256 msgstr "Attribut" |
256 msgstr "Attribut" |
257 |
257 |
258 msgid "CWAttribute_plural" |
258 msgid "CWAttribute_plural" |
259 msgstr "Attributs" |
259 msgstr "Attributs" |
260 |
260 |
261 msgid "CWCache" |
|
262 msgstr "Cache applicatif" |
|
263 |
|
264 msgid "CWCache_plural" |
|
265 msgstr "Caches applicatifs" |
|
266 |
|
267 msgid "CWComputedRType" |
261 msgid "CWComputedRType" |
268 msgstr "Relation virtuelle" |
262 msgstr "Relation virtuelle" |
269 |
263 |
270 msgid "CWComputedRType_plural" |
264 msgid "CWComputedRType_plural" |
271 msgstr "Relations virtuelles" |
265 msgstr "Relations virtuelles" |
546 msgstr "Nouveau signet" |
540 msgstr "Nouveau signet" |
547 |
541 |
548 msgid "New CWAttribute" |
542 msgid "New CWAttribute" |
549 msgstr "Nouvelle définition de relation finale" |
543 msgstr "Nouvelle définition de relation finale" |
550 |
544 |
551 msgid "New CWCache" |
|
552 msgstr "Nouveau cache applicatif" |
|
553 |
|
554 msgid "New CWComputedRType" |
545 msgid "New CWComputedRType" |
555 msgstr "Nouvelle relation virtuelle" |
546 msgstr "Nouvelle relation virtuelle" |
556 |
547 |
557 msgid "New CWConstraint" |
548 msgid "New CWConstraint" |
558 msgstr "Nouvelle contrainte" |
549 msgstr "Nouvelle contrainte" |
771 msgid "This Bookmark:" |
762 msgid "This Bookmark:" |
772 msgstr "Ce signet :" |
763 msgstr "Ce signet :" |
773 |
764 |
774 msgid "This CWAttribute:" |
765 msgid "This CWAttribute:" |
775 msgstr "Cette définition de relation finale :" |
766 msgstr "Cette définition de relation finale :" |
776 |
|
777 msgid "This CWCache:" |
|
778 msgstr "Ce cache applicatif :" |
|
779 |
767 |
780 msgid "This CWComputedRType:" |
768 msgid "This CWComputedRType:" |
781 msgstr "Cette relation virtuelle :" |
769 msgstr "Cette relation virtuelle :" |
782 |
770 |
783 msgid "This CWConstraint:" |
771 msgid "This CWConstraint:" |
983 msgstr "un nombre flottant est attendu" |
971 msgstr "un nombre flottant est attendu" |
984 |
972 |
985 msgid "a number (in seconds) or 20s, 10min, 24h or 4d are expected" |
973 msgid "a number (in seconds) or 20s, 10min, 24h or 4d are expected" |
986 msgstr "un nombre (en seconde) ou 20s, 10min, 24h ou 4d sont attendus" |
974 msgstr "un nombre (en seconde) ou 20s, 10min, 24h ou 4d sont attendus" |
987 |
975 |
988 msgid "" |
|
989 "a simple cache entity characterized by a name and a validity date. The " |
|
990 "target application is responsible for updating timestamp when necessary to " |
|
991 "invalidate the cache (typically in hooks). Also, checkout the AppObject." |
|
992 "get_cache() method." |
|
993 msgstr "" |
|
994 "un cache simple caractérisé par un nom et une date de validité. C'est\n" |
|
995 "le code de l'instance qui est responsable de mettre à jour la date de\n" |
|
996 "validité lorsque le cache doit être invalidé (en général dans un hook).\n" |
|
997 "Pour récupérer un cache, il faut utiliser utiliser la méthode\n" |
|
998 "get_cache(cachename)." |
|
999 |
|
1000 msgid "abstract base class for transitions" |
976 msgid "abstract base class for transitions" |
1001 msgstr "classe de base abstraite pour les transitions" |
977 msgstr "classe de base abstraite pour les transitions" |
1002 |
978 |
1003 msgid "action menu" |
979 msgid "action menu" |
1004 msgstr "actions" |
980 msgstr "actions" |
4625 msgstr "vous avez été déconnecté" |
4584 msgstr "vous avez été déconnecté" |
4626 |
4585 |
4627 msgid "you should probably delete that property" |
4586 msgid "you should probably delete that property" |
4628 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété" |
4587 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété" |
4629 |
4588 |
|
4589 #~ msgid "CWCache" |
|
4590 #~ msgstr "Cache applicatif" |
|
4591 |
|
4592 #~ msgid "CWCache_plural" |
|
4593 #~ msgstr "Caches applicatifs" |
|
4594 |
|
4595 #~ msgid "New CWCache" |
|
4596 #~ msgstr "Nouveau cache applicatif" |
|
4597 |
|
4598 #~ msgid "This CWCache:" |
|
4599 #~ msgstr "Ce cache applicatif :" |
|
4600 |
|
4601 #~ msgid "" |
|
4602 #~ "a simple cache entity characterized by a name and a validity date. The " |
|
4603 #~ "target application is responsible for updating timestamp when necessary " |
|
4604 #~ "to invalidate the cache (typically in hooks). Also, checkout the " |
|
4605 #~ "AppObject.get_cache() method." |
|
4606 #~ msgstr "" |
|
4607 #~ "un cache simple caractérisé par un nom et une date de validité. C'est\n" |
|
4608 #~ "le code de l'instance qui est responsable de mettre à jour la date de\n" |
|
4609 #~ "validité lorsque le cache doit être invalidé (en général dans un hook).\n" |
|
4610 #~ "Pour récupérer un cache, il faut utiliser utiliser la méthode\n" |
|
4611 #~ "get_cache(cachename)." |
|
4612 |
4630 #~ msgid "generic plot" |
4613 #~ msgid "generic plot" |
4631 #~ msgstr "tracé de courbes standard" |
4614 #~ msgstr "tracé de courbes standard" |
|
4615 |
|
4616 #~ msgctxt "CWCache" |
|
4617 #~ msgid "name" |
|
4618 #~ msgstr "nom" |
|
4619 |
|
4620 #~ msgid "name of the cache" |
|
4621 #~ msgstr "nom du cache applicatif" |
4632 |
4622 |
4633 #~ msgid "no repository sessions found" |
4623 #~ msgid "no repository sessions found" |
4634 #~ msgstr "aucune session trouvée" |
4624 #~ msgstr "aucune session trouvée" |
4635 |
4625 |
4636 #~ msgid "opened sessions" |
4626 #~ msgid "opened sessions" |
4637 #~ msgstr "sessions ouvertes" |
4627 #~ msgstr "sessions ouvertes" |
4638 |
4628 |
4639 #~ msgid "the system source has its configuration stored on the file-system" |
4629 #~ msgid "the system source has its configuration stored on the file-system" |
4640 #~ msgstr "" |
4630 #~ msgstr "" |
4641 #~ "la source système a sa configuration stockée sur le système de fichier" |
4631 #~ "la source système a sa configuration stockée sur le système de fichier" |
|
4632 |
|
4633 #~ msgid "timestamp" |
|
4634 #~ msgstr "date" |
|
4635 |
|
4636 #~ msgctxt "CWCache" |
|
4637 #~ msgid "timestamp" |
|
4638 #~ msgstr "valide depuis" |