equal
deleted
inserted
replaced
379 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface" |
379 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface" |
380 |
380 |
381 msgid "Problem occured" |
381 msgid "Problem occured" |
382 msgstr "Une erreur est survenue" |
382 msgstr "Une erreur est survenue" |
383 |
383 |
|
384 msgid "Project linked data" |
|
385 msgstr "" |
|
386 |
384 msgid "RQLExpression" |
387 msgid "RQLExpression" |
385 msgstr "Expression RQL" |
388 msgstr "Expression RQL" |
386 |
389 |
387 msgid "RQLExpression_plural" |
390 msgid "RQLExpression_plural" |
388 msgstr "Expressions RQL" |
391 msgstr "Expressions RQL" |
738 msgstr "activé" |
741 msgstr "activé" |
739 |
742 |
740 msgid "add" |
743 msgid "add" |
741 msgstr "ajouter" |
744 msgstr "ajouter" |
742 |
745 |
|
746 msgid "add Bookmark bookmarked_by EUser object" |
|
747 msgstr "signet" |
|
748 |
743 msgid "add EEType add_permission RQLExpression subject" |
749 msgid "add EEType add_permission RQLExpression subject" |
744 msgstr "définir une expression RQL d'ajout" |
750 msgstr "définir une expression RQL d'ajout" |
745 |
751 |
746 msgid "add EEType delete_permission RQLExpression subject" |
752 msgid "add EEType delete_permission RQLExpression subject" |
747 msgstr "définir une expression RQL de suppression" |
753 msgstr "définir une expression RQL de suppression" |
1195 |
1201 |
1196 msgid "components_rqlinput_description" |
1202 msgid "components_rqlinput_description" |
1197 msgstr "la barre de requête rql, dans l'en-tête de page" |
1203 msgstr "la barre de requête rql, dans l'en-tête de page" |
1198 |
1204 |
1199 msgid "components_rss_feed_url" |
1205 msgid "components_rss_feed_url" |
1200 msgstr "" |
1206 msgstr "syndication rss" |
1201 |
1207 |
1202 msgid "components_rss_feed_url_description" |
1208 msgid "components_rss_feed_url_description" |
1203 msgstr "" |
1209 msgstr "" |
1204 |
1210 |
1205 msgid "composite" |
1211 msgid "composite" |
1359 msgstr "créé par" |
1365 msgstr "créé par" |
1360 |
1366 |
1361 msgid "created_by_object" |
1367 msgid "created_by_object" |
1362 msgstr "a créé" |
1368 msgstr "a créé" |
1363 |
1369 |
|
1370 msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by EUser %(linkto)s)" |
|
1371 msgstr "création d'un signet pour %(linkto)s" |
|
1372 |
1364 msgid "creating EConstraint (EFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)" |
1373 msgid "creating EConstraint (EFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)" |
1365 msgstr "création contrainte pour l'attribut %(linkto)s" |
1374 msgstr "création d'une contrainte pour l'attribut %(linkto)s" |
1366 |
1375 |
1367 msgid "creating EConstraint (ENFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)" |
1376 msgid "creating EConstraint (ENFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)" |
1368 msgstr "création contrainte pour la relation %(linkto)s" |
1377 msgstr "création d'une contrainte pour la relation %(linkto)s" |
1369 |
1378 |
1370 msgid "creating EFRDef (EFRDef relation_type ERType %(linkto)s)" |
1379 msgid "creating EFRDef (EFRDef relation_type ERType %(linkto)s)" |
1371 msgstr "création attribut %(linkto)s" |
1380 msgstr "création d'un attribut %(linkto)s" |
1372 |
1381 |
1373 msgid "creating ENFRDef (ENFRDef relation_type ERType %(linkto)s)" |
1382 msgid "creating ENFRDef (ENFRDef relation_type ERType %(linkto)s)" |
1374 msgstr "création relation %(linkto)s" |
1383 msgstr "création relation %(linkto)s" |
1375 |
1384 |
1376 msgid "creating EProperty (EProperty for_user EUser %(linkto)s)" |
1385 msgid "creating EProperty (EProperty for_user EUser %(linkto)s)" |
1742 msgstr "" |
1751 msgstr "" |
1743 |
1752 |
1744 msgid "february" |
1753 msgid "february" |
1745 msgstr "février" |
1754 msgstr "février" |
1746 |
1755 |
|
1756 msgid "file tree view" |
|
1757 msgstr "arborescence (fichiers)" |
|
1758 |
1747 msgid "final" |
1759 msgid "final" |
1748 msgstr "final" |
1760 msgstr "final" |
1749 |
1761 |
1750 msgid "firstname" |
1762 msgid "firstname" |
1751 msgstr "prénom" |
1763 msgstr "prénom" |
|
1764 |
|
1765 msgid "foaf" |
|
1766 msgstr "foaf" |
1752 |
1767 |
1753 msgid "follow" |
1768 msgid "follow" |
1754 msgstr "suivre le lien" |
1769 msgstr "suivre le lien" |
1755 |
1770 |
1756 msgid "for_user" |
1771 msgid "for_user" |
2089 msgstr "lier vers chaque élément dans" |
2104 msgstr "lier vers chaque élément dans" |
2090 |
2105 |
2091 msgid "list" |
2106 msgid "list" |
2092 msgstr "liste" |
2107 msgstr "liste" |
2093 |
2108 |
|
2109 msgid "loading" |
|
2110 msgstr "chargement" |
|
2111 |
2094 msgid "log in" |
2112 msgid "log in" |
2095 msgstr "s'identifier" |
2113 msgstr "s'identifier" |
2096 |
2114 |
2097 msgid "login" |
2115 msgid "login" |
2098 msgstr "identifiant" |
2116 msgstr "identifiant" |
2117 msgstr "gestion du site" |
2135 msgstr "gestion du site" |
2118 |
2136 |
2119 msgid "manage bookmarks" |
2137 msgid "manage bookmarks" |
2120 msgstr "gérer les signets" |
2138 msgstr "gérer les signets" |
2121 |
2139 |
|
2140 msgid "manage permissions" |
|
2141 msgstr "gestion des permissions" |
|
2142 |
2122 msgid "manage security" |
2143 msgid "manage security" |
2123 msgstr "gestion de la sécurité" |
2144 msgstr "gestion de la sécurité" |
2124 |
2145 |
2125 msgid "managers" |
2146 msgid "managers" |
2126 msgstr "administrateurs" |
2147 msgstr "administrateurs" |
2231 msgstr "pas d'information de version" |
2252 msgstr "pas d'information de version" |
2232 |
2253 |
2233 msgid "not authorized" |
2254 msgid "not authorized" |
2234 msgstr "non autorisé" |
2255 msgstr "non autorisé" |
2235 |
2256 |
|
2257 msgid "not selected" |
|
2258 msgstr "non sélectionné" |
|
2259 |
2236 msgid "not specified" |
2260 msgid "not specified" |
2237 msgstr "non spécifié" |
2261 msgstr "non spécifié" |
2238 |
2262 |
2239 msgid "not the initial state for this entity" |
2263 msgid "not the initial state for this entity" |
2240 msgstr "n'est pas l'état initial pour cette entité" |
2264 msgstr "n'est pas l'état initial pour cette entité" |
2266 msgid "order" |
2290 msgid "order" |
2267 msgstr "ordre" |
2291 msgstr "ordre" |
2268 |
2292 |
2269 msgid "ordernum" |
2293 msgid "ordernum" |
2270 msgstr "ordre" |
2294 msgstr "ordre" |
|
2295 |
|
2296 msgid "owl (tbox+abox)" |
|
2297 msgstr "" |
|
2298 |
|
2299 msgid "owlabox" |
|
2300 msgstr "" |
|
2301 |
|
2302 msgid "owlaboxlight" |
|
2303 msgstr "" |
2271 |
2304 |
2272 msgid "owned_by" |
2305 msgid "owned_by" |
2273 msgstr "appartient à" |
2306 msgstr "appartient à" |
2274 |
2307 |
2275 msgid "owned_by_object" |
2308 msgid "owned_by_object" |
2520 msgstr "sélectionner une relation" |
2553 msgstr "sélectionner une relation" |
2521 |
2554 |
2522 msgid "select this entity" |
2555 msgid "select this entity" |
2523 msgstr "sélectionner cette entité" |
2556 msgstr "sélectionner cette entité" |
2524 |
2557 |
|
2558 msgid "selected" |
|
2559 msgstr "sélectionné" |
|
2560 |
2525 msgid "semantic description of this attribute" |
2561 msgid "semantic description of this attribute" |
2526 msgstr "description sémantique de cet attribut" |
2562 msgstr "description sémantique de cet attribut" |
2527 |
2563 |
2528 msgid "semantic description of this entity type" |
2564 msgid "semantic description of this entity type" |
2529 msgstr "description sémantique de ce type d'entité" |
2565 msgstr "description sémantique de ce type d'entité" |
2648 msgstr "filtre de tableau" |
2684 msgstr "filtre de tableau" |
2649 |
2685 |
2650 msgid "task progression" |
2686 msgid "task progression" |
2651 msgstr "avancement de la tâche" |
2687 msgstr "avancement de la tâche" |
2652 |
2688 |
|
2689 msgid "tbox" |
|
2690 msgstr "" |
|
2691 |
2653 msgid "text" |
2692 msgid "text" |
2654 msgstr "text" |
2693 msgstr "text" |
2655 |
2694 |
2656 msgid "text/cubicweb-page-template" |
2695 msgid "text/cubicweb-page-template" |
2657 msgstr "contenu dynamique" |
2696 msgstr "contenu dynamique" |
2724 msgid "transition_of" |
2763 msgid "transition_of" |
2725 msgstr "transition de" |
2764 msgstr "transition de" |
2726 |
2765 |
2727 msgid "transition_of_object" |
2766 msgid "transition_of_object" |
2728 msgstr "a pour transition" |
2767 msgstr "a pour transition" |
|
2768 |
|
2769 msgid "tree view" |
|
2770 msgstr "arborescence" |
2729 |
2771 |
2730 msgid "tuesday" |
2772 msgid "tuesday" |
2731 msgstr "mardi" |
2773 msgstr "mardi" |
2732 |
2774 |
2733 msgid "type" |
2775 msgid "type" |