diff -r 9586590060d4 -r 67b0ad068f5d i18n/es.po --- a/i18n/es.po Tue Oct 12 22:15:47 2010 +0200 +++ b/i18n/es.po Tue Oct 12 22:20:15 2010 +0200 @@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "el valor %(value)r no satisface la condición %(cstr)s" #, python-format +msgid "%(etype)s by %(author)s" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%(firstname)s %(surname)s" msgstr "%(firstname)s %(surname)s" @@ -209,6 +213,9 @@ msgid "AND" msgstr "Y" +msgid "About this site" +msgstr "Información del Sistema" + msgid "Any" msgstr "Cualquiera" @@ -329,6 +336,18 @@ msgid "CWRelation_plural" msgstr "Relaciones" +msgid "CWSource" +msgstr "" + +msgid "CWSourceHostConfig" +msgstr "" + +msgid "CWSourceHostConfig_plural" +msgstr "" + +msgid "CWSource_plural" +msgstr "" + msgid "CWUniqueTogetherConstraint" msgstr "" @@ -526,6 +545,12 @@ msgid "New CWRelation" msgstr "Nueva definición de relación final" +msgid "New CWSource" +msgstr "" + +msgid "New CWSourceHostConfig" +msgstr "" + msgid "New CWUniqueTogetherConstraint" msgstr "" @@ -590,6 +615,9 @@ msgid "Please note that this is only a shallow copy" msgstr "Recuerde que sólo es una copia superficial" +msgid "Powered by CubicWeb" +msgstr "Potenciado en CubicWeb" + msgid "RQLConstraint" msgstr "Restricción RQL" @@ -636,6 +664,12 @@ msgid "SizeConstraint" msgstr "Restricción de tamaño" +msgid "" +"Source's configuration for a particular host. One key=value per line, " +"authorized keys depending on the source's type, overriding values defined on " +"the source." +msgstr "" + msgid "Startup views" msgstr "Vistas de inicio" @@ -719,6 +753,12 @@ msgid "This CWRelation" msgstr "Esta definición de relación no final" +msgid "This CWSource" +msgstr "" + +msgid "This CWSourceHostConfig" +msgstr "" + msgid "This CWUniqueTogetherConstraint" msgstr "" @@ -871,9 +911,6 @@ "Para recuperar un caché, hace falta utilizar el método\n" "get_cache(cachename)." -msgid "About this site" -msgstr "Información del Sistema" - msgid "abstract base class for transitions" msgstr "Clase de base abstracta para la transiciones" @@ -937,6 +974,9 @@ msgid "add CWRelation relation_type CWRType object" msgstr "Definición de relación" +msgid "add CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource object" +msgstr "" + msgid "add CWUniqueTogetherConstraint constraint_of CWEType object" msgstr "" @@ -1127,6 +1167,14 @@ msgstr "Abril" #, python-format +msgid "archive for %(author)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "archive for %(month)s/%(year)s" +msgstr "" + +#, python-format msgid "at least one relation %(rtype)s is required on %(etype)s (%(eid)s)" msgstr "" "La entidad #%(eid)s de tipo %(etype)s debe necesariamente tener almenos una " @@ -1185,56 +1233,6 @@ msgid "boxes" msgstr "Cajas" -msgid "ctxcomponents_bookmarks_box" -msgstr "Caja de Favoritos" - -msgid "ctxcomponents_bookmarks_box_description" -msgstr "Muestra y permite administrar los favoritos del usuario" - -msgid "ctxcomponents_download_box" -msgstr "Configuración de caja de descargas" - -msgid "ctxcomponents_download_box_description" -msgstr "Caja que contiene los elementos descargados" - -msgid "ctxcomponents_edit_box" -msgstr "Caja de Acciones" - -msgid "ctxcomponents_edit_box_description" -msgstr "Muestra las acciones posibles a ejecutar para los datos seleccionados" - -msgid "ctxcomponents_filter_box" -msgstr "Filtros" - -msgid "ctxcomponents_filter_box_description" -msgstr "Muestra los filtros aplicables a una búsqueda realizada" - -msgid "ctxcomponents_possible_views_box" -msgstr "Caja de Vistas Posibles" - -msgid "ctxcomponents_possible_views_box_description" -msgstr "Muestra las vistas posibles a aplicar a los datos seleccionados" - -msgid "ctxcomponents_rss" -msgstr "Ícono RSS" - -msgid "ctxcomponents_rss_description" -msgstr "Muestra el ícono RSS para vistas RSS" - -msgid "ctxcomponents_search_box" -msgstr "Caja de búsqueda" - -msgid "ctxcomponents_search_box_description" -msgstr "" -"Permite realizar una búsqueda simple para cualquier tipo de dato en la " -"aplicación" - -msgid "ctxcomponents_startup_views_box" -msgstr "Caja Vistas de inicio" - -msgid "ctxcomponents_startup_views_box_description" -msgstr "Muestra las vistas de inicio de la aplicación" - msgid "bug report sent" msgstr "Reporte de error enviado" @@ -1329,6 +1327,9 @@ "no puede poner 'inlined' = %(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s tiene " "cardinalidad %(card)s" +msgid "cancel" +msgstr "" + msgid "cancel select" msgstr "Cancelar la selección" @@ -1388,44 +1389,12 @@ msgid "components" msgstr "Componentes" -msgid "components_appliname" -msgstr "Nombre de la aplicación" - -msgid "components_appliname_description" -msgstr "Muestra el nombre de la aplicación en el encabezado de la página" - -msgid "components_breadcrumbs" -msgstr "Ruta de Navegación" - -msgid "components_breadcrumbs_description" -msgstr "Muestra el lugar donde se encuentra la página actual en el Sistema" - msgid "components_etypenavigation" msgstr "Filtar por tipo" msgid "components_etypenavigation_description" msgstr "Permite filtrar por tipo de entidad los resultados de una búsqueda" -msgid "components_help" -msgstr "Botón de ayuda" - -msgid "components_help_description" -msgstr "El botón de ayuda, en el encabezado de la página" - -msgid "components_loggeduserlink" -msgstr "Liga usuario" - -msgid "components_loggeduserlink_description" -msgstr "" -"Muestra un enlace hacia el formulario de conexión para los usuarios " -"anónimos, o una caja que contiene los enlaces del usuario conectado. " - -msgid "components_logo" -msgstr "logo" - -msgid "components_logo_description" -msgstr "El logo de la aplicación, en el encabezado de página" - msgid "components_navigation" msgstr "Navigación por página" @@ -1472,6 +1441,17 @@ msgid "conditions" msgstr "condiciones" +msgid "config" +msgstr "" + +msgctxt "CWSource" +msgid "config" +msgstr "" + +msgctxt "CWSourceHostConfig" +msgid "config" +msgstr "" + msgid "config mode" msgstr "Modo de configuración" @@ -1525,45 +1505,6 @@ msgid "content type" msgstr "tipo MIME" -msgid "contentnavigation" -msgstr "Componentes contextuales" - -msgid "ctxcomponents_breadcrumbs" -msgstr "Ruta de Navegación" - -msgid "ctxcomponents_breadcrumbs_description" -msgstr "Muestra la ruta que permite localizar la página actual en el Sistema" - -msgid "ctxcomponents_metadata" -msgstr "Metadatos de la Entidad" - -msgid "ctxcomponents_metadata_description" -msgstr "" - -msgid "ctxcomponents_prevnext" -msgstr "Elemento anterior / siguiente" - -msgid "ctxcomponents_prevnext_description" -msgstr "" -"Muestra las ligas que permiten pasar de una entidad a otra en las entidades " -"que implementan la interface \"anterior/siguiente\"." - -msgid "ctxcomponents_seealso" -msgstr "Vea también" - -msgid "ctxcomponents_seealso_description" -msgstr "" -"sección que muestra las entidades relacionadas por la relación \"vea también" -"\" , si la entidad soporta esta relación." - -msgid "ctxcomponents_wfhistory" -msgstr "Histórico del workflow." - -msgid "ctxcomponents_wfhistory_description" -msgstr "" -"Sección que muestra el reporte histórico de las transiciones del workflow. " -"Aplica solo en entidades con workflow." - msgid "context" msgstr "Contexto" @@ -1649,6 +1590,11 @@ msgstr "Creación de la relación %(linkto)s" msgid "" +"creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource " +"%(linkto)s)" +msgstr "" + +msgid "" "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint " "constraint_of CWEType %(linkto)s)" msgstr "" @@ -1774,6 +1720,121 @@ msgid "csv export" msgstr "Exportar en CSV" +msgid "ctxcomponents" +msgstr "Componentes contextuales" + +msgid "ctxcomponents_anonuserlink" +msgstr "Liga usuario" + +msgid "ctxcomponents_anonuserlink_description" +msgstr "" +"Muestra un enlace hacia el formulario de conexión para los usuarios " +"anónimos, o una caja que contiene los enlaces del usuario conectado. " + +msgid "ctxcomponents_appliname" +msgstr "Nombre de la aplicación" + +msgid "ctxcomponents_appliname_description" +msgstr "Muestra el nombre de la aplicación en el encabezado de la página" + +msgid "ctxcomponents_bookmarks_box" +msgstr "Caja de Favoritos" + +msgid "ctxcomponents_bookmarks_box_description" +msgstr "Muestra y permite administrar los favoritos del usuario" + +msgid "ctxcomponents_breadcrumbs" +msgstr "Ruta de Navegación" + +msgid "ctxcomponents_breadcrumbs_description" +msgstr "Muestra la ruta que permite localizar la página actual en el Sistema" + +msgid "ctxcomponents_download_box" +msgstr "Configuración de caja de descargas" + +msgid "ctxcomponents_download_box_description" +msgstr "Caja que contiene los elementos descargados" + +msgid "ctxcomponents_edit_box" +msgstr "Caja de Acciones" + +msgid "ctxcomponents_edit_box_description" +msgstr "Muestra las acciones posibles a ejecutar para los datos seleccionados" + +msgid "ctxcomponents_facet.filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "ctxcomponents_facet.filters_description" +msgstr "Muestra los filtros aplicables a una búsqueda realizada" + +msgid "ctxcomponents_logo" +msgstr "logo" + +msgid "ctxcomponents_logo_description" +msgstr "El logo de la aplicación, en el encabezado de página" + +msgid "ctxcomponents_metadata" +msgstr "Metadatos de la Entidad" + +msgid "ctxcomponents_metadata_description" +msgstr "" + +msgid "ctxcomponents_possible_views_box" +msgstr "Caja de Vistas Posibles" + +msgid "ctxcomponents_possible_views_box_description" +msgstr "Muestra las vistas posibles a aplicar a los datos seleccionados" + +msgid "ctxcomponents_prevnext" +msgstr "Elemento anterior / siguiente" + +msgid "ctxcomponents_prevnext_description" +msgstr "" +"Muestra las ligas que permiten pasar de una entidad a otra en las entidades " +"que implementan la interface \"anterior/siguiente\"." + +msgid "ctxcomponents_rss" +msgstr "Ícono RSS" + +msgid "ctxcomponents_rss_description" +msgstr "Muestra el ícono RSS para vistas RSS" + +msgid "ctxcomponents_search_box" +msgstr "Caja de búsqueda" + +msgid "ctxcomponents_search_box_description" +msgstr "" +"Permite realizar una búsqueda simple para cualquier tipo de dato en la " +"aplicación" + +msgid "ctxcomponents_seealso" +msgstr "Vea también" + +msgid "ctxcomponents_seealso_description" +msgstr "" +"sección que muestra las entidades relacionadas por la relación \"vea también" +"\" , si la entidad soporta esta relación." + +msgid "ctxcomponents_startup_views_box" +msgstr "Caja Vistas de inicio" + +msgid "ctxcomponents_startup_views_box_description" +msgstr "Muestra las vistas de inicio de la aplicación" + +msgid "ctxcomponents_userstatus" +msgstr "" + +msgid "ctxcomponents_userstatus_description" +msgstr "" + +msgid "ctxcomponents_wfhistory" +msgstr "Histórico del workflow." + +msgid "ctxcomponents_wfhistory_description" +msgstr "" +"Sección que muestra el reporte histórico de las transiciones del workflow. " +"Aplica solo en entidades con workflow." + msgid "ctxtoolbar" msgstr "Barra de herramientas" @@ -1783,6 +1844,72 @@ msgid "custom_workflow_object" msgstr "Workflow de" +msgid "cw_dont_cross" +msgstr "" + +msgctxt "CWSource" +msgid "cw_dont_cross" +msgstr "" + +msgid "cw_dont_cross_object" +msgstr "" + +msgctxt "CWRType" +msgid "cw_dont_cross_object" +msgstr "" + +msgid "cw_host_config_of" +msgstr "" + +msgctxt "CWSourceHostConfig" +msgid "cw_host_config_of" +msgstr "" + +msgid "cw_host_config_of_object" +msgstr "" + +msgctxt "CWSource" +msgid "cw_host_config_of_object" +msgstr "" + +msgid "cw_may_cross" +msgstr "" + +msgctxt "CWSource" +msgid "cw_may_cross" +msgstr "" + +msgid "cw_may_cross_object" +msgstr "" + +msgctxt "CWRType" +msgid "cw_may_cross_object" +msgstr "" + +msgid "cw_source" +msgstr "" + +msgid "cw_source_object" +msgstr "" + +msgid "cw_support" +msgstr "" + +msgctxt "CWSource" +msgid "cw_support" +msgstr "" + +msgid "cw_support_object" +msgstr "" + +msgctxt "CWEType" +msgid "cw_support_object" +msgstr "" + +msgctxt "CWRType" +msgid "cw_support_object" +msgstr "" + msgid "cwetype-box" msgstr "Vista \"caja\"" @@ -2198,10 +2325,6 @@ msgid "error while embedding page" msgstr "Error durante la inclusión de la página" -#, python-format -msgid "error while handling __method: %s" -msgstr "Error ocurrido durante el tratamiento del formulario (%s)" - msgid "error while publishing ReST text" msgstr "" "Se ha producido un error durante la interpretación del texto en formato ReST" @@ -2248,6 +2371,9 @@ msgid "external page" msgstr "Página externa" +msgid "facet.filters" +msgstr "Filtros" + msgid "facetbox" msgstr "Caja de facetas" @@ -2257,6 +2383,12 @@ msgid "facets_created_by-facet_description" msgstr "Faceta creada por" +msgid "facets_cw_source-facet" +msgstr "" + +msgid "facets_cw_source-facet_description" +msgstr "" + msgid "facets_cwfinal-facet" msgstr "Faceta \"final\"" @@ -2467,8 +2599,11 @@ msgid "has_text" msgstr "Contiene el texto" -msgid "help" -msgstr "Ayuda" +msgid "header-center" +msgstr "" + +msgid "header-right" +msgstr "" msgid "hide filter form" msgstr "Esconder el filtro" @@ -2793,6 +2928,9 @@ msgid "login" msgstr "Usuario" +msgid "login / password" +msgstr "" + msgid "login or email" msgstr "Usuario o dirección de correo" @@ -2837,6 +2975,13 @@ msgid "march" msgstr "Marzo" +msgid "match_host" +msgstr "" + +msgctxt "CWSourceHostConfig" +msgid "match_host" +msgstr "" + msgid "maximum number of characters in short description" msgstr "Máximo de caracteres en las descripciones cortas" @@ -2917,6 +3062,10 @@ msgid "name" msgstr "Nombre" +msgctxt "CWSource" +msgid "name" +msgstr "" + msgctxt "State" msgid "name" msgstr "Nombre" @@ -2943,6 +3092,9 @@ "Nombre de las variables principales que deberían ser utilizadas en la " "selección de ser necesario (separarlas con comas)" +msgid "name of the source" +msgstr "" + msgid "name or identifier of the permission" msgstr "Nombre o identificador del permiso" @@ -3135,9 +3287,6 @@ msgid "possible views" msgstr "Vistas posibles" -msgid "Powered by CubicWeb" -msgstr "Potenciado en CubicWeb" - msgid "prefered_form" msgstr "Forma preferida" @@ -3222,6 +3371,9 @@ msgid "read_permission_object" msgstr "Puede leer" +msgid "regexp matching host(s) to which this config applies" +msgstr "" + msgid "registry" msgstr "Registro" @@ -3398,6 +3550,9 @@ msgid "security" msgstr "Seguridad" +msgid "see more" +msgstr "" + msgid "see them all" msgstr "Ver todos" @@ -3500,6 +3655,11 @@ msgid "sorry, the server is unable to handle this query" msgstr "Lo sentimos, el servidor no puede manejar esta consulta" +msgid "" +"source's configuration. One key=value per line, authorized keys depending on " +"the source's type" +msgstr "" + msgid "sparql xml" msgstr "XML Sparql" @@ -3823,6 +3983,10 @@ msgid "type" msgstr "Tipo" +msgctxt "CWSource" +msgid "type" +msgstr "" + msgctxt "Transition" msgid "type" msgstr "Tipo" @@ -3834,6 +3998,9 @@ msgid "type here a sparql query" msgstr "Escriba aquí su consulta en Sparql" +msgid "type of the source" +msgstr "" + msgid "ui" msgstr "Interfaz Genérica" @@ -4186,23 +4353,5 @@ msgid "you should probably delete that property" msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad" -#~ msgid "add_perm" -#~ msgstr "Agregado" - -#~ msgid "delete_perm" -#~ msgstr "Eliminar" - #~ msgid "edition" #~ msgstr "Edición" - -#~ msgid "graphical workflow for %s" -#~ msgstr "Gráfica del workflow por %s" - -#~ msgid "personnal informations" -#~ msgstr "Información personal" - -#~ msgid "read_perm" -#~ msgstr "Lectura" - -#~ msgid "update_perm" -#~ msgstr "Permiso de Modificar"