i18n/fr.po
changeset 4538 288a35c7f057
parent 4480 6ca684648518
child 4712 8dd774c9c3bb
equal deleted inserted replaced
4537:aff0f59ed6e3 4538:288a35c7f057
  1721 msgstr "création d'une expression rql pour le droit d'ajout de %(linkto)s"
  1721 msgstr "création d'une expression rql pour le droit d'ajout de %(linkto)s"
  1722 
  1722 
  1723 msgid ""
  1723 msgid ""
  1724 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s delete_permission "
  1724 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s delete_permission "
  1725 "RQLExpression)"
  1725 "RQLExpression)"
  1726 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de suppression de %(linkto)s"
  1726 msgstr ""
       
  1727 "création d'une expression rql pour le droit de suppression de %(linkto)s"
  1727 
  1728 
  1728 msgid ""
  1729 msgid ""
  1729 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1730 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1730 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
  1731 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
  1731 
  1732 
  1752 msgstr "création d'une expression rql pour le droit d'ajout de %(linkto)s"
  1753 msgstr "création d'une expression rql pour le droit d'ajout de %(linkto)s"
  1753 
  1754 
  1754 msgid ""
  1755 msgid ""
  1755 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s delete_permission "
  1756 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s delete_permission "
  1756 "RQLExpression)"
  1757 "RQLExpression)"
  1757 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de suppression de %(linkto)s"
  1758 msgstr ""
       
  1759 "création d'une expression rql pour le droit de suppression de %(linkto)s"
  1758 
  1760 
  1759 msgid ""
  1761 msgid ""
  1760 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1762 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
  1761 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
  1763 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
  1762 
  1764 
  1924 "l'instance"
  1926 "l'instance"
  1925 
  1927 
  1926 msgid "define a relation type, used to build the instance schema"
  1928 msgid "define a relation type, used to build the instance schema"
  1927 msgstr "définit un type de relation"
  1929 msgstr "définit un type de relation"
  1928 
  1930 
  1929 msgid "define a rql expression used to define __permissions__"
  1931 msgid "define a rql expression used to define vpermissions"
  1930 msgstr ""
  1932 msgstr ""
  1931 
  1933 
  1932 msgid "define a schema constraint"
  1934 msgid "define a schema constraint"
  1933 msgstr "définit une contrainte de schema"
  1935 msgstr "définit une contrainte de schema"
  1934 
  1936 
  1970 msgid "delete_permission"
  1972 msgid "delete_permission"
  1971 msgstr "permission de supprimer"
  1973 msgstr "permission de supprimer"
  1972 
  1974 
  1973 msgctxt "CWAttribute"
  1975 msgctxt "CWAttribute"
  1974 msgid "delete_permission"
  1976 msgid "delete_permission"
  1975 msgstr ""
  1977 msgstr "permission de supprimer"
  1976 
  1978 
  1977 msgctxt "CWRelation"
  1979 msgctxt "CWRelation"
  1978 msgid "delete_permission"
  1980 msgid "delete_permission"
  1979 msgstr ""
  1981 msgstr "permission de supprimer"
  1980 
  1982 
  1981 msgctxt "CWGroup"
  1983 msgctxt "CWGroup"
  1982 msgid "delete_permission_object"
  1984 msgid "delete_permission_object"
  1983 msgstr "peut supprimer"
  1985 msgstr "peut supprimer"
  1984 
  1986 
  1996 #, python-format
  1998 #, python-format
  1997 msgid ""
  1999 msgid ""
  1998 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%"
  2000 "deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(eidfrom)s to %(toetype)s #%"
  1999 "(eidto)s"
  2001 "(eidto)s"
  2000 msgstr ""
  2002 msgstr ""
       
  2003 "relation %(rtype)s de %(frometype)s #%(eidfrom)s vers %(toetype)s #%(eidto)s "
       
  2004 "supprimée"
  2001 
  2005 
  2002 msgid "depends on the constraint type"
  2006 msgid "depends on the constraint type"
  2003 msgstr "dépend du type de contrainte"
  2007 msgstr "dépend du type de contrainte"
  2004 
  2008 
  2005 msgid "description"
  2009 msgid "description"
  2429 msgid "generic relation to link one entity to another"
  2433 msgid "generic relation to link one entity to another"
  2430 msgstr "relation générique pour lier une entité à une autre"
  2434 msgstr "relation générique pour lier une entité à une autre"
  2431 
  2435 
  2432 msgid ""
  2436 msgid ""
  2433 "generic relation to specify that an external entity represent the same "
  2437 "generic relation to specify that an external entity represent the same "
  2434 "object as a local one: http://www.w3.org/TR/owl-ref/#sameAs-def NOTE: You'll "
  2438 "object as a local one: http://www.w3.org/TR/owl-ref/#sameAs-def"
  2435 "have to explicitly declare which entity types can have a same_as relation"
  2439 msgstr ""
  2436 msgstr ""
  2440 "relation générique permettant d'indiquer qu'une entité est identique à une "
       
  2441 "autre ressource web (voir http://www.w3.org/TR/owl-ref/#sameAs-def)."
  2437 
  2442 
  2438 msgid "go back to the index page"
  2443 msgid "go back to the index page"
  2439 msgstr "retourner sur la page d'accueil"
  2444 msgstr "retourner sur la page d'accueil"
  2440 
  2445 
  2441 msgid "granted to groups"
  2446 msgid "granted to groups"
  2521 msgstr ""
  2526 msgstr ""
  2522 "comment formater l'heure dans l'interface (\"man strftime\" pour la "
  2527 "comment formater l'heure dans l'interface (\"man strftime\" pour la "
  2523 "description du format)"
  2528 "description du format)"
  2524 
  2529 
  2525 msgid "i18n_bookmark_url_fqs"
  2530 msgid "i18n_bookmark_url_fqs"
  2526 msgstr ""
  2531 msgstr "paramètres"
  2527 
  2532 
  2528 msgid "i18n_bookmark_url_path"
  2533 msgid "i18n_bookmark_url_path"
  2529 msgstr ""
  2534 msgstr "chemin"
  2530 
  2535 
  2531 msgid "i18n_login_popup"
  2536 msgid "i18n_login_popup"
  2532 msgstr "s'authentifier"
  2537 msgstr "s'authentifier"
  2533 
  2538 
  2534 msgid "i18nprevnext_next"
  2539 msgid "i18nprevnext_next"
  2980 msgid "no associated permissions"
  2985 msgid "no associated permissions"
  2981 msgstr "aucune permission associée"
  2986 msgstr "aucune permission associée"
  2982 
  2987 
  2983 #, python-format
  2988 #, python-format
  2984 msgid "no edited fields specified for entity %s"
  2989 msgid "no edited fields specified for entity %s"
  2985 msgstr ""
  2990 msgstr "aucun champ à éditer spécifié pour l'entité %s"
  2986 
  2991 
  2987 msgid "no related project"
  2992 msgid "no related project"
  2988 msgstr "pas de projet rattaché"
  2993 msgstr "pas de projet rattaché"
  2989 
  2994 
  2990 msgid "no selected entities"
  2995 msgid "no selected entities"
  3182 msgid "read_permission"
  3187 msgid "read_permission"
  3183 msgstr "permission d'ajouter"
  3188 msgstr "permission d'ajouter"
  3184 
  3189 
  3185 msgctxt "CWAttribute"
  3190 msgctxt "CWAttribute"
  3186 msgid "read_permission"
  3191 msgid "read_permission"
  3187 msgstr ""
  3192 msgstr "permission de lire"
  3188 
  3193 
  3189 msgctxt "CWRelation"
  3194 msgctxt "CWRelation"
  3190 msgid "read_permission"
  3195 msgid "read_permission"
  3191 msgstr ""
  3196 msgstr "permission de lire"
  3192 
  3197 
  3193 msgctxt "CWGroup"
  3198 msgctxt "CWGroup"
  3194 msgid "read_permission_object"
  3199 msgid "read_permission_object"
  3195 msgstr "peut lire"
  3200 msgstr "peut lire"
  3196 
  3201 
  3240 
  3245 
  3241 msgid "relative url of the bookmarked page"
  3246 msgid "relative url of the bookmarked page"
  3242 msgstr "url relative de la page"
  3247 msgstr "url relative de la page"
  3243 
  3248 
  3244 msgid "remove-inlined-entity-form"
  3249 msgid "remove-inlined-entity-form"
  3245 msgstr ""
  3250 msgstr "supprimer"
  3246 
  3251 
  3247 msgid "require_group"
  3252 msgid "require_group"
  3248 msgstr "nécessite le groupe"
  3253 msgstr "nécessite le groupe"
  3249 
  3254 
  3250 msgctxt "BaseTransition"
  3255 msgctxt "BaseTransition"
  3360 
  3365 
  3361 msgid "see them all"
  3366 msgid "see them all"
  3362 msgstr "les voir toutes"
  3367 msgstr "les voir toutes"
  3363 
  3368 
  3364 msgid "see_also"
  3369 msgid "see_also"
  3365 msgstr "see also"
  3370 msgstr "voir aussi"
  3366 
  3371 
  3367 msgid "select"
  3372 msgid "select"
  3368 msgstr "sélectionner"
  3373 msgstr "sélectionner"
  3369 
  3374 
  3370 msgid "select a"
  3375 msgid "select a"
  4043 msgstr "entrée de l'historique de workflow"
  4048 msgstr "entrée de l'historique de workflow"
  4044 
  4049 
  4045 msgid "workflow isn't a workflow for this type"
  4050 msgid "workflow isn't a workflow for this type"
  4046 msgstr "le workflow ne s'applique pas à ce type d'entité"
  4051 msgstr "le workflow ne s'applique pas à ce type d'entité"
  4047 
  4052 
  4048 msgid "workflow isn't a workflow of this type"
       
  4049 msgstr ""
       
  4050 
       
  4051 msgid "workflow to which this state belongs"
  4053 msgid "workflow to which this state belongs"
  4052 msgstr "workflow auquel cet état appartient"
  4054 msgstr "workflow auquel cet état appartient"
  4053 
  4055 
  4054 msgid "workflow to which this transition belongs"
  4056 msgid "workflow to which this transition belongs"
  4055 msgstr "workflow auquel cette transition appartient"
  4057 msgstr "workflow auquel cette transition appartient"