\n"
    12 "MIME-Version: 1.0\n"
    12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    14 "Language: de\n"
       
    15 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
    15 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    17 
    17 
    18 #, python-format
    18 #, python-format
    19 msgid ""
    19 msgid ""
    25 "%(comment)s\n"
    25 "%(comment)s\n"
    26 "\n"
    26 "\n"
    27 "url: %(url)s\n"
    27 "url: %(url)s\n"
    28 msgstr ""
    28 msgstr ""
    29 "\n"
    29 "\n"
    30 "%(user)s hat den Zustand geändert von <%(previous_state)s> in <%"
    30 "%(user)s hat den Zustand geändert von <%(previous_state)s> in <"
    31 "(current_state)s> für die Entität\n"
    31 "%(current_state)s> für die Entität\n"
    32 "'%(title)s'\n"
    32 "'%(title)s'\n"
    33 "\n"
    33 "\n"
    34 "%(comment)s\n"
    34 "%(comment)s\n"
    35 "\n"
    35 "\n"
    36 "url: %(url)s\n"
    36 "url: %(url)s\n"
    41 
    41 
    42 msgid " :"
    42 msgid " :"
    43 msgstr " :"
    43 msgstr " :"
    44 
    44 
    45 #, python-format
    45 #, python-format
       
    46 msgid "\"action\" must be specified in options; allowed values are %s"
       
    47 msgstr ""
       
    48 
       
    49 msgid "\"role=subject\" or \"role=object\" must be specified in options"
       
    50 msgstr ""
       
    51 
       
    52 #, python-format
    46 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s"
    53 msgid "%(attr)s set to %(newvalue)s"
    47 msgstr "%(attr)s geändert in %(newvalue)s"
    54 msgstr "%(attr)s geändert in %(newvalue)s"
    48 
    55 
    49 #, python-format
    56 #, python-format
    50 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s"
    57 msgid "%(attr)s updated from %(oldvalue)s to %(newvalue)s"
   125 #, python-format
   132 #, python-format
   126 msgid "%d&#160;years"
   133 msgid "%d&#160;years"
   127 msgstr "%d&#160;Jahre"
   134 msgstr "%d&#160;Jahre"
   128 
   135 
   129 #, python-format
   136 #, python-format
       
   137 msgid "%s could be supported"
       
   138 msgstr ""
       
   139 
       
   140 #, python-format
   130 msgid "%s error report"
   141 msgid "%s error report"
   131 msgstr "%s Fehlerbericht"
   142 msgstr "%s Fehlerbericht"
   132 
   143 
   133 #, python-format
   144 #, python-format
   134 msgid "%s not estimated"
   145 msgid "%s not estimated"
   135 msgstr "%s unbekannt(e)"
   146 msgstr "%s unbekannt(e)"
   136 
   147 
   137 #, python-format
   148 #, python-format
       
   149 msgid "%s relation should not be in mapped"
       
   150 msgstr ""
       
   151 
       
   152 #, python-format
   138 msgid "%s software version of the database"
   153 msgid "%s software version of the database"
   139 msgstr "Software-Version der Datenbank %s"
   154 msgstr "Software-Version der Datenbank %s"
   140 
   155 
   141 #, python-format
   156 #, python-format
   142 msgid "%s updated"
   157 msgid "%s updated"
   143 msgstr "%s aktualisiert"
   158 msgstr "%s aktualisiert"
       
   159 
       
   160 #, python-format
       
   161 msgid "'%s' action doesn't take any options"
       
   162 msgstr ""
       
   163 
       
   164 #, python-format
       
   165 msgid "'%s' action require 'linkattr' option"
       
   166 msgstr ""
   144 
   167 
   145 msgid "(UNEXISTANT EID)"
   168 msgid "(UNEXISTANT EID)"
   146 msgstr "(EID nicht gefunden)"
   169 msgstr "(EID nicht gefunden)"
   147 
   170 
   148 msgid "(loading ...)"
   171 msgid "(loading ...)"
   221 msgid "Any"
   244 msgid "Any"
   222 msgstr "irgendein"
   245 msgstr "irgendein"
   223 
   246 
   224 msgid "Attributes permissions:"
   247 msgid "Attributes permissions:"
   225 msgstr "Rechte der Attribute"
   248 msgstr "Rechte der Attribute"
   226 
       
   227 msgid "Attributes with non default permissions:"
       
   228 msgstr "Attribute mit nicht-standard-Berechtigungen"
       
   229 
   249 
   230 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55
   250 # schema pot file, generated on 2009-09-16 16:46:55
   231 #
   251 #
   232 # singular and plural forms for each entity type
   252 # singular and plural forms for each entity type
   233 msgid "BaseTransition"
   253 msgid "BaseTransition"
   345 msgstr ""
   365 msgstr ""
   346 
   366 
   347 msgid "CWSourceHostConfig_plural"
   367 msgid "CWSourceHostConfig_plural"
   348 msgstr ""
   368 msgstr ""
   349 
   369 
       
   370 msgid "CWSourceSchemaConfig"
       
   371 msgstr ""
       
   372 
       
   373 msgid "CWSourceSchemaConfig_plural"
       
   374 msgstr ""
       
   375 
   350 msgid "CWSource_plural"
   376 msgid "CWSource_plural"
   351 msgstr ""
   377 msgstr ""
   352 
   378 
   353 msgid "CWUniqueTogetherConstraint"
   379 msgid "CWUniqueTogetherConstraint"
   354 msgstr "unique-together-Einschränkung"
   380 msgstr "unique-together-Einschränkung"
   390 #, python-format
   416 #, python-format
   391 msgid ""
   417 msgid ""
   392 "Can't restore relation %(rtype)s, %(role)s entity %(eid)s doesn't exist "
   418 "Can't restore relation %(rtype)s, %(role)s entity %(eid)s doesn't exist "
   393 "anymore."
   419 "anymore."
   394 msgstr ""
   420 msgstr ""
   395 "Kann die Relation %(rtype)s nicht wieder herstellen, die Entität %(role)s %"
   421 "Kann die Relation %(rtype)s nicht wieder herstellen, die Entität %(role)s "
   396 "(eid)s existiert nicht mehr."
   422 "%(eid)s existiert nicht mehr."
   397 
   423 
   398 #, python-format
   424 #, python-format
   399 msgid ""
   425 msgid ""
   400 "Can't undo addition of relation %(rtype)s from %(subj)s to %(obj)s, doesn't "
   426 "Can't undo addition of relation %(rtype)s from %(subj)s to %(obj)s, doesn't "
   401 "exist anymore"
   427 "exist anymore"
   431 msgstr "Dezimalzahl"
   457 msgstr "Dezimalzahl"
   432 
   458 
   433 msgid "Decimal_plural"
   459 msgid "Decimal_plural"
   434 msgstr "Dezimalzahlen"
   460 msgstr "Dezimalzahlen"
   435 
   461 
       
   462 msgid "Detected problems"
       
   463 msgstr ""
       
   464 
   436 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   465 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   437 msgstr "Wollen Sie das/die folgend(n) Element(e) löschen?"
   466 msgstr "Wollen Sie das/die folgend(n) Element(e) löschen?"
   438 
   467 
   439 msgid "Download schema as OWL"
   468 msgid "Download schema as OWL"
   440 msgstr "Herunterladen des Schemas im OWL-Format"
   469 msgstr "Herunterladen des Schemas im OWL-Format"
       
   470 
       
   471 msgid "EmailAddress"
       
   472 msgstr "Email-Adresse"
   441 
   473 
   442 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
   474 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
   443 msgid "EmailAddress"
   475 msgid "EmailAddress"
   444 msgstr "Email-Adresse"
   476 msgstr "Email-Adresse"
   445 
   477 
   446 msgid "EmailAddress"
       
   447 msgstr "Email-Adresse"
       
   448 
       
   449 msgid "EmailAddress_plural"
   478 msgid "EmailAddress_plural"
   450 msgstr "Email-Adressen"
   479 msgstr "Email-Adressen"
   451 
   480 
   452 msgid "Entities"
   481 msgid "Entities"
   453 msgstr "Entitäten"
   482 msgstr "Entitäten"
   454 
   483 
   455 msgid "Entity types"
   484 msgid "Entity and relation supported by this source"
   456 msgstr "Entitätstypen"
   485 msgstr ""
   457 
   486 
   458 msgid "ExternalUri"
   487 msgid "ExternalUri"
   459 msgstr "Externer Uri"
   488 msgstr "Externer Uri"
   460 
   489 
   461 msgid "ExternalUri_plural"
   490 msgid "ExternalUri_plural"
   483 msgstr "Hast Du Rhythmus ?"
   512 msgstr "Hast Du Rhythmus ?"
   484 
   513 
   485 msgid "Help"
   514 msgid "Help"
   486 msgstr "Hilfe"
   515 msgstr "Hilfe"
   487 
   516 
   488 msgid "Index"
       
   489 msgstr "Index"
       
   490 
       
   491 msgid "Instance"
   517 msgid "Instance"
   492 msgstr "Instanz"
   518 msgstr "Instanz"
   493 
   519 
   494 msgid "Int"
   520 msgid "Int"
   495 msgstr "Ganzzahl"
   521 msgstr "Ganzzahl"
   507 msgstr "Intervalle"
   533 msgstr "Intervalle"
   508 
   534 
   509 msgid "Looked up classes"
   535 msgid "Looked up classes"
   510 msgstr "gesuchte Klassen"
   536 msgstr "gesuchte Klassen"
   511 
   537 
       
   538 msgid "Manage"
       
   539 msgstr ""
       
   540 
   512 msgid "Most referenced classes"
   541 msgid "Most referenced classes"
   513 msgstr "meist-referenzierte Klassen"
   542 msgstr "meist-referenzierte Klassen"
   514 
   543 
   515 msgid "New BaseTransition"
   544 msgid "New BaseTransition"
   516 msgstr "neuer Übergang (abstrakt)"
   545 msgstr "neuer Übergang (abstrakt)"
   552 msgstr ""
   581 msgstr ""
   553 
   582 
   554 msgid "New CWSourceHostConfig"
   583 msgid "New CWSourceHostConfig"
   555 msgstr ""
   584 msgstr ""
   556 
   585 
       
   586 msgid "New CWSourceSchemaConfig"
       
   587 msgstr ""
       
   588 
   557 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint"
   589 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint"
   558 msgstr "Neue unique-together-Einschränkung"
   590 msgstr "Neue unique-together-Einschränkung"
   559 
   591 
   560 msgid "New CWUser"
   592 msgid "New CWUser"
   561 msgstr "Neuer Nutzer"
   593 msgstr "Neuer Nutzer"
   609 msgstr "Passwort"
   641 msgstr "Passwort"
   610 
   642 
   611 msgid "Password_plural"
   643 msgid "Password_plural"
   612 msgstr "Passwörter"
   644 msgstr "Passwörter"
   613 
   645 
   614 msgid "Permissions for entity types"
       
   615 msgstr "Berechtigungen für Entitätstypen"
       
   616 
       
   617 msgid "Permissions for relations"
       
   618 msgstr "Berechtigungen für Relationen"
       
   619 
       
   620 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   646 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   621 msgstr "Achtung: dies ist nur eine flache Kopie!"
   647 msgstr "Achtung: dies ist nur eine flache Kopie!"
   622 
   648 
   623 msgid "Powered by CubicWeb"
   649 msgid "Powered by CubicWeb"
   624 msgstr "Powered by CubicWeb"
   650 msgstr "Powered by CubicWeb"
   645 msgstr "regulärer Ausdruck Einschränkung"
   671 msgstr "regulärer Ausdruck Einschränkung"
   646 
   672 
   647 msgid "Registry's content"
   673 msgid "Registry's content"
   648 msgstr "Inhalt der Registry"
   674 msgstr "Inhalt der Registry"
   649 
   675 
   650 msgid "Relation types"
       
   651 msgstr "Relationstypen"
       
   652 
       
   653 msgid "Relations"
   676 msgid "Relations"
   654 msgstr "Relationen"
   677 msgstr "Relationen"
   655 
   678 
   656 msgid "Repository"
   679 msgid "Repository"
   657 msgstr "Ablage"
   680 msgstr "Ablage"
   663 msgid "Schema of the data model"
   686 msgid "Schema of the data model"
   664 msgstr "Schema des Datenmodells"
   687 msgstr "Schema des Datenmodells"
   665 
   688 
   666 msgid "Search for"
   689 msgid "Search for"
   667 msgstr "Suchen"
   690 msgstr "Suchen"
       
   691 
       
   692 msgid "Site information"
       
   693 msgstr ""
   668 
   694 
   669 msgid "SizeConstraint"
   695 msgid "SizeConstraint"
   670 msgstr "Größeneinschränkung"
   696 msgstr "Größeneinschränkung"
   671 
   697 
   672 msgid ""
   698 msgid ""
   762 msgstr ""
   788 msgstr ""
   763 
   789 
   764 msgid "This CWSourceHostConfig"
   790 msgid "This CWSourceHostConfig"
   765 msgstr ""
   791 msgstr ""
   766 
   792 
       
   793 msgid "This CWSourceSchemaConfig"
       
   794 msgstr ""
       
   795 
   767 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint"
   796 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint"
   768 msgstr "Diese unique-together-Einschränkung"
   797 msgstr "Diese unique-together-Einschränkung"
   769 
   798 
   770 msgid "This CWUser"
   799 msgid "This CWUser"
   771 msgstr "Dieser Nutzer"
   800 msgstr "Dieser Nutzer"
   815 msgid "Transition"
   844 msgid "Transition"
   816 msgstr "Übergang"
   845 msgstr "Übergang"
   817 
   846 
   818 msgid "Transition_plural"
   847 msgid "Transition_plural"
   819 msgstr "Übergänge"
   848 msgstr "Übergänge"
       
   849 
       
   850 msgid "URLs from which content will be imported. You can put one url per line"
       
   851 msgstr ""
   820 
   852 
   821 msgid "UniqueConstraint"
   853 msgid "UniqueConstraint"
   822 msgstr "eindeutige Einschränkung"
   854 msgstr "eindeutige Einschränkung"
   823 
   855 
   824 msgid "Unreachable objects"
   856 msgid "Unreachable objects"
  1015 msgstr "Subworkflow Exit-Punkt"
  1047 msgstr "Subworkflow Exit-Punkt"
  1016 
  1048 
  1017 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object"
  1049 msgid "add WorkflowTransition transition_of Workflow object"
  1018 msgstr "Workflow-Übergang"
  1050 msgstr "Workflow-Übergang"
  1019 
  1051 
       
  1052 #, python-format
       
  1053 msgid "add a %s"
       
  1054 msgstr ""
       
  1055 
  1020 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject"
  1056 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject"
  1021 msgid "add a CWEType"
  1057 msgid "add a CWEType"
  1022 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen"
  1058 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen"
  1023 
  1059 
  1024 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject"
  1060 msgctxt "inlined:CWRelation.to_entity.subject"
  1026 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen"
  1062 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen"
  1027 
  1063 
  1028 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject"
  1064 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject"
  1029 msgid "add a CWRType"
  1065 msgid "add a CWRType"
  1030 msgstr "einen Relationstyp hinzufügen"
  1066 msgstr "einen Relationstyp hinzufügen"
       
  1067 
       
  1068 msgid "add a CWSource"
       
  1069 msgstr ""
       
  1070 
       
  1071 msgid "add a CWSourceSchemaConfig"
       
  1072 msgstr ""
  1031 
  1073 
  1032 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
  1074 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
  1033 msgid "add a EmailAddress"
  1075 msgid "add a EmailAddress"
  1034 msgstr "Email-Adresse hinzufügen"
  1076 msgstr "Email-Adresse hinzufügen"
  1035 
  1077 
  1049 
  1091 
  1050 msgctxt "CWRelation"
  1092 msgctxt "CWRelation"
  1051 msgid "add_permission"
  1093 msgid "add_permission"
  1052 msgstr "Berechtigung hinzufügen"
  1094 msgstr "Berechtigung hinzufügen"
  1053 
  1095 
       
  1096 msgid "add_permission_object"
       
  1097 msgstr "hat die Berechtigung zum Hinzufügen"
       
  1098 
  1054 msgctxt "CWGroup"
  1099 msgctxt "CWGroup"
  1055 msgid "add_permission_object"
  1100 msgid "add_permission_object"
  1056 msgstr "kann hinzufügen"
  1101 msgstr "kann hinzufügen"
  1057 
  1102 
  1058 msgctxt "RQLExpression"
  1103 msgctxt "RQLExpression"
  1059 msgid "add_permission_object"
  1104 msgid "add_permission_object"
  1060 msgstr "benutzt, um die Hinzufüge-Berechtigung zu festzulegen für"
  1105 msgstr "benutzt, um die Hinzufüge-Berechtigung zu festzulegen für"
  1061 
  1106 
  1062 msgid "add_permission_object"
       
  1063 msgstr "hat die Berechtigung zum Hinzufügen"
       
  1064 
       
  1065 msgid "add_relation"
  1107 msgid "add_relation"
  1066 msgstr "hinzufügen"
  1108 msgstr "hinzufügen"
  1067 
  1109 
  1068 #, python-format
  1110 #, python-format
  1069 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  1111 msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  1070 msgstr "Hinzufügen der Entität %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  1112 msgstr "Hinzufügen der Entität %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  1071 
  1113 
  1072 #, python-format
  1114 #, python-format
  1073 msgid ""
  1115 msgid ""
  1074 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%"
  1116 "added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #"
  1075 "(eidto)s"
  1117 "%(eidto)s"
  1076 msgstr ""
  1118 msgstr ""
  1077 "Die Relation %(rtype)s von %(frometype)s #%(eidfrom)s zu %(toetype)s #%"
  1119 "Die Relation %(rtype)s von %(frometype)s #%(eidfrom)s zu %(toetype)s #"
  1078 "(eidto)s wurde hinzugefügt."
  1120 "%(eidto)s wurde hinzugefügt."
  1079 
  1121 
  1080 msgid "addrelated"
  1122 msgid "addrelated"
  1081 msgstr "hinzufügen"
  1123 msgstr "hinzufügen"
  1082 
  1124 
  1083 msgid "address"
  1125 msgid "address"
  1095 msgstr "Alias"
  1137 msgstr "Alias"
  1096 
  1138 
  1097 msgid "allow to set a specific workflow for an entity"
  1139 msgid "allow to set a specific workflow for an entity"
  1098 msgstr "erlaube, einen bestimmten Workflow für eine Entität zu setzen"
  1140 msgstr "erlaube, einen bestimmten Workflow für eine Entität zu setzen"
  1099 
  1141 
       
  1142 msgid "allowed options depends on the source type"
       
  1143 msgstr ""
       
  1144 
  1100 msgid "allowed transitions from this state"
  1145 msgid "allowed transitions from this state"
  1101 msgstr "erlaubte Übergänge von diesem Zustand"
  1146 msgstr "erlaubte Übergänge von diesem Zustand"
  1102 
  1147 
  1103 msgid "allowed_transition"
  1148 msgid "allowed_transition"
  1104 msgstr "erlaubter Übergang"
  1149 msgstr "erlaubter Übergang"
  1105 
  1150 
  1106 msgctxt "State"
  1151 msgctxt "State"
  1107 msgid "allowed_transition"
  1152 msgid "allowed_transition"
  1108 msgstr "erlaubter Übergang"
  1153 msgstr "erlaubter Übergang"
  1109 
  1154 
       
  1155 msgid "allowed_transition_object"
       
  1156 msgstr "ausstehende Zustände"
       
  1157 
  1110 msgctxt "BaseTransition"
  1158 msgctxt "BaseTransition"
  1111 msgid "allowed_transition_object"
  1159 msgid "allowed_transition_object"
  1112 msgstr "ausstehende Zustände"
  1160 msgstr "ausstehende Zustände"
  1113 
  1161 
  1114 msgctxt "Transition"
  1162 msgctxt "Transition"
  1117 
  1165 
  1118 msgctxt "WorkflowTransition"
  1166 msgctxt "WorkflowTransition"
  1119 msgid "allowed_transition_object"
  1167 msgid "allowed_transition_object"
  1120 msgstr "ausstehende Zustände"
  1168 msgstr "ausstehende Zustände"
  1121 
  1169 
  1122 msgid "allowed_transition_object"
       
  1123 msgstr "ausstehende Zustände"
       
  1124 
       
  1125 msgid "am/pm calendar (month)"
       
  1126 msgstr "am/pm Kalender (Monat)"
       
  1127 
       
  1128 msgid "am/pm calendar (semester)"
       
  1129 msgstr "am/pm Kalender (Halbjahr)"
       
  1130 
       
  1131 msgid "am/pm calendar (week)"
       
  1132 msgstr "am/pm Kalender (Woche)"
       
  1133 
       
  1134 msgid "am/pm calendar (year)"
       
  1135 msgstr "am/pm Kalender (Jahr)"
       
  1136 
       
  1137 msgid "an electronic mail address associated to a short alias"
  1170 msgid "an electronic mail address associated to a short alias"
  1138 msgstr "Eine E-Mail-Adresse wurde mit einem Alias verknüpft."
  1171 msgstr "Eine E-Mail-Adresse wurde mit einem Alias verknüpft."
  1139 
  1172 
  1140 msgid "an error occurred"
  1173 msgid "an error occurred"
  1141 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
  1174 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
  1157 msgstr "und/oder zwischen verschiedenen Werten"
  1190 msgstr "und/oder zwischen verschiedenen Werten"
  1158 
  1191 
  1159 msgid "anonymous"
  1192 msgid "anonymous"
  1160 msgstr "anonym"
  1193 msgstr "anonym"
  1161 
  1194 
  1162 msgid "application entities"
       
  1163 msgstr "Anwendungs-Entitäten"
       
  1164 
       
  1165 msgid "april"
  1195 msgid "april"
  1166 msgstr "April"
  1196 msgstr "April"
  1167 
  1197 
  1168 #, python-format
  1198 #, python-format
  1169 msgid "archive for %(author)s"
  1199 msgid "archive for %(author)s"
  1179 "Die Entität %(eid)s ´vom Typ %(etype)s muss mindestens mit einer \n"
  1209 "Die Entität %(eid)s ´vom Typ %(etype)s muss mindestens mit einer \n"
  1180 "anderen durch die Relation %(rtype)s verknüpft sein."
  1210 "anderen durch die Relation %(rtype)s verknüpft sein."
  1181 
  1211 
  1182 msgid "attribute"
  1212 msgid "attribute"
  1183 msgstr "Attribut"
  1213 msgstr "Attribut"
       
  1214 
       
  1215 msgid "attribute/relation can't be mapped, only entity and relation types"
       
  1216 msgstr ""
  1184 
  1217 
  1185 msgid "august"
  1218 msgid "august"
  1186 msgstr "August"
  1219 msgstr "August"
  1187 
  1220 
  1188 msgid "authentication failure"
  1221 msgid "authentication failure"
  1214 
  1247 
  1215 msgctxt "Bookmark"
  1248 msgctxt "Bookmark"
  1216 msgid "bookmarked_by"
  1249 msgid "bookmarked_by"
  1217 msgstr "Lesezeichen angelegt durch"
  1250 msgstr "Lesezeichen angelegt durch"
  1218 
  1251 
       
  1252 msgid "bookmarked_by_object"
       
  1253 msgstr "hat Lesezeichen"
       
  1254 
  1219 msgctxt "CWUser"
  1255 msgctxt "CWUser"
  1220 msgid "bookmarked_by_object"
  1256 msgid "bookmarked_by_object"
  1221 msgstr "verwendet Lesezeichen"
  1257 msgstr "verwendet Lesezeichen"
  1222 
  1258 
  1223 msgid "bookmarked_by_object"
       
  1224 msgstr "hat Lesezeichen"
       
  1225 
       
  1226 msgid "bookmarks"
  1259 msgid "bookmarks"
  1227 msgstr "Lesezeichen"
  1260 msgstr "Lesezeichen"
  1228 
  1261 
  1229 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links"
  1262 msgid "bookmarks are used to have user's specific internal links"
  1230 msgstr "Lesezeichen werden für nutzer-spezifische  interne Links verwendet"
  1263 msgstr "Lesezeichen werden für nutzer-spezifische  interne Links verwendet"
  1258 
  1291 
  1259 msgctxt "TrInfo"
  1292 msgctxt "TrInfo"
  1260 msgid "by_transition"
  1293 msgid "by_transition"
  1261 msgstr "je Übergang"
  1294 msgstr "je Übergang"
  1262 
  1295 
       
  1296 msgid "by_transition_object"
       
  1297 msgstr "Übergangsinformation"
       
  1298 
  1263 msgctxt "BaseTransition"
  1299 msgctxt "BaseTransition"
  1264 msgid "by_transition_object"
  1300 msgid "by_transition_object"
  1265 msgstr "Übergangsinformation"
  1301 msgstr "Übergangsinformation"
  1266 
  1302 
  1267 msgctxt "Transition"
  1303 msgctxt "Transition"
  1270 
  1306 
  1271 msgctxt "WorkflowTransition"
  1307 msgctxt "WorkflowTransition"
  1272 msgid "by_transition_object"
  1308 msgid "by_transition_object"
  1273 msgstr "Übergangsinformation"
  1309 msgstr "Übergangsinformation"
  1274 
  1310 
  1275 msgid "by_transition_object"
       
  1276 msgstr "Übergangsinformation"
       
  1277 
       
  1278 msgid "calendar"
  1311 msgid "calendar"
  1279 msgstr "Kalender anzeigen"
  1312 msgstr "Kalender anzeigen"
  1280 
  1313 
  1281 msgid "calendar (month)"
       
  1282 msgstr "Kalender (monatlich)"
       
  1283 
       
  1284 msgid "calendar (semester)"
       
  1285 msgstr "Kalender (halbjährlich)"
       
  1286 
       
  1287 msgid "calendar (week)"
       
  1288 msgstr "Kalender (wöchentlich)"
       
  1289 
       
  1290 msgid "calendar (year)"
       
  1291 msgstr "Kalender (jährlich)"
       
  1292 
       
  1293 msgid "can not resolve entity types:"
  1314 msgid "can not resolve entity types:"
  1294 msgstr "Die Typen konnten nicht ermittelt werden:"
  1315 msgstr "Die Typen konnten nicht ermittelt werden:"
  1295 
  1316 
  1296 msgid "can't be changed"
  1317 msgid "can't be changed"
  1297 msgstr "kann nicht geändert werden"
  1318 msgstr "kann nicht geändert werden"
  1301 
  1322 
  1302 #, python-format
  1323 #, python-format
  1303 msgid "can't change the %s attribute"
  1324 msgid "can't change the %s attribute"
  1304 msgstr "Kann das Attribut %s nicht ändern."
  1325 msgstr "Kann das Attribut %s nicht ändern."
  1305 
  1326 
       
  1327 msgid "can't change this relation"
       
  1328 msgstr ""
       
  1329 
  1306 #, python-format
  1330 #, python-format
  1307 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing"
  1331 msgid "can't connect to source %s, some data may be missing"
  1308 msgstr "Keine Verbindung zu der Quelle %s, einige Daten könnten fehlen"
  1332 msgstr "Keine Verbindung zu der Quelle %s, einige Daten könnten fehlen"
  1309 
  1333 
  1310 #, python-format
  1334 #, python-format
  1311 msgid "can't display data, unexpected error: %s"
  1335 msgid "can't display data, unexpected error: %s"
  1312 msgstr "Kann die Daten aufgrund des folgenden Fehlers nicht anzeigen: %s"
  1336 msgstr "Kann die Daten aufgrund des folgenden Fehlers nicht anzeigen: %s"
  1313 
  1337 
  1314 msgid "can't have multiple exits on the same state"
  1338 msgid "can't have multiple exits on the same state"
  1315 msgstr "Mehrere Ausgänge aus demselben Zustand nicht möglich."
  1339 msgstr "Mehrere Ausgänge aus demselben Zustand nicht möglich."
       
  1340 
       
  1341 msgid "can't mix dontcross and maycross options"
       
  1342 msgstr ""
       
  1343 
       
  1344 msgid "can't mix dontcross and write options"
       
  1345 msgstr ""
  1316 
  1346 
  1317 #, python-format
  1347 #, python-format
  1318 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)"
  1348 msgid "can't parse %(value)r (expected %(format)s)"
  1319 msgstr ""
  1349 msgstr ""
  1320 "Kann den Wert %(value)r nicht analysieren (erwartetes Format: %(format)s)"
  1350 "Kann den Wert %(value)r nicht analysieren (erwartetes Format: %(format)s)"
  1428 
  1458 
  1429 msgctxt "WorkflowTransition"
  1459 msgctxt "WorkflowTransition"
  1430 msgid "condition"
  1460 msgid "condition"
  1431 msgstr "Bedingung"
  1461 msgstr "Bedingung"
  1432 
  1462 
       
  1463 msgid "condition_object"
       
  1464 msgstr "Bedingung von"
       
  1465 
  1433 msgctxt "RQLExpression"
  1466 msgctxt "RQLExpression"
  1434 msgid "condition_object"
  1467 msgid "condition_object"
  1435 msgstr "Bedingung von"
  1468 msgstr "Bedingung von"
  1436 
  1469 
  1437 msgid "condition_object"
       
  1438 msgstr "Bedingung von"
       
  1439 
       
  1440 msgid "conditions"
  1470 msgid "conditions"
  1441 msgstr "Bedingungen"
  1471 msgstr "Bedingungen"
  1442 
  1472 
  1443 msgid "config"
  1473 msgid "config"
  1444 msgstr ""
  1474 msgstr ""
  1445 
  1475 
       
  1476 msgctxt "CWSource"
       
  1477 msgid "config"
       
  1478 msgstr ""
       
  1479 
  1446 msgctxt "CWSourceHostConfig"
  1480 msgctxt "CWSourceHostConfig"
  1447 msgid "config"
       
  1448 msgstr ""
       
  1449 
       
  1450 msgctxt "CWSource"
       
  1451 msgid "config"
  1481 msgid "config"
  1452 msgstr ""
  1482 msgstr ""
  1453 
  1483 
  1454 msgid "config mode"
  1484 msgid "config mode"
  1455 msgstr "Konfigurationsmodus"
  1485 msgstr "Konfigurationsmodus"
  1469 
  1499 
  1470 msgctxt "CWRelation"
  1500 msgctxt "CWRelation"
  1471 msgid "constrained_by"
  1501 msgid "constrained_by"
  1472 msgstr "eingeschränkt durch"
  1502 msgstr "eingeschränkt durch"
  1473 
  1503 
       
  1504 msgid "constrained_by_object"
       
  1505 msgstr "Einschränkungen"
       
  1506 
  1474 msgctxt "CWConstraint"
  1507 msgctxt "CWConstraint"
  1475 msgid "constrained_by_object"
  1508 msgid "constrained_by_object"
  1476 msgstr "Einschränkungen"
  1509 msgstr "Einschränkungen"
  1477 
  1510 
  1478 msgid "constrained_by_object"
       
  1479 msgstr "Einschränkungen"
       
  1480 
       
  1481 msgid "constraint factory"
  1511 msgid "constraint factory"
  1482 msgstr "Einschränkungs-Factory"
  1512 msgstr "Einschränkungs-Factory"
  1483 
  1513 
  1484 msgid "constraint_of"
  1514 msgid "constraint_of"
  1485 msgstr ""
  1515 msgstr ""
  1486 
  1516 
  1487 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
  1517 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
  1488 msgid "constraint_of"
  1518 msgid "constraint_of"
  1489 msgstr ""
  1519 msgstr ""
  1490 
  1520 
       
  1521 msgid "constraint_of_object"
       
  1522 msgstr ""
       
  1523 
  1491 msgctxt "CWEType"
  1524 msgctxt "CWEType"
  1492 msgid "constraint_of_object"
  1525 msgid "constraint_of_object"
  1493 msgstr ""
  1526 msgstr ""
  1494 
  1527 
  1495 msgid "constraint_of_object"
       
  1496 msgstr ""
       
  1497 
       
  1498 msgid "constraints"
  1528 msgid "constraints"
  1499 msgstr "Einschränkungen"
  1529 msgstr "Einschränkungen"
  1500 
  1530 
  1501 msgid "constraints applying on this relation"
  1531 msgid "constraints applying on this relation"
  1502 msgstr "auf diese Relation angewandte Einschränkung"
  1532 msgstr "auf diese Relation angewandte Einschränkung"
  1548 msgstr "Keine Verbindung mit dem SMTP-Server"
  1578 msgstr "Keine Verbindung mit dem SMTP-Server"
  1549 
  1579 
  1550 msgid "create an index for quick search on this attribute"
  1580 msgid "create an index for quick search on this attribute"
  1551 msgstr "Erstelle einen Index zur schnellen Suche über dieses Attribut"
  1581 msgstr "Erstelle einen Index zur schnellen Suche über dieses Attribut"
  1552 
  1582 
  1553 msgid "create an index page"
       
  1554 msgstr "Eine Index-Seite anlegen"
       
  1555 
       
  1556 msgid "created on"
  1583 msgid "created on"
  1557 msgstr "angelegt am"
  1584 msgstr "angelegt am"
  1558 
  1585 
  1559 msgid "created_by"
  1586 msgid "created_by"
  1560 msgstr "erstellt von"
  1587 msgstr "erstellt von"
  1581 
  1608 
  1582 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1609 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1583 msgstr "Erstelle Relation %(linkto)s"
  1610 msgstr "Erstelle Relation %(linkto)s"
  1584 
  1611 
  1585 msgid ""
  1612 msgid ""
  1586 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource %"
  1613 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource "
  1587 "(linkto)s)"
  1614 "%(linkto)s)"
  1588 msgstr ""
  1615 msgstr ""
  1589 
  1616 
  1590 msgid ""
  1617 msgid ""
  1591 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint "
  1618 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint "
  1592 "constraint_of CWEType %(linkto)s)"
  1619 "constraint_of CWEType %(linkto)s)"
  1671 "creating WorkflowTransition (State %(linkto)s allowed_transition "
  1698 "creating WorkflowTransition (State %(linkto)s allowed_transition "
  1672 "WorkflowTransition)"
  1699 "WorkflowTransition)"
  1673 msgstr "Erstelle Workflow-Übergang, der zum Zustand %(linkto)s führt."
  1700 msgstr "Erstelle Workflow-Übergang, der zum Zustand %(linkto)s führt."
  1674 
  1701 
  1675 msgid ""
  1702 msgid ""
  1676 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow %"
  1703 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow "
  1677 "(linkto)s)"
  1704 "%(linkto)s)"
  1678 msgstr "Erstelle Workflow-Übergang des Workflows %(linkto)s"
  1705 msgstr "Erstelle Workflow-Übergang des Workflows %(linkto)s"
  1679 
  1706 
  1680 msgid "creation"
  1707 msgid "creation"
  1681 msgstr "Erstellung"
  1708 msgstr "Erstellung"
  1682 
  1709 
  1694 
  1721 
  1695 msgctxt "CWConstraint"
  1722 msgctxt "CWConstraint"
  1696 msgid "cstrtype"
  1723 msgid "cstrtype"
  1697 msgstr "Einschränkungstyp"
  1724 msgstr "Einschränkungstyp"
  1698 
  1725 
       
  1726 msgid "cstrtype_object"
       
  1727 msgstr "benutzt von"
       
  1728 
  1699 msgctxt "CWConstraintType"
  1729 msgctxt "CWConstraintType"
  1700 msgid "cstrtype_object"
  1730 msgid "cstrtype_object"
  1701 msgstr "Einschränkungstyp von"
  1731 msgstr "Einschränkungstyp von"
  1702 
  1732 
  1703 msgid "cstrtype_object"
       
  1704 msgstr "benutzt von"
       
  1705 
       
  1706 msgid "csv entities export"
  1733 msgid "csv entities export"
  1707 msgstr "CSV-Export von Entitäten"
  1734 msgstr "CSV-Export von Entitäten"
  1708 
  1735 
  1709 msgid "csv export"
  1736 msgid "csv export"
  1710 msgstr "CSV-Export"
  1737 msgstr "CSV-Export"
  1818 msgstr "angepasster Workflow"
  1845 msgstr "angepasster Workflow"
  1819 
  1846 
  1820 msgid "custom_workflow_object"
  1847 msgid "custom_workflow_object"
  1821 msgstr "angepasster Workflow von"
  1848 msgstr "angepasster Workflow von"
  1822 
  1849 
  1823 msgid "cw_dont_cross"
  1850 msgid "cw_for_source"
       
  1851 msgstr ""
       
  1852 
       
  1853 msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
       
  1854 msgid "cw_for_source"
       
  1855 msgstr ""
       
  1856 
       
  1857 msgid "cw_for_source_object"
  1824 msgstr ""
  1858 msgstr ""
  1825 
  1859 
  1826 msgctxt "CWSource"
  1860 msgctxt "CWSource"
  1827 msgid "cw_dont_cross"
  1861 msgid "cw_for_source_object"
  1828 msgstr ""
       
  1829 
       
  1830 msgctxt "CWRType"
       
  1831 msgid "cw_dont_cross_object"
       
  1832 msgstr ""
       
  1833 
       
  1834 msgid "cw_dont_cross_object"
       
  1835 msgstr ""
  1862 msgstr ""
  1836 
  1863 
  1837 msgid "cw_host_config_of"
  1864 msgid "cw_host_config_of"
  1838 msgstr ""
  1865 msgstr ""
  1839 
  1866 
  1840 msgctxt "CWSourceHostConfig"
  1867 msgctxt "CWSourceHostConfig"
  1841 msgid "cw_host_config_of"
  1868 msgid "cw_host_config_of"
  1842 msgstr ""
  1869 msgstr ""
  1843 
  1870 
       
  1871 msgid "cw_host_config_of_object"
       
  1872 msgstr ""
       
  1873 
  1844 msgctxt "CWSource"
  1874 msgctxt "CWSource"
  1845 msgid "cw_host_config_of_object"
  1875 msgid "cw_host_config_of_object"
  1846 msgstr ""
  1876 msgstr ""
  1847 
  1877 
  1848 msgid "cw_host_config_of_object"
  1878 msgid "cw_schema"
  1849 msgstr ""
  1879 msgstr ""
  1850 
  1880 
  1851 msgid "cw_may_cross"
  1881 msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
  1852 msgstr ""
  1882 msgid "cw_schema"
  1853 
  1883 msgstr ""
  1854 msgctxt "CWSource"
  1884 
  1855 msgid "cw_may_cross"
  1885 msgid "cw_schema_object"
       
  1886 msgstr ""
       
  1887 
       
  1888 msgctxt "CWAttribute"
       
  1889 msgid "cw_schema_object"
       
  1890 msgstr ""
       
  1891 
       
  1892 msgctxt "CWEType"
       
  1893 msgid "cw_schema_object"
  1856 msgstr ""
  1894 msgstr ""
  1857 
  1895 
  1858 msgctxt "CWRType"
  1896 msgctxt "CWRType"
  1859 msgid "cw_may_cross_object"
  1897 msgid "cw_schema_object"
  1860 msgstr ""
  1898 msgstr ""
  1861 
  1899 
  1862 msgid "cw_may_cross_object"
  1900 msgctxt "CWRelation"
       
  1901 msgid "cw_schema_object"
  1863 msgstr ""
  1902 msgstr ""
  1864 
  1903 
  1865 msgid "cw_source"
  1904 msgid "cw_source"
  1866 msgstr ""
  1905 msgstr ""
  1867 
  1906 
  1868 msgid "cw_source_object"
  1907 msgid "cw_source_object"
  1869 msgstr ""
       
  1870 
       
  1871 msgid "cw_support"
       
  1872 msgstr ""
       
  1873 
       
  1874 msgctxt "CWSource"
       
  1875 msgid "cw_support"
       
  1876 msgstr ""
       
  1877 
       
  1878 msgctxt "CWEType"
       
  1879 msgid "cw_support_object"
       
  1880 msgstr ""
       
  1881 
       
  1882 msgctxt "CWRType"
       
  1883 msgid "cw_support_object"
       
  1884 msgstr ""
       
  1885 
       
  1886 msgid "cw_support_object"
       
  1887 msgstr ""
  1908 msgstr ""
  1888 
  1909 
  1889 msgid "cwetype-box"
  1910 msgid "cwetype-box"
  1890 msgstr "Box-Ansicht"
  1911 msgstr "Box-Ansicht"
  1891 
  1912 
  1911 msgstr "Beschreibung"
  1932 msgstr "Beschreibung"
  1912 
  1933 
  1913 msgid "cwrtype-permissions"
  1934 msgid "cwrtype-permissions"
  1914 msgstr "Berechtigungen"
  1935 msgstr "Berechtigungen"
  1915 
  1936 
       
  1937 msgid "cwsource-main"
       
  1938 msgstr ""
       
  1939 
       
  1940 msgid "cwsource-mapping"
       
  1941 msgstr ""
       
  1942 
  1916 msgid "cwuri"
  1943 msgid "cwuri"
  1917 msgstr "interner URI"
  1944 msgstr "interner URI"
  1918 
  1945 
  1919 msgid "data directory url"
  1946 msgid "data directory url"
  1920 msgstr "URL des Daten-Pools"
  1947 msgstr "URL des Daten-Pools"
       
  1948 
       
  1949 msgid "data sources"
       
  1950 msgstr ""
       
  1951 
       
  1952 msgid "data sources management"
       
  1953 msgstr ""
  1921 
  1954 
  1922 msgid "date"
  1955 msgid "date"
  1923 msgstr "Datum"
  1956 msgstr "Datum"
  1924 
  1957 
  1925 msgid "day"
  1958 msgid "day"
  1954 
  1987 
  1955 msgctxt "CWEType"
  1988 msgctxt "CWEType"
  1956 msgid "default_workflow"
  1989 msgid "default_workflow"
  1957 msgstr "Standard-Workflow"
  1990 msgstr "Standard-Workflow"
  1958 
  1991 
       
  1992 msgid "default_workflow_object"
       
  1993 msgstr "Standard-Workflow von"
       
  1994 
  1959 msgctxt "Workflow"
  1995 msgctxt "Workflow"
  1960 msgid "default_workflow_object"
  1996 msgid "default_workflow_object"
  1961 msgstr "Standard-Workflow von"
  1997 msgstr "Standard-Workflow von"
  1962 
  1998 
  1963 msgid "default_workflow_object"
       
  1964 msgstr "Standard-Workflow von"
       
  1965 
       
  1966 msgid "defaultval"
  1999 msgid "defaultval"
  1967 msgstr "Standard-Wert"
  2000 msgstr "Standard-Wert"
  1968 
  2001 
  1969 msgctxt "CWAttribute"
  2002 msgctxt "CWAttribute"
  1970 msgid "defaultval"
  2003 msgid "defaultval"
  2037 
  2070 
  2038 msgctxt "CWRelation"
  2071 msgctxt "CWRelation"
  2039 msgid "delete_permission"
  2072 msgid "delete_permission"
  2040 msgstr "Lösch-Berechtigung"
  2073 msgstr "Lösch-Berechtigung"
  2041 
  2074 
       
  2075 msgid "delete_permission_object"
       
  2076 msgstr "hat Lösch-Berechtigung"
       
  2077 
  2042 msgctxt "CWGroup"
  2078 msgctxt "CWGroup"
  2043 msgid "delete_permission_object"
  2079 msgid "delete_permission_object"
  2044 msgstr "hat Lösch-Berechtigung für"
  2080 msgstr "hat Lösch-Berechtigung für"
  2045 
  2081 
  2046 msgctxt "RQLExpression"
  2082 msgctxt "RQLExpression"
  2047 msgid "delete_permission_object"
  2083 msgid "delete_permission_object"
  2048 msgstr "hat die Berechtigung, zu löschen"
  2084 msgstr "hat die Berechtigung, zu löschen"
  2049 
  2085 
  2050 msgid "delete_permission_object"
       
  2051 msgstr "hat Lösch-Berechtigung"
       
  2052 
       
  2053 #, python-format
  2086 #, python-format
  2054 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  2087 msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  2055 msgstr "Löschen der Entität %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  2088 msgstr "Löschen der Entität %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
  2056 
  2089 
  2057 #, python-format
  2090 #, python-format
  2058 msgid ""
  2091 msgid ""
  2059 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%"
  2092 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #"
  2060 "(eidto)s"
  2093 "%(eidto)s"
  2061 msgstr ""
  2094 msgstr ""
  2062 "Relation %(rtype)s von %(frometype)s #%(eidfrom)s zu %(toetype)s #%(eidto)s "
  2095 "Relation %(rtype)s von %(frometype)s #%(eidfrom)s zu %(toetype)s #%(eidto)s "
  2063 "gelöscht"
  2096 "gelöscht"
  2064 
  2097 
  2065 msgid "depends on the constraint type"
  2098 msgid "depends on the constraint type"
  2066 msgstr "hängt vom Einschränkungsgyp ab"
  2099 msgstr "hängt vom Einschränkungsgyp ab"
  2067 
  2100 
       
  2101 msgid "description"
       
  2102 msgstr "Beschreibung"
       
  2103 
       
  2104 msgctxt "BaseTransition"
       
  2105 msgid "description"
       
  2106 msgstr "Beschreibung"
       
  2107 
       
  2108 msgctxt "CWAttribute"
  2068 msgid "description"
  2109 msgid "description"
  2069 msgstr "Beschreibung"
  2110 msgstr "Beschreibung"
  2070 
  2111 
  2071 msgctxt "CWEType"
  2112 msgctxt "CWEType"
  2072 msgid "description"
  2113 msgid "description"
  2073 msgstr "Beschreibung"
  2114 msgstr "Beschreibung"
  2074 
  2115 
       
  2116 msgctxt "CWRType"
       
  2117 msgid "description"
       
  2118 msgstr "Beschreibung"
       
  2119 
  2075 msgctxt "CWRelation"
  2120 msgctxt "CWRelation"
  2076 msgid "description"
  2121 msgid "description"
  2077 msgstr "Beschreibung"
  2122 msgstr "Beschreibung"
  2078 
  2123 
       
  2124 msgctxt "State"
       
  2125 msgid "description"
       
  2126 msgstr "Beschreibung"
       
  2127 
       
  2128 msgctxt "Transition"
       
  2129 msgid "description"
       
  2130 msgstr "Beschreibung"
       
  2131 
  2079 msgctxt "Workflow"
  2132 msgctxt "Workflow"
  2080 msgid "description"
  2133 msgid "description"
  2081 msgstr "Beschreibung"
  2134 msgstr "Beschreibung"
  2082 
  2135 
  2083 msgctxt "CWAttribute"
       
  2084 msgid "description"
       
  2085 msgstr "Beschreibung"
       
  2086 
       
  2087 msgctxt "Transition"
       
  2088 msgid "description"
       
  2089 msgstr "Beschreibung"
       
  2090 
       
  2091 msgctxt "WorkflowTransition"
  2136 msgctxt "WorkflowTransition"
  2092 msgid "description"
  2137 msgid "description"
  2093 msgstr "Beschreibung"
  2138 msgstr "Beschreibung"
  2094 
  2139 
  2095 msgctxt "State"
  2140 msgid "description_format"
  2096 msgid "description"
  2141 msgstr "Format"
  2097 msgstr "Beschreibung"
       
  2098 
       
  2099 msgctxt "CWRType"
       
  2100 msgid "description"
       
  2101 msgstr "Beschreibung"
       
  2102 
  2142 
  2103 msgctxt "BaseTransition"
  2143 msgctxt "BaseTransition"
  2104 msgid "description"
  2144 msgid "description_format"
  2105 msgstr "Beschreibung"
  2145 msgstr "Format"
  2106 
  2146 
       
  2147 msgctxt "CWAttribute"
  2107 msgid "description_format"
  2148 msgid "description_format"
  2108 msgstr "Format"
  2149 msgstr "Format"
  2109 
  2150 
  2110 msgctxt "CWEType"
  2151 msgctxt "CWEType"
  2111 msgid "description_format"
  2152 msgid "description_format"
  2112 msgstr "Format"
  2153 msgstr "Format"
  2113 
  2154 
       
  2155 msgctxt "CWRType"
       
  2156 msgid "description_format"
       
  2157 msgstr "Format"
       
  2158 
  2114 msgctxt "CWRelation"
  2159 msgctxt "CWRelation"
  2115 msgid "description_format"
  2160 msgid "description_format"
  2116 msgstr "Format"
  2161 msgstr "Format"
  2117 
  2162 
       
  2163 msgctxt "State"
       
  2164 msgid "description_format"
       
  2165 msgstr "Format"
       
  2166 
       
  2167 msgctxt "Transition"
       
  2168 msgid "description_format"
       
  2169 msgstr "Format"
       
  2170 
  2118 msgctxt "Workflow"
  2171 msgctxt "Workflow"
  2119 msgid "description_format"
  2172 msgid "description_format"
  2120 msgstr "Format"
  2173 msgstr "Format"
  2121 
  2174 
  2122 msgctxt "CWAttribute"
       
  2123 msgid "description_format"
       
  2124 msgstr "Format"
       
  2125 
       
  2126 msgctxt "Transition"
       
  2127 msgid "description_format"
       
  2128 msgstr "Format"
       
  2129 
       
  2130 msgctxt "WorkflowTransition"
  2175 msgctxt "WorkflowTransition"
  2131 msgid "description_format"
  2176 msgid "description_format"
  2132 msgstr "Format"
  2177 msgstr "Format"
  2133 
  2178 
  2134 msgctxt "State"
       
  2135 msgid "description_format"
       
  2136 msgstr "Format"
       
  2137 
       
  2138 msgctxt "CWRType"
       
  2139 msgid "description_format"
       
  2140 msgstr "Format"
       
  2141 
       
  2142 msgctxt "BaseTransition"
       
  2143 msgid "description_format"
       
  2144 msgstr "Format"
       
  2145 
       
  2146 msgid "destination state for this transition"
  2179 msgid "destination state for this transition"
  2147 msgstr "Zielzustand dieses Übergangs"
  2180 msgstr "Zielzustand dieses Übergangs"
  2148 
  2181 
  2149 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition"
  2182 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition"
  2150 msgstr "Zielzustand muss im selben Workflow sein wie unser Parent-Übergang"
  2183 msgstr "Zielzustand muss im selben Workflow sein wie unser Parent-Übergang"
  2157 "to the state from which we've entered the subworkflow."
  2190 "to the state from which we've entered the subworkflow."
  2158 msgstr ""
  2191 msgstr ""
  2159 "Zielzustand. Kein Zielzustand bedeutet, dass der Übergang in den Zustand "
  2192 "Zielzustand. Kein Zielzustand bedeutet, dass der Übergang in den Zustand "
  2160 "zurückführen soll, von dem aus der Subworkflow erreicht wurde."
  2193 "zurückführen soll, von dem aus der Subworkflow erreicht wurde."
  2161 
  2194 
       
  2195 msgid "destination_state"
       
  2196 msgstr "Zielzustand"
       
  2197 
       
  2198 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  2162 msgid "destination_state"
  2199 msgid "destination_state"
  2163 msgstr "Zielzustand"
  2200 msgstr "Zielzustand"
  2164 
  2201 
  2165 msgctxt "Transition"
  2202 msgctxt "Transition"
  2166 msgid "destination_state"
  2203 msgid "destination_state"
  2167 msgstr "Zielzustand"
  2204 msgstr "Zielzustand"
  2168 
  2205 
  2169 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  2206 msgid "destination_state_object"
  2170 msgid "destination_state"
  2207 msgstr "Ziel von"
  2171 msgstr "Zielzustand"
       
  2172 
  2208 
  2173 msgctxt "State"
  2209 msgctxt "State"
  2174 msgid "destination_state_object"
  2210 msgid "destination_state_object"
  2175 msgstr "Ziel von"
  2211 msgstr "Ziel von"
  2176 
  2212 
  2177 msgid "destination_state_object"
       
  2178 msgstr "Ziel von"
       
  2179 
       
  2180 msgid "detach attached file"
  2213 msgid "detach attached file"
  2181 msgstr "angehängte Datei abtrennen"
  2214 msgstr "angehängte Datei abtrennen"
  2182 
  2215 
  2183 msgid "display order of the box"
  2216 msgid "display order of the box"
  2184 msgstr "angezeigte Reihenfolge der Boxen"
  2217 msgstr "angezeigte Reihenfolge der Boxen"
  2222 msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
  2255 msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
  2223 
  2256 
  2224 msgid "edit canceled"
  2257 msgid "edit canceled"
  2225 msgstr "Änderungen verwerfen"
  2258 msgstr "Änderungen verwerfen"
  2226 
  2259 
  2227 msgid "edit the index page"
       
  2228 msgstr "Index-Seite bearbeiten"
       
  2229 
       
  2230 msgid "editable-table"
  2260 msgid "editable-table"
  2231 msgstr "bearbeitbare Tabelle"
  2261 msgstr "bearbeitbare Tabelle"
  2232 
  2262 
  2233 msgid "eid"
  2263 msgid "eid"
  2234 msgstr ""
  2264 msgstr ""
  2249 msgstr "Einbettung dieses URLs ist nicht erlaubt."
  2279 msgstr "Einbettung dieses URLs ist nicht erlaubt."
  2250 
  2280 
  2251 msgid "entities deleted"
  2281 msgid "entities deleted"
  2252 msgstr "Entitäten gelöscht"
  2282 msgstr "Entitäten gelöscht"
  2253 
  2283 
       
  2284 msgid "entity and relation types can't be mapped, only attributes or relations"
       
  2285 msgstr ""
       
  2286 
  2254 msgid "entity copied"
  2287 msgid "entity copied"
  2255 msgstr "Entität kopiert"
  2288 msgstr "Entität kopiert"
  2256 
  2289 
  2257 msgid "entity created"
  2290 msgid "entity created"
  2258 msgstr "Entität erstellt"
  2291 msgstr "Entität erstellt"
  2287 msgid "entity types which may use this workflow"
  2320 msgid "entity types which may use this workflow"
  2288 msgstr "Entitätstypen, die diesen Workflow benutzen können."
  2321 msgstr "Entitätstypen, die diesen Workflow benutzen können."
  2289 
  2322 
  2290 msgid "entity update"
  2323 msgid "entity update"
  2291 msgstr "Aktualisierung der Entität"
  2324 msgstr "Aktualisierung der Entität"
       
  2325 
       
  2326 msgid "error"
       
  2327 msgstr ""
  2292 
  2328 
  2293 msgid "error while embedding page"
  2329 msgid "error while embedding page"
  2294 msgstr "Fehler beim Einbetten der Seite"
  2330 msgstr "Fehler beim Einbetten der Seite"
  2295 
  2331 
  2296 msgid "error while publishing ReST text"
  2332 msgid "error while publishing ReST text"
  2435 
  2471 
  2436 msgctxt "CWProperty"
  2472 msgctxt "CWProperty"
  2437 msgid "for_user"
  2473 msgid "for_user"
  2438 msgstr "für Nutzer"
  2474 msgstr "für Nutzer"
  2439 
  2475 
       
  2476 msgid "for_user_object"
       
  2477 msgstr "hat als Eigenschaft"
       
  2478 
  2440 msgctxt "CWUser"
  2479 msgctxt "CWUser"
  2441 msgid "for_user_object"
  2480 msgid "for_user_object"
  2442 msgstr "verwendet die Eigenschaften"
  2481 msgstr "verwendet die Eigenschaften"
  2443 
  2482 
  2444 msgid "for_user_object"
       
  2445 msgstr "hat als Eigenschaft"
       
  2446 
       
  2447 msgid "friday"
  2483 msgid "friday"
  2448 msgstr "Freitag"
  2484 msgstr "Freitag"
  2449 
  2485 
  2450 msgid "from"
  2486 msgid "from"
  2451 msgstr "von"
  2487 msgstr "von"
  2463 
  2499 
  2464 msgctxt "CWRelation"
  2500 msgctxt "CWRelation"
  2465 msgid "from_entity"
  2501 msgid "from_entity"
  2466 msgstr "Relation der Entität"
  2502 msgstr "Relation der Entität"
  2467 
  2503 
       
  2504 msgid "from_entity_object"
       
  2505 msgstr "der Entität"
       
  2506 
  2468 msgctxt "CWEType"
  2507 msgctxt "CWEType"
  2469 msgid "from_entity_object"
  2508 msgid "from_entity_object"
  2470 msgstr "Subjektrelation"
  2509 msgstr "Subjektrelation"
  2471 
  2510 
  2472 msgid "from_entity_object"
       
  2473 msgstr "der Entität"
       
  2474 
       
  2475 msgid "from_interval_start"
  2511 msgid "from_interval_start"
  2476 msgstr "Von"
  2512 msgstr "Von"
  2477 
  2513 
  2478 msgid "from_state"
  2514 msgid "from_state"
  2479 msgstr "des Zustands"
  2515 msgstr "des Zustands"
  2480 
  2516 
  2481 msgctxt "TrInfo"
  2517 msgctxt "TrInfo"
  2482 msgid "from_state"
  2518 msgid "from_state"
  2483 msgstr "Anfangszustand"
  2519 msgstr "Anfangszustand"
  2484 
  2520 
       
  2521 msgid "from_state_object"
       
  2522 msgstr "Übergänge aus diesem Zustand"
       
  2523 
  2485 msgctxt "State"
  2524 msgctxt "State"
  2486 msgid "from_state_object"
  2525 msgid "from_state_object"
  2487 msgstr "Anfangszustand von"
  2526 msgstr "Anfangszustand von"
  2488 
  2527 
  2489 msgid "from_state_object"
       
  2490 msgstr "Übergänge aus diesem Zustand"
       
  2491 
       
  2492 msgid "full text or RQL query"
  2528 msgid "full text or RQL query"
  2493 msgstr "Volltextsuche oder RQL-Anfrage"
  2529 msgstr "Volltextsuche oder RQL-Anfrage"
  2494 
  2530 
  2495 msgid "fulltext_container"
  2531 msgid "fulltext_container"
  2496 msgstr "Container des indizierten Textes"
  2532 msgstr "Container des indizierten Textes"
  2504 
  2540 
  2505 msgctxt "CWAttribute"
  2541 msgctxt "CWAttribute"
  2506 msgid "fulltextindexed"
  2542 msgid "fulltextindexed"
  2507 msgstr "indizierter Text"
  2543 msgstr "indizierter Text"
  2508 
  2544 
       
  2545 msgid "gc"
       
  2546 msgstr ""
       
  2547 
  2509 msgid "generic plot"
  2548 msgid "generic plot"
  2510 msgstr "generischer Plot"
  2549 msgstr "generischer Plot"
  2511 
  2550 
  2512 msgid "generic relation to link one entity to another"
  2551 msgid "generic relation to link one entity to another"
  2513 msgstr "generische Relation zur Verbindung einer Entität mit einer anderen"
  2552 msgstr "generische Relation zur Verbindung einer Entität mit einer anderen"
  2532 #, fuzzy, python-format
  2571 #, fuzzy, python-format
  2533 msgid ""
  2572 msgid ""
  2534 "graphical representation of the %(etype)s entity type from %(appid)s data "
  2573 "graphical representation of the %(etype)s entity type from %(appid)s data "
  2535 "model"
  2574 "model"
  2536 msgstr ""
  2575 msgstr ""
  2537 "graphische Darstellung des Datenmodells des Entitätstyps (etype)s von %"
  2576 "graphische Darstellung des Datenmodells des Entitätstyps (etype)s von "
  2538 "(appid)s"
  2577 "%(appid)s"
  2539 
  2578 
  2540 #, python-format
  2579 #, python-format
  2541 msgid ""
  2580 msgid ""
  2542 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data "
  2581 "graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data "
  2543 "model"
  2582 "model"
  2544 msgstr ""
  2583 msgstr ""
  2545 "graphische Darstellung des Datenmodells des Relationstyps %(rtype)s von %"
  2584 "graphische Darstellung des Datenmodells des Relationstyps %(rtype)s von "
  2546 "(appid)s"
  2585 "%(appid)s"
  2547 
  2586 
  2548 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition"
  2587 msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition"
  2549 msgstr ""
  2588 msgstr ""
  2550 "Gruppe, zu welcher der Nutzer gehören muss, um die Transaktion durchzuführen"
  2589 "Gruppe, zu welcher der Nutzer gehören muss, um die Transaktion durchzuführen"
  2551 
  2590 
  2569 
  2608 
  2570 msgid "header-left"
  2609 msgid "header-left"
  2571 msgstr ""
  2610 msgstr ""
  2572 
  2611 
  2573 msgid "header-right"
  2612 msgid "header-right"
  2574 msgstr ""
       
  2575 
       
  2576 msgid "help"
       
  2577 msgstr ""
  2613 msgstr ""
  2578 
  2614 
  2579 msgid "hide filter form"
  2615 msgid "hide filter form"
  2580 msgstr "Filter verbergen"
  2616 msgstr "Filter verbergen"
  2581 
  2617 
  2662 
  2698 
  2663 msgctxt "CWUser"
  2699 msgctxt "CWUser"
  2664 msgid "in_group"
  2700 msgid "in_group"
  2665 msgstr "gehört zu der Gruppe"
  2701 msgstr "gehört zu der Gruppe"
  2666 
  2702 
       
  2703 msgid "in_group_object"
       
  2704 msgstr "Mitglieder"
       
  2705 
  2667 msgctxt "CWGroup"
  2706 msgctxt "CWGroup"
  2668 msgid "in_group_object"
  2707 msgid "in_group_object"
  2669 msgstr "enthält die Nutzer"
  2708 msgstr "enthält die Nutzer"
  2670 
  2709 
  2671 msgid "in_group_object"
       
  2672 msgstr "Mitglieder"
       
  2673 
       
  2674 msgid "in_state"
  2710 msgid "in_state"
  2675 msgstr "Zustand"
  2711 msgstr "Zustand"
  2676 
  2712 
  2677 msgid "in_state_object"
  2713 msgid "in_state_object"
  2678 msgstr "Zustand von"
  2714 msgstr "Zustand von"
  2722 
  2758 
  2723 msgctxt "Workflow"
  2759 msgctxt "Workflow"
  2724 msgid "initial_state"
  2760 msgid "initial_state"
  2725 msgstr "Anfangszustand"
  2761 msgstr "Anfangszustand"
  2726 
  2762 
       
  2763 msgid "initial_state_object"
       
  2764 msgstr "Anfangszustand von"
       
  2765 
  2727 msgctxt "State"
  2766 msgctxt "State"
  2728 msgid "initial_state_object"
  2767 msgid "initial_state_object"
  2729 msgstr "Anfangszustand von"
  2768 msgstr "Anfangszustand von"
  2730 
  2769 
  2731 msgid "initial_state_object"
       
  2732 msgstr "Anfangszustand von"
       
  2733 
       
  2734 msgid "inlined"
  2770 msgid "inlined"
  2735 msgstr "eingereiht"
  2771 msgstr "eingereiht"
  2736 
  2772 
  2737 msgctxt "CWRType"
  2773 msgctxt "CWRType"
  2738 msgid "inlined"
  2774 msgid "inlined"
  2739 msgstr "eingereiht"
  2775 msgstr "eingereiht"
  2740 
  2776 
       
  2777 #, python-format
       
  2778 msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported"
       
  2779 msgstr ""
       
  2780 
  2741 msgid "instance home"
  2781 msgid "instance home"
  2742 msgstr "Startseite der Instanz"
  2782 msgstr "Startseite der Instanz"
  2743 
  2783 
  2744 msgid "instance schema"
  2784 msgid "instance schema"
  2745 msgstr "Schema der Instanz"
  2785 msgstr "Schema der Instanz"
  2840 msgstr "Datum der letzten Verbindung"
  2880 msgstr "Datum der letzten Verbindung"
  2841 
  2881 
  2842 msgid "latest modification time of an entity"
  2882 msgid "latest modification time of an entity"
  2843 msgstr "Datum der letzten Änderung einer Entität"
  2883 msgstr "Datum der letzten Änderung einer Entität"
  2844 
  2884 
       
  2885 msgid "latest synchronization time"
       
  2886 msgstr ""
       
  2887 
  2845 msgid "latest update on"
  2888 msgid "latest update on"
  2846 msgstr "letzte Änderung am"
  2889 msgstr "letzte Änderung am"
       
  2890 
       
  2891 msgid "latest_retrieval"
       
  2892 msgstr ""
       
  2893 
       
  2894 msgctxt "CWSource"
       
  2895 msgid "latest_retrieval"
       
  2896 msgstr ""
  2847 
  2897 
  2848 msgid "left"
  2898 msgid "left"
  2849 msgstr "links"
  2899 msgstr "links"
  2850 
  2900 
  2851 msgid ""
  2901 msgid ""
  3012 msgstr "meine personalisierte Suche"
  3062 msgstr "meine personalisierte Suche"
  3013 
  3063 
  3014 msgid "name"
  3064 msgid "name"
  3015 msgstr "Name"
  3065 msgstr "Name"
  3016 
  3066 
       
  3067 msgctxt "BaseTransition"
       
  3068 msgid "name"
       
  3069 msgstr "Name"
       
  3070 
       
  3071 msgctxt "CWCache"
       
  3072 msgid "name"
       
  3073 msgstr "Name"
       
  3074 
       
  3075 msgctxt "CWConstraintType"
       
  3076 msgid "name"
       
  3077 msgstr "Name"
       
  3078 
  3017 msgctxt "CWEType"
  3079 msgctxt "CWEType"
  3018 msgid "name"
  3080 msgid "name"
  3019 msgstr "Name"
  3081 msgstr "Name"
  3020 
  3082 
       
  3083 msgctxt "CWGroup"
       
  3084 msgid "name"
       
  3085 msgstr "Name"
       
  3086 
       
  3087 msgctxt "CWPermission"
       
  3088 msgid "name"
       
  3089 msgstr "Name"
       
  3090 
       
  3091 msgctxt "CWRType"
       
  3092 msgid "name"
       
  3093 msgstr "Name"
       
  3094 
       
  3095 msgctxt "CWSource"
       
  3096 msgid "name"
       
  3097 msgstr ""
       
  3098 
       
  3099 msgctxt "State"
       
  3100 msgid "name"
       
  3101 msgstr "Name"
       
  3102 
  3021 msgctxt "Transition"
  3103 msgctxt "Transition"
  3022 msgid "name"
  3104 msgid "name"
  3023 msgstr "Name"
  3105 msgstr "Name"
  3024 
  3106 
  3025 msgctxt "CWSource"
       
  3026 msgid "name"
       
  3027 msgstr ""
       
  3028 
       
  3029 msgctxt "Workflow"
  3107 msgctxt "Workflow"
  3030 msgid "name"
  3108 msgid "name"
  3031 msgstr "Name"
  3109 msgstr "Name"
  3032 
  3110 
  3033 msgctxt "CWGroup"
       
  3034 msgid "name"
       
  3035 msgstr "Name"
       
  3036 
       
  3037 msgctxt "CWConstraintType"
       
  3038 msgid "name"
       
  3039 msgstr "Name"
       
  3040 
       
  3041 msgctxt "WorkflowTransition"
  3111 msgctxt "WorkflowTransition"
  3042 msgid "name"
  3112 msgid "name"
  3043 msgstr "Name"
  3113 msgstr "Name"
  3044 
  3114 
  3045 msgctxt "State"
       
  3046 msgid "name"
       
  3047 msgstr "Name"
       
  3048 
       
  3049 msgctxt "CWPermission"
       
  3050 msgid "name"
       
  3051 msgstr "Name"
       
  3052 
       
  3053 msgctxt "CWRType"
       
  3054 msgid "name"
       
  3055 msgstr "Name"
       
  3056 
       
  3057 msgctxt "BaseTransition"
       
  3058 msgid "name"
       
  3059 msgstr "Name"
       
  3060 
       
  3061 msgctxt "CWCache"
       
  3062 msgid "name"
       
  3063 msgstr "Name"
       
  3064 
       
  3065 msgid "name of the cache"
  3115 msgid "name of the cache"
  3066 msgstr "Name des Caches"
  3116 msgstr "Name des Caches"
  3067 
  3117 
  3068 msgid ""
  3118 msgid ""
  3069 "name of the main variables which should be used in the selection if "
  3119 "name of the main variables which should be used in the selection if "
  3185 msgid "opened web sessions"
  3235 msgid "opened web sessions"
  3186 msgstr "offene Web-Sitzungen"
  3236 msgstr "offene Web-Sitzungen"
  3187 
  3237 
  3188 msgid "options"
  3238 msgid "options"
  3189 msgstr "Optionen"
  3239 msgstr "Optionen"
       
  3240 
       
  3241 msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
       
  3242 msgid "options"
       
  3243 msgstr ""
  3190 
  3244 
  3191 msgid "order"
  3245 msgid "order"
  3192 msgstr "Reihenfolge"
  3246 msgstr "Reihenfolge"
  3193 
  3247 
  3194 msgid "ordernum"
  3248 msgid "ordernum"
  3226 msgid "pageid-not-found"
  3280 msgid "pageid-not-found"
  3227 msgstr ""
  3281 msgstr ""
  3228 "Notwendige Daten scheinen nicht mehr gültig zu sein. Bitte laden Sie die "
  3282 "Notwendige Daten scheinen nicht mehr gültig zu sein. Bitte laden Sie die "
  3229 "Seite neu und beginnen Sie von vorn."
  3283 "Seite neu und beginnen Sie von vorn."
  3230 
  3284 
       
  3285 msgid "parser"
       
  3286 msgstr ""
       
  3287 
       
  3288 msgctxt "CWSource"
       
  3289 msgid "parser"
       
  3290 msgstr ""
       
  3291 
       
  3292 msgid "parser to use to extract entities from content retrieved at given URLs."
       
  3293 msgstr ""
       
  3294 
  3231 msgid "password"
  3295 msgid "password"
  3232 msgstr "Passwort"
  3296 msgstr "Passwort"
  3233 
  3297 
  3234 msgid "password and confirmation don't match"
  3298 msgid "password and confirmation don't match"
  3235 msgstr "Das Passwort stimmt nicht mit der Bestätigung überein."
  3299 msgstr "Das Passwort stimmt nicht mit der Bestätigung überein."
  3274 
  3338 
  3275 msgctxt "EmailAddress"
  3339 msgctxt "EmailAddress"
  3276 msgid "prefered_form"
  3340 msgid "prefered_form"
  3277 msgstr "bevorzugte form"
  3341 msgstr "bevorzugte form"
  3278 
  3342 
       
  3343 msgid "prefered_form_object"
       
  3344 msgstr "bevorzugte form vor"
       
  3345 
  3279 msgctxt "EmailAddress"
  3346 msgctxt "EmailAddress"
  3280 msgid "prefered_form_object"
  3347 msgid "prefered_form_object"
  3281 msgstr "bevorzugte form von"
  3348 msgstr "bevorzugte form von"
  3282 
  3349 
  3283 msgid "prefered_form_object"
       
  3284 msgstr "bevorzugte form vor"
       
  3285 
       
  3286 msgid "preferences"
  3350 msgid "preferences"
  3287 msgstr "Einstellungen"
  3351 msgstr "Einstellungen"
  3288 
  3352 
  3289 msgid "previous_results"
  3353 msgid "previous_results"
  3290 msgstr "vorige Ergebnisse"
  3354 msgstr "vorige Ergebnisse"
  3297 
  3361 
  3298 msgctxt "CWUser"
  3362 msgctxt "CWUser"
  3299 msgid "primary_email"
  3363 msgid "primary_email"
  3300 msgstr "primäre E-Mail-Adresse"
  3364 msgstr "primäre E-Mail-Adresse"
  3301 
  3365 
       
  3366 msgid "primary_email_object"
       
  3367 msgstr "Objekt der primären E-Mail-Adresse"
       
  3368 
  3302 msgctxt "EmailAddress"
  3369 msgctxt "EmailAddress"
  3303 msgid "primary_email_object"
  3370 msgid "primary_email_object"
  3304 msgstr "primäre E-Mail-Adresse von"
  3371 msgstr "primäre E-Mail-Adresse von"
  3305 
  3372 
  3306 msgid "primary_email_object"
       
  3307 msgstr "Objekt der primären E-Mail-Adresse"
       
  3308 
       
  3309 msgid "profile"
  3373 msgid "profile"
  3310 msgstr "Profil"
  3374 msgstr "Profil"
  3311 
  3375 
  3312 msgid "progress"
  3376 msgid "progress"
  3313 msgstr "Fortschritt"
  3377 msgstr "Fortschritt"
  3322 msgstr "Beschreibung"
  3386 msgstr "Beschreibung"
  3323 
  3387 
  3324 msgid "rdef-permissions"
  3388 msgid "rdef-permissions"
  3325 msgstr "Rechte"
  3389 msgstr "Rechte"
  3326 
  3390 
       
  3391 msgid "rdf"
       
  3392 msgstr ""
       
  3393 
  3327 msgid "read"
  3394 msgid "read"
  3328 msgstr "Lesen"
  3395 msgstr "Lesen"
  3329 
  3396 
       
  3397 msgid "read_permission"
       
  3398 msgstr "Leseberechtigung"
       
  3399 
       
  3400 msgctxt "CWAttribute"
  3330 msgid "read_permission"
  3401 msgid "read_permission"
  3331 msgstr "Leseberechtigung"
  3402 msgstr "Leseberechtigung"
  3332 
  3403 
  3333 msgctxt "CWEType"
  3404 msgctxt "CWEType"
  3334 msgid "read_permission"
  3405 msgid "read_permission"
  3335 msgstr "Leseberechtigung"
  3406 msgstr "Leseberechtigung"
  3336 
  3407 
  3337 msgctxt "CWAttribute"
       
  3338 msgid "read_permission"
       
  3339 msgstr "Leseberechtigung"
       
  3340 
       
  3341 msgctxt "CWRelation"
  3408 msgctxt "CWRelation"
  3342 msgid "read_permission"
  3409 msgid "read_permission"
  3343 msgstr "Leseberechtigung"
  3410 msgstr "Leseberechtigung"
  3344 
  3411 
       
  3412 msgid "read_permission_object"
       
  3413 msgstr "hat eine Leseberechtigung"
       
  3414 
  3345 msgctxt "CWGroup"
  3415 msgctxt "CWGroup"
  3346 msgid "read_permission_object"
  3416 msgid "read_permission_object"
  3347 msgstr "kann lesen"
  3417 msgstr "kann lesen"
  3348 
  3418 
  3349 msgctxt "RQLExpression"
  3419 msgctxt "RQLExpression"
  3350 msgid "read_permission_object"
  3420 msgid "read_permission_object"
  3351 msgstr "kann lesen"
  3421 msgstr "kann lesen"
  3352 
  3422 
  3353 msgid "read_permission_object"
       
  3354 msgstr "hat eine Leseberechtigung"
       
  3355 
       
  3356 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies"
  3423 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies"
  3357 msgstr ""
  3424 msgstr ""
  3358 
  3425 
  3359 msgid "registry"
  3426 msgid "registry"
  3360 msgstr "Registratur"
  3427 msgstr "Registratur"
  3369 msgstr "Relation"
  3436 msgstr "Relation"
  3370 
  3437 
  3371 #, python-format
  3438 #, python-format
  3372 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s"
  3439 msgid "relation %(relname)s of %(ent)s"
  3373 msgstr "Relation %(relname)s von %(ent)s"
  3440 msgstr "Relation %(relname)s von %(ent)s"
       
  3441 
       
  3442 #, python-format
       
  3443 msgid ""
       
  3444 "relation %(rtype)s with %(etype)s as %(role)s is supported but no target "
       
  3445 "type supported"
       
  3446 msgstr ""
       
  3447 
       
  3448 #, python-format
       
  3449 msgid ""
       
  3450 "relation %(type)s with %(etype)s as %(role)s and target type %(target)s is "
       
  3451 "mandatory but not supported"
       
  3452 msgstr ""
       
  3453 
       
  3454 #, python-format
       
  3455 msgid ""
       
  3456 "relation %s is supported but none if its definitions matches supported "
       
  3457 "entities"
       
  3458 msgstr ""
  3374 
  3459 
  3375 msgid "relation add"
  3460 msgid "relation add"
  3376 msgstr "Relation hinzufügen"
  3461 msgstr "Relation hinzufügen"
  3377 
  3462 
  3378 msgid "relation removal"
  3463 msgid "relation removal"
  3387 
  3472 
  3388 msgctxt "CWRelation"
  3473 msgctxt "CWRelation"
  3389 msgid "relation_type"
  3474 msgid "relation_type"
  3390 msgstr "Relationstyp"
  3475 msgstr "Relationstyp"
  3391 
  3476 
       
  3477 msgid "relation_type_object"
       
  3478 msgstr "Definition"
       
  3479 
  3392 msgctxt "CWRType"
  3480 msgctxt "CWRType"
  3393 msgid "relation_type_object"
  3481 msgid "relation_type_object"
  3394 msgstr "definition"
  3482 msgstr "definition"
  3395 
  3483 
  3396 msgid "relation_type_object"
       
  3397 msgstr "Definition"
       
  3398 
       
  3399 msgid "relations"
  3484 msgid "relations"
  3400 msgstr "Relationen"
  3485 msgstr "Relationen"
  3401 
  3486 
  3402 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
  3487 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
  3403 msgid "relations"
  3488 msgid "relations"
  3404 msgstr "Relationen"
  3489 msgstr "Relationen"
  3405 
  3490 
  3406 msgid "relations deleted"
  3491 msgid "relations deleted"
  3407 msgstr "Relationen entfernt"
  3492 msgstr "Relationen entfernt"
  3408 
  3493 
       
  3494 msgid "relations_object"
       
  3495 msgstr "Relationen von"
       
  3496 
  3409 msgctxt "CWRType"
  3497 msgctxt "CWRType"
  3410 msgid "relations_object"
  3498 msgid "relations_object"
  3411 msgstr "Relationen von"
  3499 msgstr "Relationen von"
  3412 
  3500 
  3413 msgid "relations_object"
       
  3414 msgstr "Relationen von"
       
  3415 
       
  3416 msgid "relative url of the bookmarked page"
  3501 msgid "relative url of the bookmarked page"
  3417 msgstr "URL relativ zu der Seite"
  3502 msgstr "URL relativ zu der Seite"
  3418 
  3503 
  3419 msgid "remove-inlined-entity-form"
  3504 msgid "remove-inlined-entity-form"
  3420 msgstr "Entfernen"
  3505 msgstr "Entfernen"
  3424 
  3509 
  3425 msgctxt "BaseTransition"
  3510 msgctxt "BaseTransition"
  3426 msgid "require_group"
  3511 msgid "require_group"
  3427 msgstr "auf Gruppe beschränkt"
  3512 msgstr "auf Gruppe beschränkt"
  3428 
  3513 
       
  3514 msgctxt "CWPermission"
       
  3515 msgid "require_group"
       
  3516 msgstr "auf Gruppe beschränkt"
       
  3517 
  3429 msgctxt "Transition"
  3518 msgctxt "Transition"
  3430 msgid "require_group"
  3519 msgid "require_group"
  3431 msgstr "auf Gruppe beschränkt"
  3520 msgstr "auf Gruppe beschränkt"
  3432 
  3521 
  3433 msgctxt "CWPermission"
       
  3434 msgid "require_group"
       
  3435 msgstr "auf Gruppe beschränkt"
       
  3436 
       
  3437 msgctxt "WorkflowTransition"
  3522 msgctxt "WorkflowTransition"
  3438 msgid "require_group"
  3523 msgid "require_group"
  3439 msgstr "auf Gruppe beschränkt"
  3524 msgstr "auf Gruppe beschränkt"
  3440 
  3525 
  3441 msgctxt "CWGroup"
       
  3442 msgid "require_group_object"
  3526 msgid "require_group_object"
  3443 msgstr "hat die Rechte"
  3527 msgstr "hat die Rechte"
  3444 
  3528 
       
  3529 msgctxt "CWGroup"
  3445 msgid "require_group_object"
  3530 msgid "require_group_object"
  3446 msgstr "hat die Rechte"
  3531 msgstr "hat die Rechte"
  3447 
  3532 
  3448 msgid "require_permission"
  3533 msgid "require_permission"
  3449 msgstr "erfordert Berechtigung"
  3534 msgstr "erfordert Berechtigung"
  3492 msgstr "Beispiel"
  3577 msgstr "Beispiel"
  3493 
  3578 
  3494 msgid "saturday"
  3579 msgid "saturday"
  3495 msgstr "Samstag"
  3580 msgstr "Samstag"
  3496 
  3581 
  3497 msgid "schema entities"
       
  3498 msgstr "Entitäten, die das Schema definieren"
       
  3499 
       
  3500 msgid "schema's permissions definitions"
  3582 msgid "schema's permissions definitions"
  3501 msgstr "Im Schema definierte Rechte"
  3583 msgstr "Im Schema definierte Rechte"
  3502 
  3584 
  3503 msgid "schema-diagram"
  3585 msgid "schema-diagram"
  3504 msgstr "Diagramm"
  3586 msgstr "Diagramm"
  3506 msgid "schema-entity-types"
  3588 msgid "schema-entity-types"
  3507 msgstr "Entitätstypen"
  3589 msgstr "Entitätstypen"
  3508 
  3590 
  3509 msgid "schema-relation-types"
  3591 msgid "schema-relation-types"
  3510 msgstr "Relationstypen"
  3592 msgstr "Relationstypen"
  3511 
       
  3512 msgid "schema-security"
       
  3513 msgstr "Rechte"
       
  3514 
  3593 
  3515 msgid "search"
  3594 msgid "search"
  3516 msgstr "suchen"
  3595 msgstr "suchen"
  3517 
  3596 
  3518 msgid "search for association"
  3597 msgid "search for association"
  3621 msgid "site-wide property can't be set for user"
  3700 msgid "site-wide property can't be set for user"
  3622 msgstr ""
  3701 msgstr ""
  3623 "Eine Eigenschaft für die gesamte Website kann nicht für einen Nutzer gesetzt "
  3702 "Eine Eigenschaft für die gesamte Website kann nicht für einen Nutzer gesetzt "
  3624 "werden."
  3703 "werden."
  3625 
  3704 
       
  3705 msgid "siteinfo"
       
  3706 msgstr ""
       
  3707 
  3626 msgid "some errors occurred:"
  3708 msgid "some errors occurred:"
  3627 msgstr "Einige Fehler sind aufgetreten"
  3709 msgstr "Einige Fehler sind aufgetreten"
  3628 
  3710 
  3629 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
  3711 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
  3630 msgstr ""
  3712 msgstr ""
  3650 
  3732 
  3651 msgctxt "CWEType"
  3733 msgctxt "CWEType"
  3652 msgid "specializes"
  3734 msgid "specializes"
  3653 msgstr "spezialisiert"
  3735 msgstr "spezialisiert"
  3654 
  3736 
       
  3737 msgid "specializes_object"
       
  3738 msgstr "Vorgänger von"
       
  3739 
  3655 msgctxt "CWEType"
  3740 msgctxt "CWEType"
  3656 msgid "specializes_object"
  3741 msgid "specializes_object"
  3657 msgstr "Vorgänger von"
  3742 msgstr "Vorgänger von"
  3658 
  3743 
  3659 msgid "specializes_object"
  3744 #, python-format
  3660 msgstr "Vorgänger von"
  3745 msgid "specifying %s is mandatory"
       
  3746 msgstr ""
  3661 
  3747 
  3662 msgid "startup views"
  3748 msgid "startup views"
  3663 msgstr "Start-Ansichten"
  3749 msgstr "Start-Ansichten"
  3664 
  3750 
  3665 msgid "state"
  3751 msgid "state"
  3692 
  3778 
  3693 msgctxt "State"
  3779 msgctxt "State"
  3694 msgid "state_of"
  3780 msgid "state_of"
  3695 msgstr "Zustand von"
  3781 msgstr "Zustand von"
  3696 
  3782 
       
  3783 msgid "state_of_object"
       
  3784 msgstr "hat als Zustand"
       
  3785 
  3697 msgctxt "Workflow"
  3786 msgctxt "Workflow"
  3698 msgid "state_of_object"
  3787 msgid "state_of_object"
  3699 msgstr "enthält die Zustände"
  3788 msgstr "enthält die Zustände"
  3700 
  3789 
  3701 msgid "state_of_object"
       
  3702 msgstr "hat als Zustand"
       
  3703 
       
  3704 msgid "status change"
  3790 msgid "status change"
  3705 msgstr "Zustand ändern"
  3791 msgstr "Zustand ändern"
  3706 
  3792 
  3707 msgid "status changed"
  3793 msgid "status changed"
  3708 msgstr "Zustand geändert"
  3794 msgstr "Zustand geändert"
  3741 
  3827 
  3742 msgctxt "WorkflowTransition"
  3828 msgctxt "WorkflowTransition"
  3743 msgid "subworkflow_exit"
  3829 msgid "subworkflow_exit"
  3744 msgstr "Ende des Subworkflows"
  3830 msgstr "Ende des Subworkflows"
  3745 
  3831 
       
  3832 msgid "subworkflow_exit_object"
       
  3833 msgstr "Endzustand"
       
  3834 
  3746 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  3835 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  3747 msgid "subworkflow_exit_object"
  3836 msgid "subworkflow_exit_object"
  3748 msgstr "Endzustände"
  3837 msgstr "Endzustände"
  3749 
  3838 
  3750 msgid "subworkflow_exit_object"
  3839 msgid "subworkflow_object"
  3751 msgstr "Endzustand"
  3840 msgstr "verwendet vom Übergang"
  3752 
  3841 
  3753 msgctxt "Workflow"
  3842 msgctxt "Workflow"
  3754 msgid "subworkflow_object"
  3843 msgid "subworkflow_object"
  3755 msgstr "Subworkflow von"
  3844 msgstr "Subworkflow von"
  3756 
  3845 
  3757 msgid "subworkflow_object"
       
  3758 msgstr "verwendet vom Übergang"
       
  3759 
       
  3760 msgid "subworkflow_state"
  3846 msgid "subworkflow_state"
  3761 msgstr "Zustand des Subworkflows"
  3847 msgstr "Zustand des Subworkflows"
  3762 
  3848 
  3763 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  3849 msgctxt "SubWorkflowExitPoint"
  3764 msgid "subworkflow_state"
  3850 msgid "subworkflow_state"
  3765 msgstr "Zustand"
  3851 msgstr "Zustand"
  3766 
  3852 
       
  3853 msgid "subworkflow_state_object"
       
  3854 msgstr "Endzustand von"
       
  3855 
  3767 msgctxt "State"
  3856 msgctxt "State"
  3768 msgid "subworkflow_state_object"
  3857 msgid "subworkflow_state_object"
  3769 msgstr "Endzustand von"
  3858 msgstr "Endzustand von"
  3770 
  3859 
  3771 msgid "subworkflow_state_object"
       
  3772 msgstr "Endzustand von"
       
  3773 
       
  3774 msgid "sunday"
  3860 msgid "sunday"
  3775 msgstr "Sonntag"
  3861 msgstr "Sonntag"
  3776 
  3862 
  3777 msgid "surname"
  3863 msgid "surname"
  3778 msgstr "Name"
  3864 msgstr "Name"
  3786 
  3872 
  3787 msgctxt "CWRType"
  3873 msgctxt "CWRType"
  3788 msgid "symmetric"
  3874 msgid "symmetric"
  3789 msgstr "symmetrisch"
  3875 msgstr "symmetrisch"
  3790 
  3876 
  3791 msgid "system entities"
  3877 msgid "synchronization-interval must be greater than 1 minute"
  3792 msgstr "System-Entitäten"
  3878 msgstr ""
  3793 
  3879 
  3794 msgid "table"
  3880 msgid "table"
  3795 msgstr "Tabelle"
  3881 msgstr "Tabelle"
  3796 
  3882 
  3797 msgid "tablefilter"
  3883 msgid "tablefilter"
  3819 msgstr "der URI des Objekts"
  3905 msgstr "der URI des Objekts"
  3820 
  3906 
  3821 msgid "the prefered email"
  3907 msgid "the prefered email"
  3822 msgstr "primäre E-Mail-Adresse"
  3908 msgstr "primäre E-Mail-Adresse"
  3823 
  3909 
       
  3910 msgid "the system source has its configuration stored on the file-system"
       
  3911 msgstr ""
       
  3912 
  3824 #, python-format
  3913 #, python-format
  3825 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one"
  3914 msgid "the value \"%s\" is already used, use another one"
  3826 msgstr ""
  3915 msgstr ""
  3827 "Der Wert \"%s\" wird bereits benutzt, bitte verwenden Sie einen anderen Wert"
  3916 "Der Wert \"%s\" wird bereits benutzt, bitte verwenden Sie einen anderen Wert"
  3828 
  3917 
  3830 msgstr "Achtung! Diese Aktion ist unumkehrbar."
  3919 msgstr "Achtung! Diese Aktion ist unumkehrbar."
  3831 
  3920 
  3832 msgid "this entity is currently owned by"
  3921 msgid "this entity is currently owned by"
  3833 msgstr "Diese Entität gehört:"
  3922 msgstr "Diese Entität gehört:"
  3834 
  3923 
       
  3924 msgid "this parser doesn't use a mapping"
       
  3925 msgstr ""
       
  3926 
  3835 msgid "this resource does not exist"
  3927 msgid "this resource does not exist"
  3836 msgstr "cette ressource est introuvable"
  3928 msgstr "cette ressource est introuvable"
       
  3929 
       
  3930 msgid "this source doesn't use a mapping"
       
  3931 msgstr ""
  3837 
  3932 
  3838 msgid "thursday"
  3933 msgid "thursday"
  3839 msgstr "Donnerstag"
  3934 msgstr "Donnerstag"
  3840 
  3935 
  3841 msgid "timeline"
  3936 msgid "timeline"
  3846 
  3941 
  3847 msgctxt "CWCache"
  3942 msgctxt "CWCache"
  3848 msgid "timestamp"
  3943 msgid "timestamp"
  3849 msgstr "gültig seit"
  3944 msgstr "gültig seit"
  3850 
  3945 
  3851 msgid "timestamp of the latest source synchronization."
       
  3852 msgstr "Zeitstempel der letzten Synchronisierung mit der Quelle."
       
  3853 
       
  3854 msgid "timetable"
  3946 msgid "timetable"
  3855 msgstr "Zeitplan"
  3947 msgstr "Zeitplan"
  3856 
  3948 
  3857 msgid "title"
  3949 msgid "title"
  3858 msgstr "titel"
  3950 msgstr "titel"
  3880 
  3972 
  3881 msgctxt "CWRelation"
  3973 msgctxt "CWRelation"
  3882 msgid "to_entity"
  3974 msgid "to_entity"
  3883 msgstr "für die Entität"
  3975 msgstr "für die Entität"
  3884 
  3976 
       
  3977 msgid "to_entity_object"
       
  3978 msgstr "Objekt der Relation"
       
  3979 
  3885 msgctxt "CWEType"
  3980 msgctxt "CWEType"
  3886 msgid "to_entity_object"
  3981 msgid "to_entity_object"
  3887 msgstr "Objekt der Relation"
  3982 msgstr "Objekt der Relation"
  3888 
  3983 
  3889 msgid "to_entity_object"
       
  3890 msgstr "Objekt der Relation"
       
  3891 
       
  3892 msgid "to_interval_end"
  3984 msgid "to_interval_end"
  3893 msgstr "bis"
  3985 msgstr "bis"
  3894 
  3986 
  3895 msgid "to_state"
  3987 msgid "to_state"
  3896 msgstr "zum Zustand"
  3988 msgstr "zum Zustand"
  3897 
  3989 
  3898 msgctxt "TrInfo"
  3990 msgctxt "TrInfo"
  3899 msgid "to_state"
  3991 msgid "to_state"
  3900 msgstr "Zielstatus"
  3992 msgstr "Zielstatus"
  3901 
  3993 
       
  3994 msgid "to_state_object"
       
  3995 msgstr "Übergänge zu dem Zustand"
       
  3996 
  3902 msgctxt "State"
  3997 msgctxt "State"
  3903 msgid "to_state_object"
  3998 msgid "to_state_object"
  3904 msgstr "Übergang zu diesem Zustand"
  3999 msgstr "Übergang zu diesem Zustand"
  3905 
  4000 
  3906 msgid "to_state_object"
       
  3907 msgstr "Übergänge zu dem Zustand"
       
  3908 
       
  3909 msgid "today"
  4001 msgid "today"
  3910 msgstr ""
  4002 msgstr ""
  3911 
  4003 
  3912 msgid "todo_by"
  4004 msgid "todo_by"
  3913 msgstr "zu erledigen bis"
  4005 msgstr "zu erledigen bis"
  3951 
  4043 
  3952 msgctxt "WorkflowTransition"
  4044 msgctxt "WorkflowTransition"
  3953 msgid "transition_of"
  4045 msgid "transition_of"
  3954 msgstr "Übergang des/der"
  4046 msgstr "Übergang des/der"
  3955 
  4047 
       
  4048 msgid "transition_of_object"
       
  4049 msgstr "hat als Übergang"
       
  4050 
  3956 msgctxt "Workflow"
  4051 msgctxt "Workflow"
  3957 msgid "transition_of_object"
  4052 msgid "transition_of_object"
  3958 msgstr "hat als Übergang"
  4053 msgstr "hat als Übergang"
  3959 
  4054 
  3960 msgid "transition_of_object"
       
  3961 msgstr "hat als Übergang"
       
  3962 
       
  3963 msgid "tree view"
  4055 msgid "tree view"
  3964 msgstr "Baumansicht"
  4056 msgstr "Baumansicht"
  3965 
  4057 
  3966 msgid "tuesday"
  4058 msgid "tuesday"
  3967 msgstr "Dienstag"
  4059 msgstr "Dienstag"
  3971 
  4063 
  3972 msgctxt "BaseTransition"
  4064 msgctxt "BaseTransition"
  3973 msgid "type"
  4065 msgid "type"
  3974 msgstr "Typ"
  4066 msgstr "Typ"
  3975 
  4067 
       
  4068 msgctxt "CWSource"
       
  4069 msgid "type"
       
  4070 msgstr ""
       
  4071 
  3976 msgctxt "Transition"
  4072 msgctxt "Transition"
  3977 msgid "type"
  4073 msgid "type"
  3978 msgstr "Typ"
  4074 msgstr "Typ"
  3979 
  4075 
  3980 msgctxt "WorkflowTransition"
  4076 msgctxt "WorkflowTransition"
  3981 msgid "type"
  4077 msgid "type"
  3982 msgstr "Typ"
  4078 msgstr "Typ"
  3983 
  4079 
  3984 msgctxt "CWSource"
       
  3985 msgid "type"
       
  3986 msgstr ""
       
  3987 
       
  3988 msgid "type here a sparql query"
  4080 msgid "type here a sparql query"
  3989 msgstr "Geben sie eine sparql-Anfrage ein"
  4081 msgstr "Geben sie eine sparql-Anfrage ein"
  3990 
  4082 
  3991 msgid "type of the source"
  4083 msgid "type of the source"
  3992 msgstr ""
  4084 msgstr ""
  4041 
  4133 
  4042 msgid "unknown external entity"
  4134 msgid "unknown external entity"
  4043 msgstr "(Externe) Entität nicht gefunden"
  4135 msgstr "(Externe) Entität nicht gefunden"
  4044 
  4136 
  4045 #, python-format
  4137 #, python-format
       
  4138 msgid "unknown option(s): %s"
       
  4139 msgstr ""
       
  4140 
       
  4141 #, python-format
       
  4142 msgid "unknown options %s"
       
  4143 msgstr ""
       
  4144 
       
  4145 #, python-format
  4046 msgid "unknown property key %s"
  4146 msgid "unknown property key %s"
  4047 msgstr "Unbekannter Eigentumsschlüssel %s"
  4147 msgstr "Unbekannter Eigentumsschlüssel %s"
  4048 
  4148 
       
  4149 msgid "unknown source type"
       
  4150 msgstr ""
       
  4151 
  4049 msgid "unknown vocabulary:"
  4152 msgid "unknown vocabulary:"
  4050 msgstr "Unbekanntes Wörterbuch : "
  4153 msgstr "Unbekanntes Wörterbuch : "
  4051 
       
  4052 msgid "up"
       
  4053 msgstr "nach oben"
       
  4054 
  4154 
  4055 msgid "upassword"
  4155 msgid "upassword"
  4056 msgstr "Passwort"
  4156 msgstr "Passwort"
  4057 
  4157 
  4058 msgctxt "CWUser"
  4158 msgctxt "CWUser"
  4063 msgstr "Aktualisierung"
  4163 msgstr "Aktualisierung"
  4064 
  4164 
  4065 msgid "update_permission"
  4165 msgid "update_permission"
  4066 msgstr "Änderungsrecht"
  4166 msgstr "Änderungsrecht"
  4067 
  4167 
       
  4168 msgctxt "CWAttribute"
       
  4169 msgid "update_permission"
       
  4170 msgstr "Änderungsrecht"
       
  4171 
  4068 msgctxt "CWEType"
  4172 msgctxt "CWEType"
  4069 msgid "update_permission"
  4173 msgid "update_permission"
  4070 msgstr "Änderungsrecht"
  4174 msgstr "Änderungsrecht"
  4071 
  4175 
  4072 msgctxt "CWAttribute"
  4176 msgid "update_permission_object"
  4073 msgid "update_permission"
  4177 msgstr "hat die Änderungsberechtigung"
  4074 msgstr "Änderungsrecht"
       
  4075 
  4178 
  4076 msgctxt "CWGroup"
  4179 msgctxt "CWGroup"
  4077 msgid "update_permission_object"
  4180 msgid "update_permission_object"
  4078 msgstr "kann ändern"
  4181 msgstr "kann ändern"
  4079 
  4182 
  4080 msgctxt "RQLExpression"
  4183 msgctxt "RQLExpression"
  4081 msgid "update_permission_object"
  4184 msgid "update_permission_object"
  4082 msgstr "kann ändern"
  4185 msgstr "kann ändern"
  4083 
  4186 
  4084 msgid "update_permission_object"
       
  4085 msgstr "hat die Änderungsberechtigung"
       
  4086 
       
  4087 msgid "update_relation"
  4187 msgid "update_relation"
  4088 msgstr "aktualisieren"
  4188 msgstr "aktualisieren"
  4089 
  4189 
  4090 msgid "updated"
  4190 msgid "updated"
  4091 msgstr "aktualisiert"
  4191 msgstr "aktualisiert"
  4099 
  4199 
  4100 msgctxt "ExternalUri"
  4200 msgctxt "ExternalUri"
  4101 msgid "uri"
  4201 msgid "uri"
  4102 msgstr "URI"
  4202 msgstr "URI"
  4103 
  4203 
       
  4204 msgid "url"
       
  4205 msgstr ""
       
  4206 
       
  4207 msgctxt "CWSource"
       
  4208 msgid "url"
       
  4209 msgstr ""
       
  4210 
  4104 msgid "use template languages"
  4211 msgid "use template languages"
  4105 msgstr "Verwenden Sie Templating-Sprachen"
  4212 msgstr "Verwenden Sie Templating-Sprachen"
  4106 
  4213 
  4107 msgid ""
  4214 msgid ""
  4108 "use to define a transition from one or multiple states to a destination "
  4215 "use to define a transition from one or multiple states to a destination "
  4118 
  4225 
  4119 msgctxt "CWUser"
  4226 msgctxt "CWUser"
  4120 msgid "use_email"
  4227 msgid "use_email"
  4121 msgstr "verwendet die E-Mail-Adresse"
  4228 msgstr "verwendet die E-Mail-Adresse"
  4122 
  4229 
       
  4230 msgid "use_email_object"
       
  4231 msgstr "Adresse verwendet von"
       
  4232 
  4123 msgctxt "EmailAddress"
  4233 msgctxt "EmailAddress"
  4124 msgid "use_email_object"
  4234 msgid "use_email_object"
  4125 msgstr "verwendet von"
  4235 msgstr "verwendet von"
  4126 
  4236 
  4127 msgid "use_email_object"
       
  4128 msgstr "Adresse verwendet von"
       
  4129 
       
  4130 msgid "use_template_format"
  4237 msgid "use_template_format"
  4131 msgstr "Benutzung des 'cubicweb template'-Formats"
  4238 msgstr "Benutzung des 'cubicweb template'-Formats"
  4132 
  4239 
  4133 msgid ""
  4240 msgid ""
  4134 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't "
  4241 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't "
  4163 msgid "user preferences"
  4270 msgid "user preferences"
  4164 msgstr "Nutzereinstellungen"
  4271 msgstr "Nutzereinstellungen"
  4165 
  4272 
  4166 msgid "users"
  4273 msgid "users"
  4167 msgstr "Nutzer"
  4274 msgstr "Nutzer"
       
  4275 
       
  4276 msgid "users and groups"
       
  4277 msgstr ""
       
  4278 
       
  4279 msgid "users and groups management"
       
  4280 msgstr ""
  4168 
  4281 
  4169 msgid "users using this bookmark"
  4282 msgid "users using this bookmark"
  4170 msgstr "Nutzer, die dieses Lesezeichen verwenden"
  4283 msgstr "Nutzer, die dieses Lesezeichen verwenden"
  4171 
  4284 
  4172 msgid "validate modifications on selected items"
  4285 msgid "validate modifications on selected items"
  4246 msgstr "Verletzung der unique_together-Einschränkung (%s)"
  4359 msgstr "Verletzung der unique_together-Einschränkung (%s)"
  4247 
  4360 
  4248 msgid "visible"
  4361 msgid "visible"
  4249 msgstr "sichtbar"
  4362 msgstr "sichtbar"
  4250 
  4363 
       
  4364 msgid "warning"
       
  4365 msgstr ""
       
  4366 
  4251 msgid "we are not yet ready to handle this query"
  4367 msgid "we are not yet ready to handle this query"
  4252 msgstr "Momentan können wir diese sparql-Anfrage noch nicht ausführen."
  4368 msgstr "Momentan können wir diese sparql-Anfrage noch nicht ausführen."
  4253 
  4369 
  4254 msgid "wednesday"
  4370 msgid "wednesday"
  4255 msgstr "Mittwoch"
  4371 msgstr "Mittwoch"
  4314 
  4430 
  4315 msgctxt "Workflow"
  4431 msgctxt "Workflow"
  4316 msgid "workflow_of"
  4432 msgid "workflow_of"
  4317 msgstr "Workflow von"
  4433 msgstr "Workflow von"
  4318 
  4434 
       
  4435 msgid "workflow_of_object"
       
  4436 msgstr "hat als Workflow"
       
  4437 
  4319 msgctxt "CWEType"
  4438 msgctxt "CWEType"
  4320 msgid "workflow_of_object"
  4439 msgid "workflow_of_object"
  4321 msgstr "hat als Workflow"
  4440 msgstr "hat als Workflow"
  4322 
  4441 
  4323 msgid "workflow_of_object"
       
  4324 msgstr "hat als Workflow"
       
  4325 
       
  4326 #, python-format
  4442 #, python-format
  4327 msgid "wrong query parameter line %s"
  4443 msgid "wrong query parameter line %s"
  4328 msgstr "Falscher Anfrage-Parameter Zeile %s"
  4444 msgstr "Falscher Anfrage-Parameter Zeile %s"
  4329 
  4445 
  4330 msgid "xbel"
  4446 msgid "xbel"
  4340 msgstr "Ja"
  4456 msgstr "Ja"
  4341 
  4457 
  4342 msgid "you have been logged out"
  4458 msgid "you have been logged out"
  4343 msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet."
  4459 msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet."
  4344 
  4460 
       
  4461 #, python-format
       
  4462 msgid "you may want to specify something for %s"
       
  4463 msgstr ""
       
  4464 
  4345 msgid "you should probably delete that property"
  4465 msgid "you should probably delete that property"
  4346 msgstr "Sie sollten diese Eigenschaft wahrscheinlich löschen."
  4466 msgstr "Sie sollten diese Eigenschaft wahrscheinlich löschen."
       
  4467 
       
  4468 #, python-format
       
  4469 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed "
       
  4470 msgstr ""
       
  4471 
       
  4472 #~ msgid "Attributes with non default permissions:"
       
  4473 #~ msgstr "Attribute mit nicht-standard-Berechtigungen"
       
  4474 
       
  4475 #~ msgid "Entity types"
       
  4476 #~ msgstr "Entitätstypen"
       
  4477 
       
  4478 #~ msgid "Index"
       
  4479 #~ msgstr "Index"
       
  4480 
       
  4481 #~ msgid "Permissions for entity types"
       
  4482 #~ msgstr "Berechtigungen für Entitätstypen"
       
  4483 
       
  4484 #~ msgid "Permissions for relations"
       
  4485 #~ msgstr "Berechtigungen für Relationen"
       
  4486 
       
  4487 #~ msgid "Relation types"
       
  4488 #~ msgstr "Relationstypen"
       
  4489 
       
  4490 #~ msgid "am/pm calendar (month)"
       
  4491 #~ msgstr "am/pm Kalender (Monat)"
       
  4492 
       
  4493 #~ msgid "am/pm calendar (semester)"
       
  4494 #~ msgstr "am/pm Kalender (Halbjahr)"
       
  4495 
       
  4496 #~ msgid "am/pm calendar (week)"
       
  4497 #~ msgstr "am/pm Kalender (Woche)"
       
  4498 
       
  4499 #~ msgid "am/pm calendar (year)"
       
  4500 #~ msgstr "am/pm Kalender (Jahr)"
       
  4501 
       
  4502 #~ msgid "application entities"
       
  4503 #~ msgstr "Anwendungs-Entitäten"
       
  4504 
       
  4505 #~ msgid "calendar (month)"
       
  4506 #~ msgstr "Kalender (monatlich)"
       
  4507 
       
  4508 #~ msgid "calendar (semester)"
       
  4509 #~ msgstr "Kalender (halbjährlich)"
       
  4510 
       
  4511 #~ msgid "calendar (week)"
       
  4512 #~ msgstr "Kalender (wöchentlich)"
       
  4513 
       
  4514 #~ msgid "calendar (year)"
       
  4515 #~ msgstr "Kalender (jährlich)"
  4347 
  4516 
  4348 #~ msgid ""
  4517 #~ msgid ""
  4349 #~ "can't set inlined=%(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has "
  4518 #~ "can't set inlined=%(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has "
  4350 #~ "cardinality=%(card)s"
  4519 #~ "cardinality=%(card)s"
  4351 #~ msgstr ""
  4520 #~ msgstr ""
  4352 #~ "Kann 'inlined' = %(inlined)s nicht zuweisen, %(stype)s %(rtype)s "
  4521 #~ "Kann 'inlined' = %(inlined)s nicht zuweisen, %(stype)s %(rtype)s %(otype)"
  4353 #~ "%(otype)s hat die Kardinalität %(card)s"
  4522 #~ "s hat die Kardinalität %(card)s"
       
  4523 
       
  4524 #~ msgid "create an index page"
       
  4525 #~ msgstr "Eine Index-Seite anlegen"
       
  4526 
       
  4527 #~ msgid "edit the index page"
       
  4528 #~ msgstr "Index-Seite bearbeiten"
       
  4529 
       
  4530 #~ msgid "schema entities"
       
  4531 #~ msgstr "Entitäten, die das Schema definieren"
       
  4532 
       
  4533 #~ msgid "schema-security"
       
  4534 #~ msgstr "Rechte"
       
  4535 
       
  4536 #~ msgid "system entities"
       
  4537 #~ msgstr "System-Entitäten"
       
  4538 
       
  4539 #~ msgid "timestamp of the latest source synchronization."
       
  4540 #~ msgstr "Zeitstempel der letzten Synchronisierung mit der Quelle."
       
  4541 
       
  4542 #~ msgid "up"
       
  4543 #~ msgstr "nach oben"