--- a/i18n/fr.po Fri Jul 20 11:31:34 2012 +0200
+++ b/i18n/fr.po Fri Jul 20 15:17:32 2012 +0200
@@ -223,9 +223,6 @@
msgid "About this site"
msgstr "À propos de ce site"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
#, python-format
msgid "Added relation : %(entity_from)s %(rtype)s %(entity_to)s"
msgstr "Relation ajoutée : %(entity_from)s %(rtype)s %(entity_to)s"
@@ -275,6 +272,10 @@
msgid "Browse by entity type"
msgstr "Naviguer par type d'entité"
+#, python-format
+msgid "By %(user)s on %(dt)s [%(undo_link)s]"
+msgstr "Par %(user)s le %(dt)s [%(undo_link)s] "
+
msgid "Bytes"
msgstr "Donnée binaires"
@@ -775,9 +776,6 @@
msgid "TZTime_plural"
msgstr "Heures internationales"
-msgid "Target"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "The view %s can not be applied to this query"
msgstr "La vue %s ne peut être appliquée à cette requête"
@@ -912,10 +910,6 @@
msgid "Used by:"
msgstr "Utilisé par :"
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(dt)s [%(undo_link)s]"
-msgstr "Par %(user)s le %(dt)s [%(undo_link)s] "
-
msgid "Users and groups management"
msgstr "Gestion des utilisateurs et groupes"
@@ -2110,9 +2104,6 @@
msgid "date"
msgstr "date"
-msgid "day"
-msgstr "jour"
-
msgid "deactivate"
msgstr "désactiver"
@@ -2125,9 +2116,6 @@
msgid "default"
msgstr "valeur par défaut"
-msgid "default /base view for (transaction) actions "
-msgstr ""
-
msgid "default text format for rich text fields."
msgstr "format de texte par défaut pour les champs textes"
@@ -2779,6 +2767,9 @@
msgid "has_text"
msgstr "contient le texte"
+msgid "header-center"
+msgstr "en-tête (centre)"
+
msgid "header-left"
msgstr "en-tête (gauche)"
@@ -3137,9 +3128,6 @@
msgid "log in"
msgstr "s'identifier"
-msgid "log out first"
-msgstr "déconnecter vous d'abord"
-
msgid "login"
msgstr "identifiant"
@@ -3241,9 +3229,6 @@
msgid "monday"
msgstr "lundi"
-msgid "month"
-msgstr "mois"
-
msgid "more actions"
msgstr "plus d'actions"
@@ -4140,10 +4125,14 @@
msgstr "la valeur \"%s\" est déjà utilisée, veuillez utiliser une autre valeur"
msgid "there is no next page"
-msgstr "il n'y a pas de page suivante"
+msgstr "Il n'y a pas de page suivante"
msgid "there is no previous page"
-msgstr "il n'y a pas de page précédente"
+msgstr "Il n'y a pas de page précédente"
+
+#, python-format
+msgid "there is no transaction #%s"
+msgstr "Il n'y a pas de transaction #%s"
msgid "this action is not reversible!"
msgstr ""
@@ -4229,9 +4218,6 @@
msgid "to_state_object"
msgstr "transition vers cet état"
-msgid "today"
-msgstr "aujourd'hui"
-
msgid "todo_by"
msgstr "à faire par"
@@ -4356,12 +4342,12 @@
msgid "unauthorized value"
msgstr "valeur non autorisée"
+msgid "undefined user"
+msgstr "utilisateur inconnu"
+
msgid "undo"
msgstr "annuler"
-msgid "undo last change"
-msgstr "annuler dernier changement"
-
msgid "unique identifier used to connect to the application"
msgstr "identifiant unique utilisé pour se connecter à l'application"
@@ -4595,9 +4581,6 @@
msgid "wednesday"
msgstr "mercredi"
-msgid "week"
-msgstr "semaine"
-
#, python-format
msgid "welcome %s !"
msgstr "bienvenue %s !"
@@ -4696,3 +4679,24 @@
msgstr ""
"vous devriez enlevé la mise en ligne de la relation %s qui est supportée et "
"peut-être croisée"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Action"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "jour"
+
+#~ msgid "log out first"
+#~ msgstr "déconnecter vous d'abord"
+
+#~ msgid "month"
+#~ msgstr "mois"
+
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "aujourd'hui"
+
+#~ msgid "undo last change"
+#~ msgstr "annuler dernier changement"
+
+#~ msgid "week"
+#~ msgstr "semaine"