--- a/i18n/fr.po Wed Feb 11 15:41:30 2009 +0100
+++ b/i18n/fr.po Wed Feb 11 15:49:17 2009 +0100
@@ -381,6 +381,9 @@
msgid "Problem occured"
msgstr "Une erreur est survenue"
+msgid "Project linked data"
+msgstr ""
+
msgid "RQLExpression"
msgstr "Expression RQL"
@@ -740,6 +743,9 @@
msgid "add"
msgstr "ajouter"
+msgid "add Bookmark bookmarked_by EUser object"
+msgstr "signet"
+
msgid "add EEType add_permission RQLExpression subject"
msgstr "définir une expression RQL d'ajout"
@@ -1197,7 +1203,7 @@
msgstr "la barre de requête rql, dans l'en-tête de page"
msgid "components_rss_feed_url"
-msgstr ""
+msgstr "syndication rss"
msgid "components_rss_feed_url_description"
msgstr ""
@@ -1361,14 +1367,17 @@
msgid "created_by_object"
msgstr "a créé"
+msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by EUser %(linkto)s)"
+msgstr "création d'un signet pour %(linkto)s"
+
msgid "creating EConstraint (EFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)"
-msgstr "création contrainte pour l'attribut %(linkto)s"
+msgstr "création d'une contrainte pour l'attribut %(linkto)s"
msgid "creating EConstraint (ENFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)"
-msgstr "création contrainte pour la relation %(linkto)s"
+msgstr "création d'une contrainte pour la relation %(linkto)s"
msgid "creating EFRDef (EFRDef relation_type ERType %(linkto)s)"
-msgstr "création attribut %(linkto)s"
+msgstr "création d'un attribut %(linkto)s"
msgid "creating ENFRDef (ENFRDef relation_type ERType %(linkto)s)"
msgstr "création relation %(linkto)s"
@@ -1744,12 +1753,18 @@
msgid "february"
msgstr "février"
+msgid "file tree view"
+msgstr "arborescence (fichiers)"
+
msgid "final"
msgstr "final"
msgid "firstname"
msgstr "prénom"
+msgid "foaf"
+msgstr "foaf"
+
msgid "follow"
msgstr "suivre le lien"
@@ -2091,6 +2106,9 @@
msgid "list"
msgstr "liste"
+msgid "loading"
+msgstr "chargement"
+
msgid "log in"
msgstr "s'identifier"
@@ -2119,6 +2137,9 @@
msgid "manage bookmarks"
msgstr "gérer les signets"
+msgid "manage permissions"
+msgstr "gestion des permissions"
+
msgid "manage security"
msgstr "gestion de la sécurité"
@@ -2233,6 +2254,9 @@
msgid "not authorized"
msgstr "non autorisé"
+msgid "not selected"
+msgstr "non sélectionné"
+
msgid "not specified"
msgstr "non spécifié"
@@ -2269,6 +2293,15 @@
msgid "ordernum"
msgstr "ordre"
+msgid "owl (tbox+abox)"
+msgstr ""
+
+msgid "owlabox"
+msgstr ""
+
+msgid "owlaboxlight"
+msgstr ""
+
msgid "owned_by"
msgstr "appartient à"
@@ -2522,6 +2555,9 @@
msgid "select this entity"
msgstr "sélectionner cette entité"
+msgid "selected"
+msgstr "sélectionné"
+
msgid "semantic description of this attribute"
msgstr "description sémantique de cet attribut"
@@ -2650,6 +2686,9 @@
msgid "task progression"
msgstr "avancement de la tâche"
+msgid "tbox"
+msgstr ""
+
msgid "text"
msgstr "text"
@@ -2727,6 +2766,9 @@
msgid "transition_of_object"
msgstr "a pour transition"
+msgid "tree view"
+msgstr "arborescence"
+
msgid "tuesday"
msgstr "mardi"