# HG changeset patch # User Alexandre Fayolle # Date 1263544609 -3600 # Node ID ff8e355dbc97a93da94b40ff191f90e5195da1ad # Parent 2c3de1953d0090578ae83d142948c567bd11da49 a few french translation typo corrections diff -r 2c3de1953d00 -r ff8e355dbc97 i18n/fr.po --- a/i18n/fr.po Fri Jan 15 09:05:40 2010 +0100 +++ b/i18n/fr.po Fri Jan 15 09:36:49 2010 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cubicweb 2.46.0\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:35+0100\n" "Last-Translator: Logilab Team \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Permissions de supprimer" msgid "Do you want to delete the following element(s) ?" -msgstr "Voulez vous supprimer le(s) élément(s) suivant(s)" +msgstr "Voulez-vous supprimer le(s) élément(s) suivant(s) ?" msgid "Download page as pdf" msgstr "télécharger la page au format PDF" @@ -752,14 +752,10 @@ "a RQL expression which should return some results, else the transition won't " "be available. This query may use X and U variables that will respectivly " "represents the current entity and the current user" -msgstr "" -"une expression RQL devant retourner des résultats pour que la transition " -"puisse être passée. Cette expression peut utiliser les variables X et U qui " -"représente respectivement l'entité à laquelle on veut appliquer la " -"transition et l'utilisateur courant." +msgstr "une expression RQL devant retourner des résultats pour que la transition puisse être passée. Cette expression peut utiliser les variables X et U qui représentent respectivement l'entité à laquelle on veut appliquer la transition et l'utilisateur courant." msgid "a URI representing an object in external data store" -msgstr "une Uri désignant un objet dans un entrepôt de donné externe" +msgstr "une Uri désignant un objet dans un entrepôt de données externe" msgid "" "a simple cache entity characterized by a name and a validity date. The " @@ -1266,8 +1262,7 @@ msgstr "boîte d'actions" msgid "boxes_edit_box_description" -msgstr "" -"boîte affichant les différentes actions possibles sur les données affiches" +msgstr "boîte affichant les différentes actions possibles sur les données affichées" msgid "boxes_filter_box" msgstr "filtrer" @@ -3432,8 +3427,8 @@ "You should also select text/html as default text format to actually get " "fckeditor." msgstr "" -"indique si les champs HTML doivent être éditer avec fckeditor (un\n" -"éditer HTML WYSIWYG). Il est également conseill'de choisir text/html\n" +"indique si les champs HTML doivent être édités avec fckeditor (un\n" +"éditeur HTML WYSIWYG). Il est également conseillé de choisir text/html\n" "comme format de texte par défaut pour pouvoir utiliser fckeditor." #, python-format