diff -r 89567fcc6b15 -r d68aac1cda0d i18n/fr.po --- a/i18n/fr.po Thu Apr 23 12:16:16 2009 +0200 +++ b/i18n/fr.po Fri Apr 24 17:15:28 2009 +0200 @@ -123,6 +123,10 @@ msgid "%s software version of the database" msgstr "version logicielle de la base pour %s" +#, python-format +msgid "%s_perm" +msgstr "" + msgid "**" msgstr "0..n 0..n" @@ -201,12 +205,6 @@ msgid "Bytes_plural" msgstr "Données binaires" -msgid "Card" -msgstr "Fiche" - -msgid "Card_plural" -msgstr "Fiches" - msgid "Date" msgstr "Date" @@ -337,9 +335,6 @@ msgid "New Bookmark" msgstr "Nouveau signet" -msgid "New Card" -msgstr "Nouvelle fiche" - msgid "New ECache" msgstr "Nouveau cache applicatif" @@ -476,9 +471,6 @@ msgid "This Bookmark" msgstr "Ce signet" -msgid "This Card" -msgstr "Cette fiche" - msgid "This ECache" msgstr "Ce cache applicatif" @@ -617,13 +609,6 @@ "transition et l'utilisateur courant." msgid "" -"a card is a textual content used as documentation, reference, procedure " -"reminder" -msgstr "" -"une fiche est un texte utilisé comme documentation, référence, rappel de " -"procédure..." - -msgid "" "a simple cache entity characterized by a name and a validity date. The " "target application is responsible for updating timestamp when necessary to " "invalidate the cache (typically in hooks). Also, checkout the AppRsetObject." @@ -843,9 +828,6 @@ msgid "add a Bookmark" msgstr "ajouter un signet" -msgid "add a Card" -msgstr "ajouter une fiche" - msgid "add a ECache" msgstr "ajouter un cache applicatif" @@ -953,9 +935,6 @@ msgid "am/pm calendar (year)" msgstr "calendrier am/pm (année)" -msgid "an abstract for this card" -msgstr "un résumé pour cette fiche" - msgid "an electronic mail address associated to a short alias" msgstr "une addresse électronique associée à un alias" @@ -995,6 +974,9 @@ msgid "attribute" msgstr "attribut" +msgid "attributes with modified permissions:" +msgstr "attributs ayant des permissions modifiées :" + msgid "august" msgstr "août" @@ -1269,12 +1251,6 @@ msgid "constraints applying on this relation" msgstr "contraintes s'appliquant à cette relation" -msgid "content" -msgstr "contenu" - -msgid "content_format" -msgstr "format" - msgid "contentnavigation" msgstr "composants contextuels" @@ -1904,7 +1880,7 @@ msgstr "cacher le filtre" msgid "hide meta-data" -msgstr "cacher les méta-données" +msgstr "cacher les entités et relations \"méta\"" msgid "home" msgstr "maison" @@ -2031,9 +2007,6 @@ msgid "inlined" msgstr "mise en ligne" -msgid "inlined view" -msgstr "vue embarquée (en ligne)" - msgid "internationalizable" msgstr "internationalisable" @@ -2316,6 +2289,9 @@ msgid "object" msgstr "objet" +msgid "object_plural:" +msgstr "objets :" + msgid "october" msgstr "octobre" @@ -2375,6 +2351,12 @@ msgid "permission" msgstr "permission" +msgid "permissions for entities" +msgstr "permissions pour les entités" + +msgid "permissions for relations" +msgstr "permissions pour les relations" + msgid "permissions for this entity" msgstr "permissions pour cette entité" @@ -2387,9 +2369,6 @@ msgid "pkey" msgstr "clé" -msgid "planned_delivery" -msgstr "livraison prévue" - msgid "please correct errors below" msgstr "veuillez corriger les erreurs ci-dessous" @@ -2445,6 +2424,9 @@ msgid "relation_type_object" msgstr "définition" +msgid "relations" +msgstr "" + msgid "relations deleted" msgstr "relations supprimées" @@ -2454,9 +2436,6 @@ msgid "remove this Bookmark" msgstr "supprimer ce signet" -msgid "remove this Card" -msgstr "supprimer cette fiche" - msgid "remove this ECache" msgstr "supprimer ce cache applicatif" @@ -2652,7 +2631,7 @@ msgstr "afficher le filtre" msgid "show meta-data" -msgstr "afficher les méta-données" +msgstr "afficher le schéma complet" msgid "site configuration" msgstr "configuration du site" @@ -2706,6 +2685,9 @@ msgid "subject/object cardinality" msgstr "cardinalité sujet/objet" +msgid "subject_plural:" +msgstr "sujets :" + msgid "sunday" msgstr "dimanche" @@ -2715,9 +2697,6 @@ msgid "symetric" msgstr "symétrique" -msgid "synopsis" -msgstr "synopsis" - msgid "system entities" msgstr "entités systèmes" @@ -2834,6 +2813,9 @@ msgid "unknown property key" msgstr "clé de propriété inconnue" +msgid "up" +msgstr "" + msgid "upassword" msgstr "mot de passe" @@ -2971,9 +2953,6 @@ "org et python-projects@lists.logilab.org), mettez cette propriété à vrai sur " "l'une d'entre-elle qui sera la forme canonique" -msgid "wikiid" -msgstr "identifiant wiki" - #, python-format msgid "workflow for %s" msgstr "workflow pour %s" @@ -3002,12 +2981,37 @@ #~ msgid "%s, or without time: %s" #~ msgstr "%s, ou bien sans préciser d'heure: %s" +#~ msgid "Card" +#~ msgstr "Fiche" + +#~ msgid "Card_plural" +#~ msgstr "Fiches" + #~ msgid "Loading" #~ msgstr "chargement" +#~ msgid "New Card" +#~ msgstr "Nouvelle fiche" + #~ msgid "Problem occured while setting new value" #~ msgstr "Un problème est survenu lors de la mise à jour" +#~ msgid "This Card" +#~ msgstr "Cette fiche" + +#~ msgid "" +#~ "a card is a textual content used as documentation, reference, procedure " +#~ "reminder" +#~ msgstr "" +#~ "une fiche est un texte utilisé comme documentation, référence, rappel de " +#~ "procédure..." + +#~ msgid "add a Card" +#~ msgstr "ajouter une fiche" + +#~ msgid "an abstract for this card" +#~ msgstr "un résumé pour cette fiche" + #~ msgid "and" #~ msgstr "et" @@ -3017,6 +3021,12 @@ #~ msgid "cancel edition" #~ msgstr "annuler l'édition" +#~ msgid "content" +#~ msgstr "contenu" + +#~ msgid "content_format" +#~ msgstr "format" + #~ msgid "" #~ "default language (look at the i18n directory of the application to see " #~ "available languages)" @@ -3042,6 +3052,9 @@ #~ msgid "incorrect value for type \"%s\"" #~ msgstr "valeur incorrecte pour le type \"%s\"" +#~ msgid "inlined view" +#~ msgstr "vue embarquée (en ligne)" + #~ msgid "linked" #~ msgstr "lié" @@ -3056,11 +3069,23 @@ #~ msgid "owned by" #~ msgstr "appartient à" +#~ msgid "planned_delivery" +#~ msgstr "livraison prévue" + +#~ msgid "remove this Card" +#~ msgstr "supprimer cette fiche" + #~ msgid "see also" #~ msgstr "voir aussi" #~ msgid "status will change from %s to %s" #~ msgstr "l'état va passer de %s à %s" +#~ msgid "synopsis" +#~ msgstr "synopsis" + +#~ msgid "wikiid" +#~ msgstr "identifiant wiki" + #~ msgid "workflow history" #~ msgstr "historique du workflow"