i18n/fr.po
changeset 9397 f55333d9eb18
parent 9243 c44ff833748f
child 9398 6164c1c1e6bd
equal deleted inserted replaced
9396:e83cbc116352 9397:f55333d9eb18
   146 msgstr "l'action '%s' nécessite une option 'linkattr'"
   146 msgstr "l'action '%s' nécessite une option 'linkattr'"
   147 
   147 
   148 msgid "(UNEXISTANT EID)"
   148 msgid "(UNEXISTANT EID)"
   149 msgstr "(EID INTROUVABLE)"
   149 msgstr "(EID INTROUVABLE)"
   150 
   150 
   151 msgid "(not all shown here) "
       
   152 msgstr "(toutes ne sont pas montrées)"
       
   153 
       
   154 #, python-format
   151 #, python-format
   155 msgid "(suppressed) entity #%d"
   152 msgid "(suppressed) entity #%d"
   156 msgstr "entité #%d (supprimée)"
   153 msgstr "entité #%d (supprimée)"
   157 
   154 
   158 msgid "**"
   155 msgid "**"
   443 msgstr "Entité %(etype)s crée : %(entity)s"
   440 msgstr "Entité %(etype)s crée : %(entity)s"
   444 
   441 
   445 msgid "DEBUG"
   442 msgid "DEBUG"
   446 msgstr "DEBUG"
   443 msgstr "DEBUG"
   447 
   444 
   448 #, python-format
       
   449 msgid "Data connection graph for %s"
       
   450 msgstr "Graphique de connection des données pour %s"
       
   451 
       
   452 msgid "Date"
   445 msgid "Date"
   453 msgstr "Date"
   446 msgstr "Date"
   454 
   447 
   455 msgid "Date_plural"
   448 msgid "Date_plural"
   456 msgstr "Dates"
   449 msgstr "Dates"
   525 msgstr "contrainte de format"
   518 msgstr "contrainte de format"
   526 
   519 
   527 msgid "Garbage collection information"
   520 msgid "Garbage collection information"
   528 msgstr "Information sur le ramasse-miette"
   521 msgstr "Information sur le ramasse-miette"
   529 
   522 
   530 msgid "Got rhythm?"
       
   531 msgstr "T'as le rythme ?"
       
   532 
       
   533 msgid "Help"
   523 msgid "Help"
   534 msgstr "Aide"
   524 msgstr "Aide"
   535 
   525 
   536 msgid "INFO"
   526 msgid "INFO"
   537 msgstr "INFO"
   527 msgstr "INFO"
  1043 msgstr "ajouter"
  1033 msgstr "ajouter"
  1044 
  1034 
  1045 msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object"
  1035 msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object"
  1046 msgstr "signet"
  1036 msgstr "signet"
  1047 
  1037 
       
  1038 msgid "add CWAttribute add_permission RQLExpression subject"
       
  1039 msgstr ""
       
  1040 
  1048 msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject"
  1041 msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject"
  1049 msgstr "contrainte"
  1042 msgstr "contrainte"
  1050 
  1043 
  1051 msgid "add CWAttribute read_permission RQLExpression subject"
  1044 msgid "add CWAttribute read_permission RQLExpression subject"
  1052 msgstr "expression rql de lecture"
  1045 msgstr "expression rql de lecture"
  1150 
  1143 
  1151 # subject and object forms for each relation type
  1144 # subject and object forms for each relation type
  1152 # (no object form for final relation types)
  1145 # (no object form for final relation types)
  1153 msgid "add_permission"
  1146 msgid "add_permission"
  1154 msgstr "peut ajouter"
  1147 msgstr "peut ajouter"
       
  1148 
       
  1149 msgctxt "CWAttribute"
       
  1150 msgid "add_permission"
       
  1151 msgstr ""
  1155 
  1152 
  1156 # subject and object forms for each relation type
  1153 # subject and object forms for each relation type
  1157 # (no object form for final relation types)
  1154 # (no object form for final relation types)
  1158 msgctxt "CWEType"
  1155 msgctxt "CWEType"
  1159 msgid "add_permission"
  1156 msgid "add_permission"
  1748 
  1745 
  1749 msgid "creating EmailAddress (CWUser %(linkto)s use_email EmailAddress)"
  1746 msgid "creating EmailAddress (CWUser %(linkto)s use_email EmailAddress)"
  1750 msgstr "création d'une adresse électronique pour l'utilisateur %(linkto)s"
  1747 msgstr "création d'une adresse électronique pour l'utilisateur %(linkto)s"
  1751 
  1748 
  1752 msgid ""
  1749 msgid ""
       
  1750 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
       
  1751 msgstr ""
       
  1752 
       
  1753 msgid ""
  1753 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1754 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1754 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
  1755 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
  1755 
  1756 
  1756 msgid ""
  1757 msgid ""
  1757 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s update_permission "
  1758 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s update_permission "
  2132 msgstr "workflow par défaut des utilisateurs"
  2133 msgstr "workflow par défaut des utilisateurs"
  2133 
  2134 
  2134 msgid "default value"
  2135 msgid "default value"
  2135 msgstr "valeur par défaut"
  2136 msgstr "valeur par défaut"
  2136 
  2137 
       
  2138 msgid "default value as gziped pickled python object"
       
  2139 msgstr ""
       
  2140 
  2137 msgid "default workflow for an entity type"
  2141 msgid "default workflow for an entity type"
  2138 msgstr "workflow par défaut pour un type d'entité"
  2142 msgstr "workflow par défaut pour un type d'entité"
  2139 
  2143 
  2140 msgid "default_workflow"
  2144 msgid "default_workflow"
  2141 msgstr "workflow par défaut"
  2145 msgstr "workflow par défaut"
  3261 msgstr "nom"
  3265 msgstr "nom"
  3262 
  3266 
  3263 msgctxt "CWSource"
  3267 msgctxt "CWSource"
  3264 msgid "name"
  3268 msgid "name"
  3265 msgstr "nom"
  3269 msgstr "nom"
       
  3270 
       
  3271 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
       
  3272 msgid "name"
       
  3273 msgstr ""
  3266 
  3274 
  3267 msgctxt "State"
  3275 msgctxt "State"
  3268 msgid "name"
  3276 msgid "name"
  3269 msgstr "nom"
  3277 msgstr "nom"
  3270 
  3278 
  3872 
  3880 
  3873 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
  3881 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
  3874 msgstr ""
  3882 msgstr ""
  3875 "des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord"
  3883 "des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord"
  3876 
  3884 
  3877 #, python-format
  3885 msgid "some relations violate a unicity constraint"
  3878 msgid "some relations %sviolate a unicity constraint"
  3886 msgstr ""
  3879 msgstr "certaines relations %stransgressent une contrainte d'unicité"
       
  3880 
  3887 
  3881 msgid "sorry, the server is unable to handle this query"
  3888 msgid "sorry, the server is unable to handle this query"
  3882 msgstr "désolé, le serveur ne peut traiter cette requête"
  3889 msgstr "désolé, le serveur ne peut traiter cette requête"
  3883 
  3890 
  3884 msgid ""
  3891 msgid ""
  4661 "peut-être croisée"
  4668 "peut-être croisée"
  4662 
  4669 
  4663 #~ msgid "%s not estimated"
  4670 #~ msgid "%s not estimated"
  4664 #~ msgstr "%s non estimé(s)"
  4671 #~ msgstr "%s non estimé(s)"
  4665 
  4672 
       
  4673 #~ msgid "(not all shown here) "
       
  4674 #~ msgstr "(toutes ne sont pas montrées)"
       
  4675 
  4666 #~ msgid "Action"
  4676 #~ msgid "Action"
  4667 #~ msgstr "Action"
  4677 #~ msgstr "Action"
  4668 
  4678 
       
  4679 #~ msgid "Data connection graph for %s"
       
  4680 #~ msgstr "Graphique de connection des données pour %s"
       
  4681 
  4669 #~ msgid "From:"
  4682 #~ msgid "From:"
  4670 #~ msgstr "De :"
  4683 #~ msgstr "De :"
       
  4684 
       
  4685 #~ msgid "Got rhythm?"
       
  4686 #~ msgstr "T'as le rythme ?"
  4671 
  4687 
  4672 #~ msgid "Recipients:"
  4688 #~ msgid "Recipients:"
  4673 #~ msgstr "Destinataires :"
  4689 #~ msgstr "Destinataires :"
  4674 
  4690 
  4675 #~ msgid "Subject:"
  4691 #~ msgid "Subject:"
  4741 #~ msgstr "envoyer un courriel"
  4757 #~ msgstr "envoyer un courriel"
  4742 
  4758 
  4743 #~ msgid "sioc"
  4759 #~ msgid "sioc"
  4744 #~ msgstr "sioc"
  4760 #~ msgstr "sioc"
  4745 
  4761 
       
  4762 #~ msgid "some relations %sviolate a unicity constraint"
       
  4763 #~ msgstr "certaines relations %stransgressent une contrainte d'unicité"
       
  4764 
  4746 #~ msgid "task progression"
  4765 #~ msgid "task progression"
  4747 #~ msgstr "avancement de la tâche"
  4766 #~ msgstr "avancement de la tâche"
  4748 
  4767 
  4749 #~ msgid "today"
  4768 #~ msgid "today"
  4750 #~ msgstr "aujourd'hui"
  4769 #~ msgstr "aujourd'hui"