equal
deleted
inserted
replaced
104 #, python-format |
104 #, python-format |
105 msgid "%d years" |
105 msgid "%d years" |
106 msgstr "%d Jahre" |
106 msgstr "%d Jahre" |
107 |
107 |
108 #, python-format |
108 #, python-format |
109 msgid "%d days" |
|
110 msgstr "%d Tage" |
|
111 |
|
112 #, python-format |
|
113 msgid "%d hours" |
|
114 msgstr "%d Stunden" |
|
115 |
|
116 #, python-format |
|
117 msgid "%d minutes" |
|
118 msgstr "%d Minuten" |
|
119 |
|
120 #, python-format |
|
121 msgid "%d months" |
|
122 msgstr "%d Monate" |
|
123 |
|
124 #, python-format |
|
125 msgid "%d seconds" |
|
126 msgstr "%d Sekunden" |
|
127 |
|
128 #, python-format |
|
129 msgid "%d weeks" |
|
130 msgstr "%d Wochen" |
|
131 |
|
132 #, python-format |
|
133 msgid "%d years" |
|
134 msgstr "%d Jahre" |
|
135 |
|
136 #, python-format |
|
137 msgid "%s could be supported" |
109 msgid "%s could be supported" |
138 msgstr "" |
110 msgstr "" |
139 |
111 |
140 #, python-format |
112 #, python-format |
141 msgid "%s error report" |
113 msgid "%s error report" |
322 msgstr "Einschränkungstypen" |
294 msgstr "Einschränkungstypen" |
323 |
295 |
324 msgid "CWConstraint_plural" |
296 msgid "CWConstraint_plural" |
325 msgstr "Einschränkungen" |
297 msgstr "Einschränkungen" |
326 |
298 |
|
299 msgid "CWDataImport" |
|
300 msgstr "" |
|
301 |
|
302 msgid "CWDataImport_plural" |
|
303 msgstr "" |
|
304 |
327 msgid "CWEType" |
305 msgid "CWEType" |
328 msgstr "Entitätstyp" |
306 msgstr "Entitätstyp" |
329 |
307 |
330 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject" |
308 msgctxt "inlined:CWRelation.from_entity.subject" |
331 msgid "CWEType" |
309 msgid "CWEType" |
443 "supported" |
421 "supported" |
444 msgstr "" |
422 msgstr "" |
445 "Kann die Erstelllung der Entität %(eid)s vom Typ %(etype)s nicht rückgängig " |
423 "Kann die Erstelllung der Entität %(eid)s vom Typ %(etype)s nicht rückgängig " |
446 "machen, dieser Typ existiert nicht mehr." |
424 "machen, dieser Typ existiert nicht mehr." |
447 |
425 |
|
426 msgid "Click to sort on this column" |
|
427 msgstr "" |
|
428 |
|
429 msgid "DEBUG" |
|
430 msgstr "" |
|
431 |
448 #, python-format |
432 #, python-format |
449 msgid "Data connection graph for %s" |
433 msgid "Data connection graph for %s" |
450 msgstr "Graf der Datenverbindungen für %s" |
434 msgstr "Graf der Datenverbindungen für %s" |
451 |
435 |
452 msgid "Date" |
436 msgid "Date" |
473 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
457 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" |
474 msgstr "Wollen Sie das/die folgend(n) Element(e) löschen?" |
458 msgstr "Wollen Sie das/die folgend(n) Element(e) löschen?" |
475 |
459 |
476 msgid "Download schema as OWL" |
460 msgid "Download schema as OWL" |
477 msgstr "Herunterladen des Schemas im OWL-Format" |
461 msgstr "Herunterladen des Schemas im OWL-Format" |
|
462 |
|
463 msgid "ERROR" |
|
464 msgstr "" |
478 |
465 |
479 msgid "EmailAddress" |
466 msgid "EmailAddress" |
480 msgstr "Email-Adresse" |
467 msgstr "Email-Adresse" |
481 |
468 |
482 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
469 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
495 msgid "ExternalUri" |
482 msgid "ExternalUri" |
496 msgstr "Externer Uri" |
483 msgstr "Externer Uri" |
497 |
484 |
498 msgid "ExternalUri_plural" |
485 msgid "ExternalUri_plural" |
499 msgstr "Externe Uris" |
486 msgstr "Externe Uris" |
|
487 |
|
488 msgid "FATAL" |
|
489 msgstr "" |
500 |
490 |
501 msgid "Float" |
491 msgid "Float" |
502 msgstr "Gleitkommazahl" |
492 msgstr "Gleitkommazahl" |
503 |
493 |
504 msgid "Float_plural" |
494 msgid "Float_plural" |
520 msgstr "Hast Du Rhythmus ?" |
510 msgstr "Hast Du Rhythmus ?" |
521 |
511 |
522 msgid "Help" |
512 msgid "Help" |
523 msgstr "Hilfe" |
513 msgstr "Hilfe" |
524 |
514 |
|
515 msgid "INFO" |
|
516 msgstr "" |
|
517 |
525 msgid "Instance" |
518 msgid "Instance" |
526 msgstr "Instanz" |
519 msgstr "Instanz" |
527 |
520 |
528 msgid "Int" |
521 msgid "Int" |
529 msgstr "Ganzzahl" |
522 msgstr "Ganzzahl" |
547 msgstr "" |
540 msgstr "" |
548 |
541 |
549 msgid "Manage security" |
542 msgid "Manage security" |
550 msgstr "Sicherheitsverwaltung" |
543 msgstr "Sicherheitsverwaltung" |
551 |
544 |
|
545 msgid "Message threshold" |
|
546 msgstr "" |
|
547 |
552 msgid "Most referenced classes" |
548 msgid "Most referenced classes" |
553 msgstr "meist-referenzierte Klassen" |
549 msgstr "meist-referenzierte Klassen" |
554 |
550 |
555 msgid "New BaseTransition" |
551 msgid "New BaseTransition" |
556 msgstr "neuer Übergang (abstrakt)" |
552 msgstr "neuer Übergang (abstrakt)" |
567 msgid "New CWConstraint" |
563 msgid "New CWConstraint" |
568 msgstr "Neue Einschränkung" |
564 msgstr "Neue Einschränkung" |
569 |
565 |
570 msgid "New CWConstraintType" |
566 msgid "New CWConstraintType" |
571 msgstr "Neuer Einschränkungstyp" |
567 msgstr "Neuer Einschränkungstyp" |
|
568 |
|
569 msgid "New CWDataImport" |
|
570 msgstr "" |
572 |
571 |
573 msgid "New CWEType" |
572 msgid "New CWEType" |
574 msgstr "Neuer Entitätstyp" |
573 msgstr "Neuer Entitätstyp" |
575 |
574 |
576 msgid "New CWGroup" |
575 msgid "New CWGroup" |
787 msgstr "diese Einschränkung" |
786 msgstr "diese Einschränkung" |
788 |
787 |
789 msgid "This CWConstraintType" |
788 msgid "This CWConstraintType" |
790 msgstr "Dieser Einschränkungstyp" |
789 msgstr "Dieser Einschränkungstyp" |
791 |
790 |
|
791 msgid "This CWDataImport" |
|
792 msgstr "" |
|
793 |
792 msgid "This CWEType" |
794 msgid "This CWEType" |
793 msgstr "Dieser Entitätstyp" |
795 msgstr "Dieser Entitätstyp" |
794 |
796 |
795 msgid "This CWGroup" |
797 msgid "This CWGroup" |
796 msgstr "Diese Gruppe" |
798 msgstr "Diese Gruppe" |
878 |
880 |
879 msgid "Used by:" |
881 msgid "Used by:" |
880 msgstr "benutzt von:" |
882 msgstr "benutzt von:" |
881 |
883 |
882 msgid "Users and groups management" |
884 msgid "Users and groups management" |
|
885 msgstr "" |
|
886 |
|
887 msgid "WARNING" |
883 msgstr "" |
888 msgstr "" |
884 |
889 |
885 msgid "Web server" |
890 msgid "Web server" |
886 msgstr "Web-Server" |
891 msgstr "Web-Server" |
887 |
892 |
1081 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen" |
1086 msgstr "einen Entitätstyp hinzufügen" |
1082 |
1087 |
1083 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject" |
1088 msgctxt "inlined:CWRelation.relation_type.subject" |
1084 msgid "add a CWRType" |
1089 msgid "add a CWRType" |
1085 msgstr "einen Relationstyp hinzufügen" |
1090 msgstr "einen Relationstyp hinzufügen" |
1086 |
|
1087 msgid "add a CWSource" |
|
1088 msgstr "" |
|
1089 |
1091 |
1090 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
1092 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject" |
1091 msgid "add a EmailAddress" |
1093 msgid "add a EmailAddress" |
1092 msgstr "Email-Adresse hinzufügen" |
1094 msgstr "Email-Adresse hinzufügen" |
1093 |
1095 |
1902 |
1904 |
1903 msgctxt "CWSource" |
1905 msgctxt "CWSource" |
1904 msgid "cw_host_config_of_object" |
1906 msgid "cw_host_config_of_object" |
1905 msgstr "" |
1907 msgstr "" |
1906 |
1908 |
|
1909 msgid "cw_import_of" |
|
1910 msgstr "" |
|
1911 |
|
1912 msgctxt "CWDataImport" |
|
1913 msgid "cw_import_of" |
|
1914 msgstr "" |
|
1915 |
|
1916 msgid "cw_import_of_object" |
|
1917 msgstr "" |
|
1918 |
|
1919 msgctxt "CWSource" |
|
1920 msgid "cw_import_of_object" |
|
1921 msgstr "" |
|
1922 |
1907 msgid "cw_schema" |
1923 msgid "cw_schema" |
1908 msgstr "" |
1924 msgstr "" |
1909 |
1925 |
1910 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
1926 msgctxt "CWSourceSchemaConfig" |
1911 msgid "cw_schema" |
1927 msgid "cw_schema" |
1956 msgid "cwrtype-description" |
1972 msgid "cwrtype-description" |
1957 msgstr "Beschreibung" |
1973 msgstr "Beschreibung" |
1958 |
1974 |
1959 msgid "cwrtype-permissions" |
1975 msgid "cwrtype-permissions" |
1960 msgstr "Berechtigungen" |
1976 msgstr "Berechtigungen" |
|
1977 |
|
1978 msgid "cwsource-imports" |
|
1979 msgstr "" |
1961 |
1980 |
1962 msgid "cwsource-main" |
1981 msgid "cwsource-main" |
1963 msgstr "" |
1982 msgstr "" |
1964 |
1983 |
1965 msgid "cwsource-mapping" |
1984 msgid "cwsource-mapping" |
2291 msgstr "HTML-Inhalt" |
2310 msgstr "HTML-Inhalt" |
2292 |
2311 |
2293 msgid "embedding this url is forbidden" |
2312 msgid "embedding this url is forbidden" |
2294 msgstr "Einbettung dieses URLs ist nicht erlaubt." |
2313 msgstr "Einbettung dieses URLs ist nicht erlaubt." |
2295 |
2314 |
|
2315 msgid "end_timestamp" |
|
2316 msgstr "" |
|
2317 |
|
2318 msgctxt "CWDataImport" |
|
2319 msgid "end_timestamp" |
|
2320 msgstr "" |
|
2321 |
2296 msgid "entities deleted" |
2322 msgid "entities deleted" |
2297 msgstr "Entitäten gelöscht" |
2323 msgstr "Entitäten gelöscht" |
2298 |
2324 |
2299 msgid "entity and relation types can't be mapped, only attributes or relations" |
2325 msgid "entity and relation types can't be mapped, only attributes or relations" |
2300 msgstr "" |
2326 msgstr "" |
2411 msgstr "\"finaler Entitäts- oder Relationstyp\" facet" |
2437 msgstr "\"finaler Entitäts- oder Relationstyp\" facet" |
2412 |
2438 |
2413 msgid "facets_cwfinal-facet_description" |
2439 msgid "facets_cwfinal-facet_description" |
2414 msgstr "" |
2440 msgstr "" |
2415 |
2441 |
|
2442 msgid "facets_datafeed.dataimport.status" |
|
2443 msgstr "" |
|
2444 |
|
2445 msgid "facets_datafeed.dataimport.status_description" |
|
2446 msgstr "" |
|
2447 |
2416 msgid "facets_etype-facet" |
2448 msgid "facets_etype-facet" |
2417 msgstr "\"Entitätstyp\" facet" |
2449 msgstr "\"Entitätstyp\" facet" |
2418 |
2450 |
2419 msgid "facets_etype-facet_description" |
2451 msgid "facets_etype-facet_description" |
2420 msgstr "" |
2452 msgstr "" |
2433 |
2465 |
2434 msgid "facets_in_state-facet" |
2466 msgid "facets_in_state-facet" |
2435 msgstr "\"in Zustand\" facet" |
2467 msgstr "\"in Zustand\" facet" |
2436 |
2468 |
2437 msgid "facets_in_state-facet_description" |
2469 msgid "facets_in_state-facet_description" |
|
2470 msgstr "" |
|
2471 |
|
2472 msgid "failed" |
2438 msgstr "" |
2473 msgstr "" |
2439 |
2474 |
2440 #, python-format |
2475 #, python-format |
2441 msgid "failed to uniquify path (%s, %s)" |
2476 msgid "failed to uniquify path (%s, %s)" |
2442 msgstr "Konnte keinen eindeutigen Dateinamen erzeugen (%s, %s)" |
2477 msgstr "Konnte keinen eindeutigen Dateinamen erzeugen (%s, %s)" |
2712 "Relation (dem Container) hinzugefügt werden muss" |
2747 "Relation (dem Container) hinzugefügt werden muss" |
2713 |
2748 |
2714 msgid "image" |
2749 msgid "image" |
2715 msgstr "Bild" |
2750 msgstr "Bild" |
2716 |
2751 |
|
2752 msgid "in progress" |
|
2753 msgstr "" |
|
2754 |
2717 msgid "in_group" |
2755 msgid "in_group" |
2718 msgstr "in der Gruppe" |
2756 msgstr "in der Gruppe" |
2719 |
2757 |
2720 msgctxt "CWUser" |
2758 msgctxt "CWUser" |
2721 msgid "in_group" |
2759 msgid "in_group" |
2870 msgstr "hat als Instanz" |
2908 msgstr "hat als Instanz" |
2871 |
2909 |
2872 msgid "january" |
2910 msgid "january" |
2873 msgstr "Januar" |
2911 msgstr "Januar" |
2874 |
2912 |
|
2913 msgid "json-entities-export-view" |
|
2914 msgstr "" |
|
2915 |
|
2916 msgid "json-export-view" |
|
2917 msgstr "" |
|
2918 |
2875 msgid "july" |
2919 msgid "july" |
2876 msgstr "Juli" |
2920 msgstr "Juli" |
2877 |
2921 |
2878 msgid "june" |
2922 msgid "june" |
2879 msgstr "Juni" |
2923 msgstr "Juni" |
2898 |
2942 |
2899 msgctxt "CWUser" |
2943 msgctxt "CWUser" |
2900 msgid "last_login_time" |
2944 msgid "last_login_time" |
2901 msgstr "Datum der letzten Verbindung" |
2945 msgstr "Datum der letzten Verbindung" |
2902 |
2946 |
|
2947 msgid "latest import" |
|
2948 msgstr "" |
|
2949 |
2903 msgid "latest modification time of an entity" |
2950 msgid "latest modification time of an entity" |
2904 msgstr "Datum der letzten Änderung einer Entität" |
2951 msgstr "Datum der letzten Änderung einer Entität" |
2905 |
2952 |
2906 msgid "latest synchronization time" |
2953 msgid "latest synchronization time" |
2907 msgstr "" |
2954 msgstr "" |
2916 msgid "latest_retrieval" |
2963 msgid "latest_retrieval" |
2917 msgstr "" |
2964 msgstr "" |
2918 |
2965 |
2919 msgid "left" |
2966 msgid "left" |
2920 msgstr "links" |
2967 msgstr "links" |
|
2968 |
|
2969 msgid "line" |
|
2970 msgstr "" |
2921 |
2971 |
2922 msgid "" |
2972 msgid "" |
2923 "link a property to the user which want this property customization. Unless " |
2973 "link a property to the user which want this property customization. Unless " |
2924 "you're a site manager, this relation will be handled automatically." |
2974 "you're a site manager, this relation will be handled automatically." |
2925 msgstr "" |
2975 msgstr "" |
2949 msgstr "verknüpft einen Workflow mit einem oder mehreren Entitätstypen" |
2999 msgstr "verknüpft einen Workflow mit einem oder mehreren Entitätstypen" |
2950 |
3000 |
2951 msgid "list" |
3001 msgid "list" |
2952 msgstr "Liste" |
3002 msgstr "Liste" |
2953 |
3003 |
|
3004 msgid "log" |
|
3005 msgstr "" |
|
3006 |
|
3007 msgctxt "CWDataImport" |
|
3008 msgid "log" |
|
3009 msgstr "" |
|
3010 |
2954 msgid "log in" |
3011 msgid "log in" |
2955 msgstr "anmelden" |
3012 msgstr "anmelden" |
2956 |
3013 |
2957 msgid "log out first" |
3014 msgid "log out first" |
2958 msgstr "Melden Sie sich zuerst ab." |
3015 msgstr "Melden Sie sich zuerst ab." |
3035 msgstr "Mai" |
3092 msgstr "Mai" |
3036 |
3093 |
3037 msgid "memory leak debugging" |
3094 msgid "memory leak debugging" |
3038 msgstr "Fehlersuche bei Speicherlöschern" |
3095 msgstr "Fehlersuche bei Speicherlöschern" |
3039 |
3096 |
|
3097 msgid "message" |
|
3098 msgstr "" |
|
3099 |
3040 msgid "milestone" |
3100 msgid "milestone" |
3041 msgstr "Meilenstein" |
3101 msgstr "Meilenstein" |
3042 |
3102 |
3043 #, python-format |
3103 #, python-format |
3044 msgid "missing parameters for entity %s" |
3104 msgid "missing parameters for entity %s" |
3178 |
3238 |
3179 #, python-format |
3239 #, python-format |
3180 msgid "no edited fields specified for entity %s" |
3240 msgid "no edited fields specified for entity %s" |
3181 msgstr "kein Eingabefeld spezifiziert Für Entität %s" |
3241 msgstr "kein Eingabefeld spezifiziert Für Entität %s" |
3182 |
3242 |
|
3243 msgid "no log to display" |
|
3244 msgstr "" |
|
3245 |
3183 msgid "no related entity" |
3246 msgid "no related entity" |
3184 msgstr "keine verknüpfte Entität" |
3247 msgstr "keine verknüpfte Entität" |
3185 |
3248 |
3186 msgid "no related project" |
3249 msgid "no related project" |
3187 msgstr "kein verknüpftes Projekt" |
3250 msgstr "kein verknüpftes Projekt" |
3211 msgid "not selected" |
3274 msgid "not selected" |
3212 msgstr "nicht ausgewählt" |
3275 msgstr "nicht ausgewählt" |
3213 |
3276 |
3214 msgid "november" |
3277 msgid "november" |
3215 msgstr "November" |
3278 msgstr "November" |
|
3279 |
|
3280 msgid "num. users" |
|
3281 msgstr "" |
3216 |
3282 |
3217 msgid "object" |
3283 msgid "object" |
3218 msgstr "Objekt" |
3284 msgstr "Objekt" |
3219 |
3285 |
3220 msgid "object type" |
3286 msgid "object type" |
3308 msgstr "Pfad" |
3374 msgstr "Pfad" |
3309 |
3375 |
3310 msgctxt "Bookmark" |
3376 msgctxt "Bookmark" |
3311 msgid "path" |
3377 msgid "path" |
3312 msgstr "Pfad" |
3378 msgstr "Pfad" |
|
3379 |
|
3380 msgid "permalink to this message" |
|
3381 msgstr "" |
3313 |
3382 |
3314 msgid "permission" |
3383 msgid "permission" |
3315 msgstr "Recht" |
3384 msgstr "Recht" |
3316 |
3385 |
3317 msgid "permissions" |
3386 msgid "permissions" |
3660 msgstr "September" |
3729 msgstr "September" |
3661 |
3730 |
3662 msgid "server information" |
3731 msgid "server information" |
3663 msgstr "Server-Informationen" |
3732 msgstr "Server-Informationen" |
3664 |
3733 |
|
3734 msgid "severity" |
|
3735 msgstr "" |
|
3736 |
3665 msgid "" |
3737 msgid "" |
3666 "should html fields being edited using fckeditor (a HTML WYSIWYG editor). " |
3738 "should html fields being edited using fckeditor (a HTML WYSIWYG editor). " |
3667 "You should also select text/html as default text format to actually get " |
3739 "You should also select text/html as default text format to actually get " |
3668 "fckeditor." |
3740 "fckeditor." |
3669 msgstr "" |
3741 msgstr "" |
3738 msgid "" |
3810 msgid "" |
3739 "start timestamp of the currently in synchronization, or NULL when no " |
3811 "start timestamp of the currently in synchronization, or NULL when no " |
3740 "synchronization in progress." |
3812 "synchronization in progress." |
3741 msgstr "" |
3813 msgstr "" |
3742 |
3814 |
|
3815 msgid "start_timestamp" |
|
3816 msgstr "" |
|
3817 |
|
3818 msgctxt "CWDataImport" |
|
3819 msgid "start_timestamp" |
|
3820 msgstr "" |
|
3821 |
3743 msgid "startup views" |
3822 msgid "startup views" |
3744 msgstr "Start-Ansichten" |
3823 msgstr "Start-Ansichten" |
3745 |
3824 |
3746 msgid "startupview" |
3825 msgid "startupview" |
3747 msgstr "" |
3826 msgstr "" |
3783 |
3862 |
3784 msgctxt "Workflow" |
3863 msgctxt "Workflow" |
3785 msgid "state_of_object" |
3864 msgid "state_of_object" |
3786 msgstr "enthält die Zustände" |
3865 msgstr "enthält die Zustände" |
3787 |
3866 |
|
3867 msgid "status" |
|
3868 msgstr "" |
|
3869 |
|
3870 msgctxt "CWDataImport" |
|
3871 msgid "status" |
|
3872 msgstr "" |
|
3873 |
3788 msgid "status change" |
3874 msgid "status change" |
3789 msgstr "Zustand ändern" |
3875 msgstr "Zustand ändern" |
3790 |
3876 |
3791 msgid "status changed" |
3877 msgid "status changed" |
3792 msgstr "Zustand geändert" |
3878 msgstr "Zustand geändert" |
3853 |
3939 |
3854 msgctxt "State" |
3940 msgctxt "State" |
3855 msgid "subworkflow_state_object" |
3941 msgid "subworkflow_state_object" |
3856 msgstr "Endzustand von" |
3942 msgstr "Endzustand von" |
3857 |
3943 |
|
3944 msgid "success" |
|
3945 msgstr "" |
|
3946 |
3858 msgid "sunday" |
3947 msgid "sunday" |
3859 msgstr "Sonntag" |
3948 msgstr "Sonntag" |
3860 |
3949 |
3861 msgid "surname" |
3950 msgid "surname" |
3862 msgstr "Name" |
3951 msgstr "Name" |
4462 |
4551 |
4463 #, python-format |
4552 #, python-format |
4464 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed " |
4553 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed " |
4465 msgstr "" |
4554 msgstr "" |
4466 |
4555 |
|
4556 #~ msgid "%d days" |
|
4557 #~ msgstr "%d Tage" |
|
4558 |
|
4559 #~ msgid "%d hours" |
|
4560 #~ msgstr "%d Stunden" |
|
4561 |
|
4562 #~ msgid "%d minutes" |
|
4563 #~ msgstr "%d Minuten" |
|
4564 |
|
4565 #~ msgid "%d months" |
|
4566 #~ msgstr "%d Monate" |
|
4567 |
|
4568 #~ msgid "%d seconds" |
|
4569 #~ msgstr "%d Sekunden" |
|
4570 |
|
4571 #~ msgid "%d weeks" |
|
4572 #~ msgstr "%d Wochen" |
|
4573 |
|
4574 #~ msgid "%d years" |
|
4575 #~ msgstr "%d Jahre" |
|
4576 |
4467 #~ msgid "Schema of the data model" |
4577 #~ msgid "Schema of the data model" |
4468 #~ msgstr "Schema des Datenmodells" |
4578 #~ msgstr "Schema des Datenmodells" |
4469 |
4579 |
4470 #~ msgid "instance schema" |
4580 #~ msgid "instance schema" |
4471 #~ msgstr "Schema der Instanz" |
4581 #~ msgstr "Schema der Instanz" |