diff -r d90338624ea0 -r f17440081914 i18n/es.po --- a/i18n/es.po Mon Sep 19 14:22:28 2011 +0200 +++ b/i18n/es.po Mon Sep 19 14:22:51 2011 +0200 @@ -342,12 +342,6 @@ msgid "CWGroup_plural" msgstr "Grupos" -msgid "CWPermission" -msgstr "Autorización" - -msgid "CWPermission_plural" -msgstr "Autorizaciones" - msgid "CWProperty" msgstr "Propiedad" @@ -579,9 +573,6 @@ msgid "New CWGroup" msgstr "Nuevo grupo" -msgid "New CWPermission" -msgstr "Agregar autorización" - msgid "New CWProperty" msgstr "Agregar Propiedad" @@ -805,9 +796,6 @@ msgid "This CWGroup" msgstr "Este grupo" -msgid "This CWPermission" -msgstr "Este permiso" - msgid "This CWProperty" msgstr "Esta propiedad" @@ -959,7 +947,7 @@ msgid "" "a RQL expression which should return some results, else the transition won't " "be available. This query may use X and U variables that will respectivly " -"represents the current entity and the current user" +"represents the current entity and the current user." msgstr "" "una expresión RQL que debe haber enviado resultados, para que la transición " "pueda ser realizada. Esta expresión puede utilizar las variables X y U que " @@ -1113,9 +1101,6 @@ msgid "add a EmailAddress" msgstr "Agregar correo electrónico" -msgid "add a new permission" -msgstr "Agregar una autorización" - # subject and object forms for each relation type # (no object form for final relation types) msgid "add_permission" @@ -2131,9 +2116,6 @@ msgid "delete this bookmark" msgstr "Eliminar este favorito" -msgid "delete this permission" -msgstr "Eliminar esta autorización" - msgid "delete this relation" msgstr "Eliminar esta relación" @@ -2310,13 +2292,6 @@ msgid "display the facet or not" msgstr "Mostrar o no la faceta" -msgid "" -"distinct label to distinguate between other permission entity of the same " -"name" -msgstr "" -"Etiqueta que permite distinguir esta autorización de otras que posean el " -"mismo nombre" - msgid "download" msgstr "Descargar" @@ -2389,13 +2364,6 @@ msgid "entity type" msgstr "Tipo de entidad" -msgid "" -"entity type that may be used to construct some advanced security " -"configuration" -msgstr "" -"Tipo de entidad utilizada para definir una configuración de seguridad " -"avanzada" - msgid "entity types which may use this workflow" msgstr "Tipos de entidades que pueden utilizar este Workflow" @@ -2688,9 +2656,6 @@ msgid "groups grant permissions to the user" msgstr "Los grupos otorgan los permisos al usuario" -msgid "groups to which the permission is granted" -msgstr "Grupos quienes tienen otorgada esta autorización" - msgid "guests" msgstr "Invitados" @@ -2948,13 +2913,6 @@ msgid "june" msgstr "Junio" -msgid "label" -msgstr "Etiqueta" - -msgctxt "CWPermission" -msgid "label" -msgstr "Etiqueta" - msgid "language of the user interface" msgstr "Idioma que se utilizará por defecto en la interfaz usuario" @@ -2997,13 +2955,6 @@ msgstr "izquierda" msgid "" -"link a permission to the entity. This permission should be used in the " -"security definition of the entity's type to be useful." -msgstr "" -"Relacionar un permiso con la entidad. Este permiso debe ser integrado en la " -"definición de seguridad de la entidad para poder ser utilizado." - -msgid "" "link a property to the user which want this property customization. Unless " "you're a site manager, this relation will be handled automatically." msgstr "" @@ -3177,10 +3128,6 @@ msgid "name" msgstr "Nombre" -msgctxt "CWPermission" -msgid "name" -msgstr "Nombre" - msgctxt "CWRType" msgid "name" msgstr "Nombre" @@ -3218,9 +3165,6 @@ msgid "name of the source" msgstr "nombre de la fuente" -msgid "name or identifier of the permission" -msgstr "Nombre o identificador del permiso" - msgid "navbottom" msgstr "Pie de página" @@ -3257,9 +3201,6 @@ msgid "no" msgstr "No" -msgid "no associated permissions" -msgstr "No existe permiso asociado" - msgid "no content next link" msgstr "" @@ -3410,9 +3351,6 @@ msgid "permissions" msgstr "Permisos" -msgid "permissions for this entity" -msgstr "Permisos para esta entidad" - msgid "pick existing bookmarks" msgstr "Seleccionar favoritos existentes" @@ -3618,10 +3556,6 @@ msgid "require_group" msgstr "Restringida al Grupo" -msgctxt "CWPermission" -msgid "require_group" -msgstr "Restringida al Grupo" - msgctxt "Transition" msgid "require_group" msgstr "Restringida al Grupo" @@ -3637,12 +3571,6 @@ msgid "require_group_object" msgstr "Posee derechos sobre" -msgid "require_permission" -msgstr "Requiere Permisos" - -msgid "require_permission_object" -msgstr "Requerido por autorización" - msgid "required" msgstr "Requerido" @@ -4335,9 +4263,6 @@ msgid "url" msgstr "url" -msgid "use template languages" -msgstr "Utilizar plantillas de lenguaje" - msgid "" "use to define a transition from one or multiple states to a destination " "states in workflow's definitions. Transition without destination state will " @@ -4361,9 +4286,6 @@ msgid "use_email_object" msgstr "Utilizado por" -msgid "use_template_format" -msgstr "Utilización del formato 'cubicweb template'" - msgid "" "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't " "change the key." @@ -4377,9 +4299,6 @@ "Se utiliza para asociar estados simples a un tipo de entidad y/o para " "definir Workflows" -msgid "used to grant a permission to a group" -msgstr "Se utiliza para otorgar permisos a un grupo" - msgid "user" msgstr "Usuario" @@ -4599,10 +4518,3 @@ msgstr "" "usted debe quitar la puesta en línea de la relación %s que es aceptada y " "puede ser cruzada" - -#~ msgctxt "CWAttribute" -#~ msgid "cw_schema_object" -#~ msgstr "mapeado por" - -#~ msgid "email address to use for notification" -#~ msgstr "Dirección electrónica a utilizarse para notificar"