changeset 6463 | 67b0ad068f5d |
parent 6459 | 7f46ec158c48 |
child 6472 | 6e058f937126 |
6462:9586590060d4 | 6463:67b0ad068f5d |
---|---|
51 #, python-format |
51 #, python-format |
52 msgid "%(cstr)s constraint failed for value %(value)r" |
52 msgid "%(cstr)s constraint failed for value %(value)r" |
53 msgstr "el valor %(value)r no satisface la condición %(cstr)s" |
53 msgstr "el valor %(value)r no satisface la condición %(cstr)s" |
54 |
54 |
55 #, python-format |
55 #, python-format |
56 msgid "%(etype)s by %(author)s" |
|
57 msgstr "" |
|
58 |
|
59 #, python-format |
|
56 msgid "%(firstname)s %(surname)s" |
60 msgid "%(firstname)s %(surname)s" |
57 msgstr "%(firstname)s %(surname)s" |
61 msgstr "%(firstname)s %(surname)s" |
58 |
62 |
59 #, python-format |
63 #, python-format |
60 msgid "%(subject)s %(etype)s #%(eid)s (%(login)s)" |
64 msgid "%(subject)s %(etype)s #%(eid)s (%(login)s)" |
206 msgid "??" |
210 msgid "??" |
207 msgstr "0..1 0..1" |
211 msgstr "0..1 0..1" |
208 |
212 |
209 msgid "AND" |
213 msgid "AND" |
210 msgstr "Y" |
214 msgstr "Y" |
215 |
|
216 msgid "About this site" |
|
217 msgstr "Información del Sistema" |
|
211 |
218 |
212 msgid "Any" |
219 msgid "Any" |
213 msgstr "Cualquiera" |
220 msgstr "Cualquiera" |
214 |
221 |
215 msgid "Attributes permissions:" |
222 msgid "Attributes permissions:" |
327 msgstr "Relación" |
334 msgstr "Relación" |
328 |
335 |
329 msgid "CWRelation_plural" |
336 msgid "CWRelation_plural" |
330 msgstr "Relaciones" |
337 msgstr "Relaciones" |
331 |
338 |
339 msgid "CWSource" |
|
340 msgstr "" |
|
341 |
|
342 msgid "CWSourceHostConfig" |
|
343 msgstr "" |
|
344 |
|
345 msgid "CWSourceHostConfig_plural" |
|
346 msgstr "" |
|
347 |
|
348 msgid "CWSource_plural" |
|
349 msgstr "" |
|
350 |
|
332 msgid "CWUniqueTogetherConstraint" |
351 msgid "CWUniqueTogetherConstraint" |
333 msgstr "" |
352 msgstr "" |
334 |
353 |
335 msgid "CWUniqueTogetherConstraint_plural" |
354 msgid "CWUniqueTogetherConstraint_plural" |
336 msgstr "" |
355 msgstr "" |
524 msgstr "Agregar tipo de relación" |
543 msgstr "Agregar tipo de relación" |
525 |
544 |
526 msgid "New CWRelation" |
545 msgid "New CWRelation" |
527 msgstr "Nueva definición de relación final" |
546 msgstr "Nueva definición de relación final" |
528 |
547 |
548 msgid "New CWSource" |
|
549 msgstr "" |
|
550 |
|
551 msgid "New CWSourceHostConfig" |
|
552 msgstr "" |
|
553 |
|
529 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" |
554 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" |
530 msgstr "" |
555 msgstr "" |
531 |
556 |
532 msgid "New CWUser" |
557 msgid "New CWUser" |
533 msgstr "Agregar usuario" |
558 msgstr "Agregar usuario" |
588 msgstr "Permisos por las relaciones" |
613 msgstr "Permisos por las relaciones" |
589 |
614 |
590 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
615 msgid "Please note that this is only a shallow copy" |
591 msgstr "Recuerde que sólo es una copia superficial" |
616 msgstr "Recuerde que sólo es una copia superficial" |
592 |
617 |
618 msgid "Powered by CubicWeb" |
|
619 msgstr "Potenciado en CubicWeb" |
|
620 |
|
593 msgid "RQLConstraint" |
621 msgid "RQLConstraint" |
594 msgstr "Restricción RQL" |
622 msgstr "Restricción RQL" |
595 |
623 |
596 msgid "RQLExpression" |
624 msgid "RQLExpression" |
597 msgstr "Expresión RQL" |
625 msgstr "Expresión RQL" |
634 msgstr "Buscar" |
662 msgstr "Buscar" |
635 |
663 |
636 msgid "SizeConstraint" |
664 msgid "SizeConstraint" |
637 msgstr "Restricción de tamaño" |
665 msgstr "Restricción de tamaño" |
638 |
666 |
667 msgid "" |
|
668 "Source's configuration for a particular host. One key=value per line, " |
|
669 "authorized keys depending on the source's type, overriding values defined on " |
|
670 "the source." |
|
671 msgstr "" |
|
672 |
|
639 msgid "Startup views" |
673 msgid "Startup views" |
640 msgstr "Vistas de inicio" |
674 msgstr "Vistas de inicio" |
641 |
675 |
642 msgid "State" |
676 msgid "State" |
643 msgstr "Estado" |
677 msgstr "Estado" |
716 msgid "This CWRType" |
750 msgid "This CWRType" |
717 msgstr "Este tipo de relación" |
751 msgstr "Este tipo de relación" |
718 |
752 |
719 msgid "This CWRelation" |
753 msgid "This CWRelation" |
720 msgstr "Esta definición de relación no final" |
754 msgstr "Esta definición de relación no final" |
755 |
|
756 msgid "This CWSource" |
|
757 msgstr "" |
|
758 |
|
759 msgid "This CWSourceHostConfig" |
|
760 msgstr "" |
|
721 |
761 |
722 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" |
762 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" |
723 msgstr "" |
763 msgstr "" |
724 |
764 |
725 msgid "This CWUser" |
765 msgid "This CWUser" |
869 "el código de la instancia quién es responsable de actualizar la fecha de\n" |
909 "el código de la instancia quién es responsable de actualizar la fecha de\n" |
870 "validez mientras el caché debe ser invalidado (en general en un hook).\n" |
910 "validez mientras el caché debe ser invalidado (en general en un hook).\n" |
871 "Para recuperar un caché, hace falta utilizar el método\n" |
911 "Para recuperar un caché, hace falta utilizar el método\n" |
872 "get_cache(cachename)." |
912 "get_cache(cachename)." |
873 |
913 |
874 msgid "About this site" |
|
875 msgstr "Información del Sistema" |
|
876 |
|
877 msgid "abstract base class for transitions" |
914 msgid "abstract base class for transitions" |
878 msgstr "Clase de base abstracta para la transiciones" |
915 msgstr "Clase de base abstracta para la transiciones" |
879 |
916 |
880 msgid "action(s) on this selection" |
917 msgid "action(s) on this selection" |
881 msgstr "Acción(es) en esta selección" |
918 msgstr "Acción(es) en esta selección" |
934 msgid "add CWRelation read_permission RQLExpression subject" |
971 msgid "add CWRelation read_permission RQLExpression subject" |
935 msgstr "Expresión RQL de lectura" |
972 msgstr "Expresión RQL de lectura" |
936 |
973 |
937 msgid "add CWRelation relation_type CWRType object" |
974 msgid "add CWRelation relation_type CWRType object" |
938 msgstr "Definición de relación" |
975 msgstr "Definición de relación" |
976 |
|
977 msgid "add CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource object" |
|
978 msgstr "" |
|
939 |
979 |
940 msgid "add CWUniqueTogetherConstraint constraint_of CWEType object" |
980 msgid "add CWUniqueTogetherConstraint constraint_of CWEType object" |
941 msgstr "" |
981 msgstr "" |
942 |
982 |
943 msgid "add CWUser in_group CWGroup object" |
983 msgid "add CWUser in_group CWGroup object" |
1125 |
1165 |
1126 msgid "april" |
1166 msgid "april" |
1127 msgstr "Abril" |
1167 msgstr "Abril" |
1128 |
1168 |
1129 #, python-format |
1169 #, python-format |
1170 msgid "archive for %(author)s" |
|
1171 msgstr "" |
|
1172 |
|
1173 #, python-format |
|
1174 msgid "archive for %(month)s/%(year)s" |
|
1175 msgstr "" |
|
1176 |
|
1177 #, python-format |
|
1130 msgid "at least one relation %(rtype)s is required on %(etype)s (%(eid)s)" |
1178 msgid "at least one relation %(rtype)s is required on %(etype)s (%(eid)s)" |
1131 msgstr "" |
1179 msgstr "" |
1132 "La entidad #%(eid)s de tipo %(etype)s debe necesariamente tener almenos una " |
1180 "La entidad #%(eid)s de tipo %(etype)s debe necesariamente tener almenos una " |
1133 "relación de tipo %(rtype)s" |
1181 "relación de tipo %(rtype)s" |
1134 |
1182 |
1183 msgstr "los Favoritos son ligas directas a espacios guardados por el usuario" |
1231 msgstr "los Favoritos son ligas directas a espacios guardados por el usuario" |
1184 |
1232 |
1185 msgid "boxes" |
1233 msgid "boxes" |
1186 msgstr "Cajas" |
1234 msgstr "Cajas" |
1187 |
1235 |
1188 msgid "ctxcomponents_bookmarks_box" |
|
1189 msgstr "Caja de Favoritos" |
|
1190 |
|
1191 msgid "ctxcomponents_bookmarks_box_description" |
|
1192 msgstr "Muestra y permite administrar los favoritos del usuario" |
|
1193 |
|
1194 msgid "ctxcomponents_download_box" |
|
1195 msgstr "Configuración de caja de descargas" |
|
1196 |
|
1197 msgid "ctxcomponents_download_box_description" |
|
1198 msgstr "Caja que contiene los elementos descargados" |
|
1199 |
|
1200 msgid "ctxcomponents_edit_box" |
|
1201 msgstr "Caja de Acciones" |
|
1202 |
|
1203 msgid "ctxcomponents_edit_box_description" |
|
1204 msgstr "Muestra las acciones posibles a ejecutar para los datos seleccionados" |
|
1205 |
|
1206 msgid "ctxcomponents_filter_box" |
|
1207 msgstr "Filtros" |
|
1208 |
|
1209 msgid "ctxcomponents_filter_box_description" |
|
1210 msgstr "Muestra los filtros aplicables a una búsqueda realizada" |
|
1211 |
|
1212 msgid "ctxcomponents_possible_views_box" |
|
1213 msgstr "Caja de Vistas Posibles" |
|
1214 |
|
1215 msgid "ctxcomponents_possible_views_box_description" |
|
1216 msgstr "Muestra las vistas posibles a aplicar a los datos seleccionados" |
|
1217 |
|
1218 msgid "ctxcomponents_rss" |
|
1219 msgstr "Ícono RSS" |
|
1220 |
|
1221 msgid "ctxcomponents_rss_description" |
|
1222 msgstr "Muestra el ícono RSS para vistas RSS" |
|
1223 |
|
1224 msgid "ctxcomponents_search_box" |
|
1225 msgstr "Caja de búsqueda" |
|
1226 |
|
1227 msgid "ctxcomponents_search_box_description" |
|
1228 msgstr "" |
|
1229 "Permite realizar una búsqueda simple para cualquier tipo de dato en la " |
|
1230 "aplicación" |
|
1231 |
|
1232 msgid "ctxcomponents_startup_views_box" |
|
1233 msgstr "Caja Vistas de inicio" |
|
1234 |
|
1235 msgid "ctxcomponents_startup_views_box_description" |
|
1236 msgstr "Muestra las vistas de inicio de la aplicación" |
|
1237 |
|
1238 msgid "bug report sent" |
1236 msgid "bug report sent" |
1239 msgstr "Reporte de error enviado" |
1237 msgstr "Reporte de error enviado" |
1240 |
1238 |
1241 msgid "button_apply" |
1239 msgid "button_apply" |
1242 msgstr "Aplicar" |
1240 msgstr "Aplicar" |
1327 "%(card)s" |
1325 "%(card)s" |
1328 msgstr "" |
1326 msgstr "" |
1329 "no puede poner 'inlined' = %(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s tiene " |
1327 "no puede poner 'inlined' = %(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s tiene " |
1330 "cardinalidad %(card)s" |
1328 "cardinalidad %(card)s" |
1331 |
1329 |
1330 msgid "cancel" |
|
1331 msgstr "" |
|
1332 |
|
1332 msgid "cancel select" |
1333 msgid "cancel select" |
1333 msgstr "Cancelar la selección" |
1334 msgstr "Cancelar la selección" |
1334 |
1335 |
1335 msgid "cancel this insert" |
1336 msgid "cancel this insert" |
1336 msgstr "Cancelar esta inserción" |
1337 msgstr "Cancelar esta inserción" |
1386 msgstr "Formato" |
1387 msgstr "Formato" |
1387 |
1388 |
1388 msgid "components" |
1389 msgid "components" |
1389 msgstr "Componentes" |
1390 msgstr "Componentes" |
1390 |
1391 |
1391 msgid "components_appliname" |
|
1392 msgstr "Nombre de la aplicación" |
|
1393 |
|
1394 msgid "components_appliname_description" |
|
1395 msgstr "Muestra el nombre de la aplicación en el encabezado de la página" |
|
1396 |
|
1397 msgid "components_breadcrumbs" |
|
1398 msgstr "Ruta de Navegación" |
|
1399 |
|
1400 msgid "components_breadcrumbs_description" |
|
1401 msgstr "Muestra el lugar donde se encuentra la página actual en el Sistema" |
|
1402 |
|
1403 msgid "components_etypenavigation" |
1392 msgid "components_etypenavigation" |
1404 msgstr "Filtar por tipo" |
1393 msgstr "Filtar por tipo" |
1405 |
1394 |
1406 msgid "components_etypenavigation_description" |
1395 msgid "components_etypenavigation_description" |
1407 msgstr "Permite filtrar por tipo de entidad los resultados de una búsqueda" |
1396 msgstr "Permite filtrar por tipo de entidad los resultados de una búsqueda" |
1408 |
|
1409 msgid "components_help" |
|
1410 msgstr "Botón de ayuda" |
|
1411 |
|
1412 msgid "components_help_description" |
|
1413 msgstr "El botón de ayuda, en el encabezado de la página" |
|
1414 |
|
1415 msgid "components_loggeduserlink" |
|
1416 msgstr "Liga usuario" |
|
1417 |
|
1418 msgid "components_loggeduserlink_description" |
|
1419 msgstr "" |
|
1420 "Muestra un enlace hacia el formulario de conexión para los usuarios " |
|
1421 "anónimos, o una caja que contiene los enlaces del usuario conectado. " |
|
1422 |
|
1423 msgid "components_logo" |
|
1424 msgstr "logo" |
|
1425 |
|
1426 msgid "components_logo_description" |
|
1427 msgstr "El logo de la aplicación, en el encabezado de página" |
|
1428 |
1397 |
1429 msgid "components_navigation" |
1398 msgid "components_navigation" |
1430 msgstr "Navigación por página" |
1399 msgstr "Navigación por página" |
1431 |
1400 |
1432 msgid "components_navigation_description" |
1401 msgid "components_navigation_description" |
1470 msgstr "condición de" |
1439 msgstr "condición de" |
1471 |
1440 |
1472 msgid "conditions" |
1441 msgid "conditions" |
1473 msgstr "condiciones" |
1442 msgstr "condiciones" |
1474 |
1443 |
1444 msgid "config" |
|
1445 msgstr "" |
|
1446 |
|
1447 msgctxt "CWSource" |
|
1448 msgid "config" |
|
1449 msgstr "" |
|
1450 |
|
1451 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
|
1452 msgid "config" |
|
1453 msgstr "" |
|
1454 |
|
1475 msgid "config mode" |
1455 msgid "config mode" |
1476 msgstr "Modo de configuración" |
1456 msgstr "Modo de configuración" |
1477 |
1457 |
1478 msgid "config type" |
1458 msgid "config type" |
1479 msgstr "Tipo de configuración" |
1459 msgstr "Tipo de configuración" |
1523 msgstr "Restricciones que se aplican a esta relación" |
1503 msgstr "Restricciones que se aplican a esta relación" |
1524 |
1504 |
1525 msgid "content type" |
1505 msgid "content type" |
1526 msgstr "tipo MIME" |
1506 msgstr "tipo MIME" |
1527 |
1507 |
1528 msgid "contentnavigation" |
|
1529 msgstr "Componentes contextuales" |
|
1530 |
|
1531 msgid "ctxcomponents_breadcrumbs" |
|
1532 msgstr "Ruta de Navegación" |
|
1533 |
|
1534 msgid "ctxcomponents_breadcrumbs_description" |
|
1535 msgstr "Muestra la ruta que permite localizar la página actual en el Sistema" |
|
1536 |
|
1537 msgid "ctxcomponents_metadata" |
|
1538 msgstr "Metadatos de la Entidad" |
|
1539 |
|
1540 msgid "ctxcomponents_metadata_description" |
|
1541 msgstr "" |
|
1542 |
|
1543 msgid "ctxcomponents_prevnext" |
|
1544 msgstr "Elemento anterior / siguiente" |
|
1545 |
|
1546 msgid "ctxcomponents_prevnext_description" |
|
1547 msgstr "" |
|
1548 "Muestra las ligas que permiten pasar de una entidad a otra en las entidades " |
|
1549 "que implementan la interface \"anterior/siguiente\"." |
|
1550 |
|
1551 msgid "ctxcomponents_seealso" |
|
1552 msgstr "Vea también" |
|
1553 |
|
1554 msgid "ctxcomponents_seealso_description" |
|
1555 msgstr "" |
|
1556 "sección que muestra las entidades relacionadas por la relación \"vea también" |
|
1557 "\" , si la entidad soporta esta relación." |
|
1558 |
|
1559 msgid "ctxcomponents_wfhistory" |
|
1560 msgstr "Histórico del workflow." |
|
1561 |
|
1562 msgid "ctxcomponents_wfhistory_description" |
|
1563 msgstr "" |
|
1564 "Sección que muestra el reporte histórico de las transiciones del workflow. " |
|
1565 "Aplica solo en entidades con workflow." |
|
1566 |
|
1567 msgid "context" |
1508 msgid "context" |
1568 msgstr "Contexto" |
1509 msgstr "Contexto" |
1569 |
1510 |
1570 msgid "context where this box should be displayed" |
1511 msgid "context where this box should be displayed" |
1571 msgstr "Contexto en el cual la caja debe aparecer en el sistema" |
1512 msgstr "Contexto en el cual la caja debe aparecer en el sistema" |
1647 |
1588 |
1648 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)" |
1589 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)" |
1649 msgstr "Creación de la relación %(linkto)s" |
1590 msgstr "Creación de la relación %(linkto)s" |
1650 |
1591 |
1651 msgid "" |
1592 msgid "" |
1593 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource " |
|
1594 "%(linkto)s)" |
|
1595 msgstr "" |
|
1596 |
|
1597 msgid "" |
|
1652 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint " |
1598 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint " |
1653 "constraint_of CWEType %(linkto)s)" |
1599 "constraint_of CWEType %(linkto)s)" |
1654 msgstr "" |
1600 msgstr "" |
1655 |
1601 |
1656 msgid "creating CWUser (CWUser in_group CWGroup %(linkto)s)" |
1602 msgid "creating CWUser (CWUser in_group CWGroup %(linkto)s)" |
1772 msgstr "Exportar entidades en csv" |
1718 msgstr "Exportar entidades en csv" |
1773 |
1719 |
1774 msgid "csv export" |
1720 msgid "csv export" |
1775 msgstr "Exportar en CSV" |
1721 msgstr "Exportar en CSV" |
1776 |
1722 |
1723 msgid "ctxcomponents" |
|
1724 msgstr "Componentes contextuales" |
|
1725 |
|
1726 msgid "ctxcomponents_anonuserlink" |
|
1727 msgstr "Liga usuario" |
|
1728 |
|
1729 msgid "ctxcomponents_anonuserlink_description" |
|
1730 msgstr "" |
|
1731 "Muestra un enlace hacia el formulario de conexión para los usuarios " |
|
1732 "anónimos, o una caja que contiene los enlaces del usuario conectado. " |
|
1733 |
|
1734 msgid "ctxcomponents_appliname" |
|
1735 msgstr "Nombre de la aplicación" |
|
1736 |
|
1737 msgid "ctxcomponents_appliname_description" |
|
1738 msgstr "Muestra el nombre de la aplicación en el encabezado de la página" |
|
1739 |
|
1740 msgid "ctxcomponents_bookmarks_box" |
|
1741 msgstr "Caja de Favoritos" |
|
1742 |
|
1743 msgid "ctxcomponents_bookmarks_box_description" |
|
1744 msgstr "Muestra y permite administrar los favoritos del usuario" |
|
1745 |
|
1746 msgid "ctxcomponents_breadcrumbs" |
|
1747 msgstr "Ruta de Navegación" |
|
1748 |
|
1749 msgid "ctxcomponents_breadcrumbs_description" |
|
1750 msgstr "Muestra la ruta que permite localizar la página actual en el Sistema" |
|
1751 |
|
1752 msgid "ctxcomponents_download_box" |
|
1753 msgstr "Configuración de caja de descargas" |
|
1754 |
|
1755 msgid "ctxcomponents_download_box_description" |
|
1756 msgstr "Caja que contiene los elementos descargados" |
|
1757 |
|
1758 msgid "ctxcomponents_edit_box" |
|
1759 msgstr "Caja de Acciones" |
|
1760 |
|
1761 msgid "ctxcomponents_edit_box_description" |
|
1762 msgstr "Muestra las acciones posibles a ejecutar para los datos seleccionados" |
|
1763 |
|
1764 msgid "ctxcomponents_facet.filters" |
|
1765 msgstr "Filtros" |
|
1766 |
|
1767 msgid "ctxcomponents_facet.filters_description" |
|
1768 msgstr "Muestra los filtros aplicables a una búsqueda realizada" |
|
1769 |
|
1770 msgid "ctxcomponents_logo" |
|
1771 msgstr "logo" |
|
1772 |
|
1773 msgid "ctxcomponents_logo_description" |
|
1774 msgstr "El logo de la aplicación, en el encabezado de página" |
|
1775 |
|
1776 msgid "ctxcomponents_metadata" |
|
1777 msgstr "Metadatos de la Entidad" |
|
1778 |
|
1779 msgid "ctxcomponents_metadata_description" |
|
1780 msgstr "" |
|
1781 |
|
1782 msgid "ctxcomponents_possible_views_box" |
|
1783 msgstr "Caja de Vistas Posibles" |
|
1784 |
|
1785 msgid "ctxcomponents_possible_views_box_description" |
|
1786 msgstr "Muestra las vistas posibles a aplicar a los datos seleccionados" |
|
1787 |
|
1788 msgid "ctxcomponents_prevnext" |
|
1789 msgstr "Elemento anterior / siguiente" |
|
1790 |
|
1791 msgid "ctxcomponents_prevnext_description" |
|
1792 msgstr "" |
|
1793 "Muestra las ligas que permiten pasar de una entidad a otra en las entidades " |
|
1794 "que implementan la interface \"anterior/siguiente\"." |
|
1795 |
|
1796 msgid "ctxcomponents_rss" |
|
1797 msgstr "Ícono RSS" |
|
1798 |
|
1799 msgid "ctxcomponents_rss_description" |
|
1800 msgstr "Muestra el ícono RSS para vistas RSS" |
|
1801 |
|
1802 msgid "ctxcomponents_search_box" |
|
1803 msgstr "Caja de búsqueda" |
|
1804 |
|
1805 msgid "ctxcomponents_search_box_description" |
|
1806 msgstr "" |
|
1807 "Permite realizar una búsqueda simple para cualquier tipo de dato en la " |
|
1808 "aplicación" |
|
1809 |
|
1810 msgid "ctxcomponents_seealso" |
|
1811 msgstr "Vea también" |
|
1812 |
|
1813 msgid "ctxcomponents_seealso_description" |
|
1814 msgstr "" |
|
1815 "sección que muestra las entidades relacionadas por la relación \"vea también" |
|
1816 "\" , si la entidad soporta esta relación." |
|
1817 |
|
1818 msgid "ctxcomponents_startup_views_box" |
|
1819 msgstr "Caja Vistas de inicio" |
|
1820 |
|
1821 msgid "ctxcomponents_startup_views_box_description" |
|
1822 msgstr "Muestra las vistas de inicio de la aplicación" |
|
1823 |
|
1824 msgid "ctxcomponents_userstatus" |
|
1825 msgstr "" |
|
1826 |
|
1827 msgid "ctxcomponents_userstatus_description" |
|
1828 msgstr "" |
|
1829 |
|
1830 msgid "ctxcomponents_wfhistory" |
|
1831 msgstr "Histórico del workflow." |
|
1832 |
|
1833 msgid "ctxcomponents_wfhistory_description" |
|
1834 msgstr "" |
|
1835 "Sección que muestra el reporte histórico de las transiciones del workflow. " |
|
1836 "Aplica solo en entidades con workflow." |
|
1837 |
|
1777 msgid "ctxtoolbar" |
1838 msgid "ctxtoolbar" |
1778 msgstr "Barra de herramientas" |
1839 msgstr "Barra de herramientas" |
1779 |
1840 |
1780 msgid "custom_workflow" |
1841 msgid "custom_workflow" |
1781 msgstr "Workflow específico" |
1842 msgstr "Workflow específico" |
1782 |
1843 |
1783 msgid "custom_workflow_object" |
1844 msgid "custom_workflow_object" |
1784 msgstr "Workflow de" |
1845 msgstr "Workflow de" |
1846 |
|
1847 msgid "cw_dont_cross" |
|
1848 msgstr "" |
|
1849 |
|
1850 msgctxt "CWSource" |
|
1851 msgid "cw_dont_cross" |
|
1852 msgstr "" |
|
1853 |
|
1854 msgid "cw_dont_cross_object" |
|
1855 msgstr "" |
|
1856 |
|
1857 msgctxt "CWRType" |
|
1858 msgid "cw_dont_cross_object" |
|
1859 msgstr "" |
|
1860 |
|
1861 msgid "cw_host_config_of" |
|
1862 msgstr "" |
|
1863 |
|
1864 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
|
1865 msgid "cw_host_config_of" |
|
1866 msgstr "" |
|
1867 |
|
1868 msgid "cw_host_config_of_object" |
|
1869 msgstr "" |
|
1870 |
|
1871 msgctxt "CWSource" |
|
1872 msgid "cw_host_config_of_object" |
|
1873 msgstr "" |
|
1874 |
|
1875 msgid "cw_may_cross" |
|
1876 msgstr "" |
|
1877 |
|
1878 msgctxt "CWSource" |
|
1879 msgid "cw_may_cross" |
|
1880 msgstr "" |
|
1881 |
|
1882 msgid "cw_may_cross_object" |
|
1883 msgstr "" |
|
1884 |
|
1885 msgctxt "CWRType" |
|
1886 msgid "cw_may_cross_object" |
|
1887 msgstr "" |
|
1888 |
|
1889 msgid "cw_source" |
|
1890 msgstr "" |
|
1891 |
|
1892 msgid "cw_source_object" |
|
1893 msgstr "" |
|
1894 |
|
1895 msgid "cw_support" |
|
1896 msgstr "" |
|
1897 |
|
1898 msgctxt "CWSource" |
|
1899 msgid "cw_support" |
|
1900 msgstr "" |
|
1901 |
|
1902 msgid "cw_support_object" |
|
1903 msgstr "" |
|
1904 |
|
1905 msgctxt "CWEType" |
|
1906 msgid "cw_support_object" |
|
1907 msgstr "" |
|
1908 |
|
1909 msgctxt "CWRType" |
|
1910 msgid "cw_support_object" |
|
1911 msgstr "" |
|
1785 |
1912 |
1786 msgid "cwetype-box" |
1913 msgid "cwetype-box" |
1787 msgstr "Vista \"caja\"" |
1914 msgstr "Vista \"caja\"" |
1788 |
1915 |
1789 msgid "cwetype-description" |
1916 msgid "cwetype-description" |
2196 msgstr "Actualización de la Entidad" |
2323 msgstr "Actualización de la Entidad" |
2197 |
2324 |
2198 msgid "error while embedding page" |
2325 msgid "error while embedding page" |
2199 msgstr "Error durante la inclusión de la página" |
2326 msgstr "Error durante la inclusión de la página" |
2200 |
2327 |
2201 #, python-format |
|
2202 msgid "error while handling __method: %s" |
|
2203 msgstr "Error ocurrido durante el tratamiento del formulario (%s)" |
|
2204 |
|
2205 msgid "error while publishing ReST text" |
2328 msgid "error while publishing ReST text" |
2206 msgstr "" |
2329 msgstr "" |
2207 "Se ha producido un error durante la interpretación del texto en formato ReST" |
2330 "Se ha producido un error durante la interpretación del texto en formato ReST" |
2208 |
2331 |
2209 #, python-format |
2332 #, python-format |
2246 msgstr "Tipo" |
2369 msgstr "Tipo" |
2247 |
2370 |
2248 msgid "external page" |
2371 msgid "external page" |
2249 msgstr "Página externa" |
2372 msgstr "Página externa" |
2250 |
2373 |
2374 msgid "facet.filters" |
|
2375 msgstr "Filtros" |
|
2376 |
|
2251 msgid "facetbox" |
2377 msgid "facetbox" |
2252 msgstr "Caja de facetas" |
2378 msgstr "Caja de facetas" |
2253 |
2379 |
2254 msgid "facets_created_by-facet" |
2380 msgid "facets_created_by-facet" |
2255 msgstr "Faceta \"creada por\"" |
2381 msgstr "Faceta \"creada por\"" |
2256 |
2382 |
2257 msgid "facets_created_by-facet_description" |
2383 msgid "facets_created_by-facet_description" |
2258 msgstr "Faceta creada por" |
2384 msgstr "Faceta creada por" |
2385 |
|
2386 msgid "facets_cw_source-facet" |
|
2387 msgstr "" |
|
2388 |
|
2389 msgid "facets_cw_source-facet_description" |
|
2390 msgstr "" |
|
2259 |
2391 |
2260 msgid "facets_cwfinal-facet" |
2392 msgid "facets_cwfinal-facet" |
2261 msgstr "Faceta \"final\"" |
2393 msgstr "Faceta \"final\"" |
2262 |
2394 |
2263 msgid "facets_cwfinal-facet_description" |
2395 msgid "facets_cwfinal-facet_description" |
2465 msgstr "hCalendar" |
2597 msgstr "hCalendar" |
2466 |
2598 |
2467 msgid "has_text" |
2599 msgid "has_text" |
2468 msgstr "Contiene el texto" |
2600 msgstr "Contiene el texto" |
2469 |
2601 |
2470 msgid "help" |
2602 msgid "header-center" |
2471 msgstr "Ayuda" |
2603 msgstr "" |
2604 |
|
2605 msgid "header-right" |
|
2606 msgstr "" |
|
2472 |
2607 |
2473 msgid "hide filter form" |
2608 msgid "hide filter form" |
2474 msgstr "Esconder el filtro" |
2609 msgstr "Esconder el filtro" |
2475 |
2610 |
2476 msgid "" |
2611 msgid "" |
2791 |
2926 |
2792 msgctxt "CWUser" |
2927 msgctxt "CWUser" |
2793 msgid "login" |
2928 msgid "login" |
2794 msgstr "Usuario" |
2929 msgstr "Usuario" |
2795 |
2930 |
2931 msgid "login / password" |
|
2932 msgstr "" |
|
2933 |
|
2796 msgid "login or email" |
2934 msgid "login or email" |
2797 msgstr "Usuario o dirección de correo" |
2935 msgstr "Usuario o dirección de correo" |
2798 |
2936 |
2799 msgid "login_action" |
2937 msgid "login_action" |
2800 msgstr "Ingresa tus datos" |
2938 msgstr "Ingresa tus datos" |
2835 msgstr "Relación obligatoria" |
2973 msgstr "Relación obligatoria" |
2836 |
2974 |
2837 msgid "march" |
2975 msgid "march" |
2838 msgstr "Marzo" |
2976 msgstr "Marzo" |
2839 |
2977 |
2978 msgid "match_host" |
|
2979 msgstr "" |
|
2980 |
|
2981 msgctxt "CWSourceHostConfig" |
|
2982 msgid "match_host" |
|
2983 msgstr "" |
|
2984 |
|
2840 msgid "maximum number of characters in short description" |
2985 msgid "maximum number of characters in short description" |
2841 msgstr "Máximo de caracteres en las descripciones cortas" |
2986 msgstr "Máximo de caracteres en las descripciones cortas" |
2842 |
2987 |
2843 msgid "maximum number of entities to display in related combo box" |
2988 msgid "maximum number of entities to display in related combo box" |
2844 msgstr "Máximo de entidades a mostrar en las listas dinámicas" |
2989 msgstr "Máximo de entidades a mostrar en las listas dinámicas" |
2915 |
3060 |
2916 msgctxt "CWRType" |
3061 msgctxt "CWRType" |
2917 msgid "name" |
3062 msgid "name" |
2918 msgstr "Nombre" |
3063 msgstr "Nombre" |
2919 |
3064 |
3065 msgctxt "CWSource" |
|
3066 msgid "name" |
|
3067 msgstr "" |
|
3068 |
|
2920 msgctxt "State" |
3069 msgctxt "State" |
2921 msgid "name" |
3070 msgid "name" |
2922 msgstr "Nombre" |
3071 msgstr "Nombre" |
2923 |
3072 |
2924 msgctxt "Transition" |
3073 msgctxt "Transition" |
2941 "necessary (comma separated)" |
3090 "necessary (comma separated)" |
2942 msgstr "" |
3091 msgstr "" |
2943 "Nombre de las variables principales que deberían ser utilizadas en la " |
3092 "Nombre de las variables principales que deberían ser utilizadas en la " |
2944 "selección de ser necesario (separarlas con comas)" |
3093 "selección de ser necesario (separarlas con comas)" |
2945 |
3094 |
3095 msgid "name of the source" |
|
3096 msgstr "" |
|
3097 |
|
2946 msgid "name or identifier of the permission" |
3098 msgid "name or identifier of the permission" |
2947 msgstr "Nombre o identificador del permiso" |
3099 msgstr "Nombre o identificador del permiso" |
2948 |
3100 |
2949 msgid "navbottom" |
3101 msgid "navbottom" |
2950 msgstr "Pie de página" |
3102 msgstr "Pie de página" |
3133 msgstr "Por favor corregir los siguientes errores:" |
3285 msgstr "Por favor corregir los siguientes errores:" |
3134 |
3286 |
3135 msgid "possible views" |
3287 msgid "possible views" |
3136 msgstr "Vistas posibles" |
3288 msgstr "Vistas posibles" |
3137 |
3289 |
3138 msgid "Powered by CubicWeb" |
|
3139 msgstr "Potenciado en CubicWeb" |
|
3140 |
|
3141 msgid "prefered_form" |
3290 msgid "prefered_form" |
3142 msgstr "Forma preferida" |
3291 msgstr "Forma preferida" |
3143 |
3292 |
3144 msgctxt "EmailAddress" |
3293 msgctxt "EmailAddress" |
3145 msgid "prefered_form" |
3294 msgid "prefered_form" |
3219 msgstr "Puede leer" |
3368 msgstr "Puede leer" |
3220 |
3369 |
3221 msgctxt "RQLExpression" |
3370 msgctxt "RQLExpression" |
3222 msgid "read_permission_object" |
3371 msgid "read_permission_object" |
3223 msgstr "Puede leer" |
3372 msgstr "Puede leer" |
3373 |
|
3374 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies" |
|
3375 msgstr "" |
|
3224 |
3376 |
3225 msgid "registry" |
3377 msgid "registry" |
3226 msgstr "Registro" |
3378 msgstr "Registro" |
3227 |
3379 |
3228 msgid "related entity has no state" |
3380 msgid "related entity has no state" |
3396 msgstr "Secundaria" |
3548 msgstr "Secundaria" |
3397 |
3549 |
3398 msgid "security" |
3550 msgid "security" |
3399 msgstr "Seguridad" |
3551 msgstr "Seguridad" |
3400 |
3552 |
3553 msgid "see more" |
|
3554 msgstr "" |
|
3555 |
|
3401 msgid "see them all" |
3556 msgid "see them all" |
3402 msgstr "Ver todos" |
3557 msgstr "Ver todos" |
3403 |
3558 |
3404 msgid "see_also" |
3559 msgid "see_also" |
3405 msgstr "Ver además" |
3560 msgstr "Ver además" |
3498 "Las transacciones más recientes modificaron esta entidad, anúlelas primero" |
3653 "Las transacciones más recientes modificaron esta entidad, anúlelas primero" |
3499 |
3654 |
3500 msgid "sorry, the server is unable to handle this query" |
3655 msgid "sorry, the server is unable to handle this query" |
3501 msgstr "Lo sentimos, el servidor no puede manejar esta consulta" |
3656 msgstr "Lo sentimos, el servidor no puede manejar esta consulta" |
3502 |
3657 |
3658 msgid "" |
|
3659 "source's configuration. One key=value per line, authorized keys depending on " |
|
3660 "the source's type" |
|
3661 msgstr "" |
|
3662 |
|
3503 msgid "sparql xml" |
3663 msgid "sparql xml" |
3504 msgstr "XML Sparql" |
3664 msgstr "XML Sparql" |
3505 |
3665 |
3506 msgid "special transition allowing to go through a sub-workflow" |
3666 msgid "special transition allowing to go through a sub-workflow" |
3507 msgstr "Transición especial que permite ir en un Sub-Workflow" |
3667 msgstr "Transición especial que permite ir en un Sub-Workflow" |
3821 |
3981 |
3822 msgctxt "BaseTransition" |
3982 msgctxt "BaseTransition" |
3823 msgid "type" |
3983 msgid "type" |
3824 msgstr "Tipo" |
3984 msgstr "Tipo" |
3825 |
3985 |
3986 msgctxt "CWSource" |
|
3987 msgid "type" |
|
3988 msgstr "" |
|
3989 |
|
3826 msgctxt "Transition" |
3990 msgctxt "Transition" |
3827 msgid "type" |
3991 msgid "type" |
3828 msgstr "Tipo" |
3992 msgstr "Tipo" |
3829 |
3993 |
3830 msgctxt "WorkflowTransition" |
3994 msgctxt "WorkflowTransition" |
3832 msgstr "Tipo" |
3996 msgstr "Tipo" |
3833 |
3997 |
3834 msgid "type here a sparql query" |
3998 msgid "type here a sparql query" |
3835 msgstr "Escriba aquí su consulta en Sparql" |
3999 msgstr "Escriba aquí su consulta en Sparql" |
3836 |
4000 |
4001 msgid "type of the source" |
|
4002 msgstr "" |
|
4003 |
|
3837 msgid "ui" |
4004 msgid "ui" |
3838 msgstr "Interfaz Genérica" |
4005 msgstr "Interfaz Genérica" |
3839 |
4006 |
3840 msgid "ui.date-format" |
4007 msgid "ui.date-format" |
3841 msgstr "Formato de Fecha" |
4008 msgstr "Formato de Fecha" |
4184 msgstr "Ha terminado la sesión" |
4351 msgstr "Ha terminado la sesión" |
4185 |
4352 |
4186 msgid "you should probably delete that property" |
4353 msgid "you should probably delete that property" |
4187 msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad" |
4354 msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad" |
4188 |
4355 |
4189 #~ msgid "add_perm" |
|
4190 #~ msgstr "Agregado" |
|
4191 |
|
4192 #~ msgid "delete_perm" |
|
4193 #~ msgstr "Eliminar" |
|
4194 |
|
4195 #~ msgid "edition" |
4356 #~ msgid "edition" |
4196 #~ msgstr "Edición" |
4357 #~ msgstr "Edición" |
4197 |
|
4198 #~ msgid "graphical workflow for %s" |
|
4199 #~ msgstr "Gráfica del workflow por %s" |
|
4200 |
|
4201 #~ msgid "personnal informations" |
|
4202 #~ msgstr "Información personal" |
|
4203 |
|
4204 #~ msgid "read_perm" |
|
4205 #~ msgstr "Lectura" |
|
4206 |
|
4207 #~ msgid "update_perm" |
|
4208 #~ msgstr "Permiso de Modificar" |