# HG changeset patch # User Julien Cristau # Date 1389370251 -3600 # Node ID 6164c1c1e6bd58ce0e544782642385de3b886292 # Parent f55333d9eb18d42daf5647cbfbc2467152ff41cc [i18n] update French and English translations diff -r f55333d9eb18 -r 6164c1c1e6bd i18n/en.po --- a/i18n/en.po Fri Jan 10 17:05:04 2014 +0100 +++ b/i18n/en.po Fri Jan 10 17:10:51 2014 +0100 @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "bookmark" msgid "add CWAttribute add_permission RQLExpression subject" -msgstr "" +msgstr "rql expression for add permission" msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject" msgstr "constraint" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "CWAttribute" msgid "add_permission" -msgstr "" +msgstr "add permission" # subject and object forms for each relation type # (no object form for final relation types) @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "" "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s add_permission RQLExpression)" -msgstr "" +msgstr "RQL expression granting add permission on %(linkto)s" msgid "" "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)" diff -r f55333d9eb18 -r 6164c1c1e6bd i18n/fr.po --- a/i18n/fr.po Fri Jan 10 17:05:04 2014 +0100 +++ b/i18n/fr.po Fri Jan 10 17:10:51 2014 +0100 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "signet" msgid "add CWAttribute add_permission RQLExpression subject" -msgstr "" +msgstr "définir une expression RQL d'ajout" msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject" msgstr "contrainte" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "CWAttribute" msgid "add_permission" -msgstr "" +msgstr "permission d'ajout" # subject and object forms for each relation type # (no object form for final relation types) @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "" "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s add_permission RQLExpression)" -msgstr "" +msgstr "création d'une expression rql pour le droit d'ajout de %(linkto)s" msgid "" "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "valeur par défaut" msgid "default value as gziped pickled python object" -msgstr "" +msgstr "valeur par défaut, sous forme d'objet python picklé zippé" msgid "default workflow for an entity type" msgstr "workflow par défaut pour un type d'entité" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint" msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nom" msgctxt "State" msgid "name" @@ -3883,7 +3883,7 @@ "des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord" msgid "some relations violate a unicity constraint" -msgstr "" +msgstr "certaines relations transgressent une contrainte d'unicité" msgid "sorry, the server is unable to handle this query" msgstr "désolé, le serveur ne peut traiter cette requête" @@ -4666,119 +4666,3 @@ msgstr "" "vous devriez enlevé la mise en ligne de la relation %s qui est supportée et " "peut-être croisée" - -#~ msgid "%s not estimated" -#~ msgstr "%s non estimé(s)" - -#~ msgid "(not all shown here) " -#~ msgstr "(toutes ne sont pas montrées)" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Action" - -#~ msgid "Data connection graph for %s" -#~ msgstr "Graphique de connection des données pour %s" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "De :" - -#~ msgid "Got rhythm?" -#~ msgstr "T'as le rythme ?" - -#~ msgid "Recipients:" -#~ msgstr "Destinataires :" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Sujet :" - -#~ msgid "What's new?" -#~ msgstr "Nouveautés" - -#~ msgid "You can use any of the following substitutions in your text" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez utiliser n'importe quelle substitution parmi la liste " -#~ "suivante dans le contenu de votre courriel." - -#~ msgid "cost" -#~ msgstr "coût" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "jour" - -#~ msgid "emails successfully sent" -#~ msgstr "courriels envoyés avec succès" - -#~ msgid "embed" -#~ msgstr "embarqué" - -#~ msgid "embedding this url is forbidden" -#~ msgstr "l'inclusion de cette url est interdite" - -#~ msgid "error while embedding page" -#~ msgstr "erreur pendant l'inclusion de la page" - -#~ msgid "eta_date" -#~ msgstr "date de fin" - -#~ msgid "expected:" -#~ msgstr "attendu :" - -#~ msgid "external page" -#~ msgstr "page externe" - -#~ msgid "initial estimation %s" -#~ msgstr "estimation initiale %s" - -#~ msgid "jump to selection" -#~ msgstr "afficher cette sélection" - -#~ msgid "log out first" -#~ msgstr "déconnecter vous d'abord" - -#~ msgid "milestone" -#~ msgstr "jalon" - -#~ msgid "month" -#~ msgstr "mois" - -#~ msgid "no related project" -#~ msgstr "pas de projet rattaché" - -#~ msgid "progress" -#~ msgstr "avancement" - -#~ msgid "progress bar" -#~ msgstr "barre d'avancement" - -#~ msgid "project" -#~ msgstr "projet" - -#~ msgid "send email" -#~ msgstr "envoyer un courriel" - -#~ msgid "sioc" -#~ msgstr "sioc" - -#~ msgid "some relations %sviolate a unicity constraint" -#~ msgstr "certaines relations %stransgressent une contrainte d'unicité" - -#~ msgid "task progression" -#~ msgstr "avancement de la tâche" - -#~ msgid "today" -#~ msgstr "aujourd'hui" - -#~ msgid "todo_by" -#~ msgstr "à faire par" - -#~ msgid "toggle filter" -#~ msgstr "afficher/masquer le filtre" - -#~ msgid "undo last change" -#~ msgstr "annuler dernier changement" - -#~ msgid "violates unique_together constraints (%s)" -#~ msgstr "violation de contrainte unique_together (%s)" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "semaine"