equal
deleted
inserted
replaced
146 msgstr "l'action '%s' nécessite une option 'linkattr'" |
146 msgstr "l'action '%s' nécessite une option 'linkattr'" |
147 |
147 |
148 msgid "(UNEXISTANT EID)" |
148 msgid "(UNEXISTANT EID)" |
149 msgstr "(EID INTROUVABLE)" |
149 msgstr "(EID INTROUVABLE)" |
150 |
150 |
151 msgid "(not all shown here) " |
|
152 msgstr "(toutes ne sont pas montrées)" |
|
153 |
|
154 #, python-format |
151 #, python-format |
155 msgid "(suppressed) entity #%d" |
152 msgid "(suppressed) entity #%d" |
156 msgstr "entité #%d (supprimée)" |
153 msgstr "entité #%d (supprimée)" |
157 |
154 |
158 msgid "**" |
155 msgid "**" |
443 msgstr "Entité %(etype)s crée : %(entity)s" |
440 msgstr "Entité %(etype)s crée : %(entity)s" |
444 |
441 |
445 msgid "DEBUG" |
442 msgid "DEBUG" |
446 msgstr "DEBUG" |
443 msgstr "DEBUG" |
447 |
444 |
448 #, python-format |
|
449 msgid "Data connection graph for %s" |
|
450 msgstr "Graphique de connection des données pour %s" |
|
451 |
|
452 msgid "Date" |
445 msgid "Date" |
453 msgstr "Date" |
446 msgstr "Date" |
454 |
447 |
455 msgid "Date_plural" |
448 msgid "Date_plural" |
456 msgstr "Dates" |
449 msgstr "Dates" |
525 msgstr "contrainte de format" |
518 msgstr "contrainte de format" |
526 |
519 |
527 msgid "Garbage collection information" |
520 msgid "Garbage collection information" |
528 msgstr "Information sur le ramasse-miette" |
521 msgstr "Information sur le ramasse-miette" |
529 |
522 |
530 msgid "Got rhythm?" |
|
531 msgstr "T'as le rythme ?" |
|
532 |
|
533 msgid "Help" |
523 msgid "Help" |
534 msgstr "Aide" |
524 msgstr "Aide" |
535 |
525 |
536 msgid "INFO" |
526 msgid "INFO" |
537 msgstr "INFO" |
527 msgstr "INFO" |
1043 msgstr "ajouter" |
1033 msgstr "ajouter" |
1044 |
1034 |
1045 msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object" |
1035 msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object" |
1046 msgstr "signet" |
1036 msgstr "signet" |
1047 |
1037 |
|
1038 msgid "add CWAttribute add_permission RQLExpression subject" |
|
1039 msgstr "" |
|
1040 |
1048 msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject" |
1041 msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject" |
1049 msgstr "contrainte" |
1042 msgstr "contrainte" |
1050 |
1043 |
1051 msgid "add CWAttribute read_permission RQLExpression subject" |
1044 msgid "add CWAttribute read_permission RQLExpression subject" |
1052 msgstr "expression rql de lecture" |
1045 msgstr "expression rql de lecture" |
1150 |
1143 |
1151 # subject and object forms for each relation type |
1144 # subject and object forms for each relation type |
1152 # (no object form for final relation types) |
1145 # (no object form for final relation types) |
1153 msgid "add_permission" |
1146 msgid "add_permission" |
1154 msgstr "peut ajouter" |
1147 msgstr "peut ajouter" |
|
1148 |
|
1149 msgctxt "CWAttribute" |
|
1150 msgid "add_permission" |
|
1151 msgstr "" |
1155 |
1152 |
1156 # subject and object forms for each relation type |
1153 # subject and object forms for each relation type |
1157 # (no object form for final relation types) |
1154 # (no object form for final relation types) |
1158 msgctxt "CWEType" |
1155 msgctxt "CWEType" |
1159 msgid "add_permission" |
1156 msgid "add_permission" |
1748 |
1745 |
1749 msgid "creating EmailAddress (CWUser %(linkto)s use_email EmailAddress)" |
1746 msgid "creating EmailAddress (CWUser %(linkto)s use_email EmailAddress)" |
1750 msgstr "création d'une adresse électronique pour l'utilisateur %(linkto)s" |
1747 msgstr "création d'une adresse électronique pour l'utilisateur %(linkto)s" |
1751 |
1748 |
1752 msgid "" |
1749 msgid "" |
|
1750 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s add_permission RQLExpression)" |
|
1751 msgstr "" |
|
1752 |
|
1753 msgid "" |
1753 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)" |
1754 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)" |
1754 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s" |
1755 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s" |
1755 |
1756 |
1756 msgid "" |
1757 msgid "" |
1757 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s update_permission " |
1758 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s update_permission " |
2132 msgstr "workflow par défaut des utilisateurs" |
2133 msgstr "workflow par défaut des utilisateurs" |
2133 |
2134 |
2134 msgid "default value" |
2135 msgid "default value" |
2135 msgstr "valeur par défaut" |
2136 msgstr "valeur par défaut" |
2136 |
2137 |
|
2138 msgid "default value as gziped pickled python object" |
|
2139 msgstr "" |
|
2140 |
2137 msgid "default workflow for an entity type" |
2141 msgid "default workflow for an entity type" |
2138 msgstr "workflow par défaut pour un type d'entité" |
2142 msgstr "workflow par défaut pour un type d'entité" |
2139 |
2143 |
2140 msgid "default_workflow" |
2144 msgid "default_workflow" |
2141 msgstr "workflow par défaut" |
2145 msgstr "workflow par défaut" |
3261 msgstr "nom" |
3265 msgstr "nom" |
3262 |
3266 |
3263 msgctxt "CWSource" |
3267 msgctxt "CWSource" |
3264 msgid "name" |
3268 msgid "name" |
3265 msgstr "nom" |
3269 msgstr "nom" |
|
3270 |
|
3271 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" |
|
3272 msgid "name" |
|
3273 msgstr "" |
3266 |
3274 |
3267 msgctxt "State" |
3275 msgctxt "State" |
3268 msgid "name" |
3276 msgid "name" |
3269 msgstr "nom" |
3277 msgstr "nom" |
3270 |
3278 |
3872 |
3880 |
3873 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first" |
3881 msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first" |
3874 msgstr "" |
3882 msgstr "" |
3875 "des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord" |
3883 "des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord" |
3876 |
3884 |
3877 #, python-format |
3885 msgid "some relations violate a unicity constraint" |
3878 msgid "some relations %sviolate a unicity constraint" |
3886 msgstr "" |
3879 msgstr "certaines relations %stransgressent une contrainte d'unicité" |
|
3880 |
3887 |
3881 msgid "sorry, the server is unable to handle this query" |
3888 msgid "sorry, the server is unable to handle this query" |
3882 msgstr "désolé, le serveur ne peut traiter cette requête" |
3889 msgstr "désolé, le serveur ne peut traiter cette requête" |
3883 |
3890 |
3884 msgid "" |
3891 msgid "" |
4661 "peut-être croisée" |
4668 "peut-être croisée" |
4662 |
4669 |
4663 #~ msgid "%s not estimated" |
4670 #~ msgid "%s not estimated" |
4664 #~ msgstr "%s non estimé(s)" |
4671 #~ msgstr "%s non estimé(s)" |
4665 |
4672 |
|
4673 #~ msgid "(not all shown here) " |
|
4674 #~ msgstr "(toutes ne sont pas montrées)" |
|
4675 |
4666 #~ msgid "Action" |
4676 #~ msgid "Action" |
4667 #~ msgstr "Action" |
4677 #~ msgstr "Action" |
4668 |
4678 |
|
4679 #~ msgid "Data connection graph for %s" |
|
4680 #~ msgstr "Graphique de connection des données pour %s" |
|
4681 |
4669 #~ msgid "From:" |
4682 #~ msgid "From:" |
4670 #~ msgstr "De :" |
4683 #~ msgstr "De :" |
|
4684 |
|
4685 #~ msgid "Got rhythm?" |
|
4686 #~ msgstr "T'as le rythme ?" |
4671 |
4687 |
4672 #~ msgid "Recipients:" |
4688 #~ msgid "Recipients:" |
4673 #~ msgstr "Destinataires :" |
4689 #~ msgstr "Destinataires :" |
4674 |
4690 |
4675 #~ msgid "Subject:" |
4691 #~ msgid "Subject:" |
4741 #~ msgstr "envoyer un courriel" |
4757 #~ msgstr "envoyer un courriel" |
4742 |
4758 |
4743 #~ msgid "sioc" |
4759 #~ msgid "sioc" |
4744 #~ msgstr "sioc" |
4760 #~ msgstr "sioc" |
4745 |
4761 |
|
4762 #~ msgid "some relations %sviolate a unicity constraint" |
|
4763 #~ msgstr "certaines relations %stransgressent une contrainte d'unicité" |
|
4764 |
4746 #~ msgid "task progression" |
4765 #~ msgid "task progression" |
4747 #~ msgstr "avancement de la tâche" |
4766 #~ msgstr "avancement de la tâche" |
4748 |
4767 |
4749 #~ msgid "today" |
4768 #~ msgid "today" |
4750 #~ msgstr "aujourd'hui" |
4769 #~ msgstr "aujourd'hui" |