diff -r 1931953226f2 -r 895e34d9ae0d i18n/es.po --- a/i18n/es.po Mon Jul 09 13:57:23 2012 +0200 +++ b/i18n/es.po Wed Jun 13 12:38:06 2012 +0200 @@ -223,9 +223,6 @@ msgid "About this site" msgstr "Información del Sistema" -msgid "Action" -msgstr "" - #, python-format msgid "Added relation : %(entity_from)s %(rtype)s %(entity_to)s" msgstr "" @@ -275,6 +272,10 @@ msgid "Browse by entity type" msgstr "Busca por tipo de entidad" +#, python-format +msgid "By %(user)s on %(dt)s [%(undo_link)s]" +msgstr "" + msgid "Bytes" msgstr "Bytes" @@ -775,9 +776,6 @@ msgid "TZTime_plural" msgstr "Horas internacionales" -msgid "Target" -msgstr "" - #, python-format msgid "The view %s can not be applied to this query" msgstr "La vista %s no puede ser aplicada a esta búsqueda" @@ -912,10 +910,6 @@ msgid "Used by:" msgstr "Utilizado por :" -#, python-format -msgid "User %(user_eid)s on %(dt)s [%(undo_link)s] \n" -msgstr "" - msgid "Users and groups management" msgstr "Usuarios y grupos de administradores" @@ -1017,9 +1011,6 @@ msgid "abstract base class for transitions" msgstr "Clase de base abstracta para la transiciones" -msgid "action menu" -msgstr "" - msgid "action(s) on this selection" msgstr "Acción(es) en esta selección" @@ -2098,9 +2089,6 @@ msgid "date" msgstr "Fecha" -msgid "day" -msgstr "día" - msgid "deactivate" msgstr "Desactivar" @@ -2113,9 +2101,6 @@ msgid "default" msgstr "Valor por defecto" -msgid "default /base view for (transaction) actions " -msgstr "" - msgid "default text format for rich text fields." msgstr "" "Formato de texto que se utilizará por defecto para los campos de tipo texto" @@ -2770,6 +2755,9 @@ msgid "has_text" msgstr "Contiene el texto" +msgid "header-center" +msgstr "" + msgid "header-left" msgstr "encabezado (izquierdo)" @@ -3130,9 +3118,6 @@ msgid "log in" msgstr "Acceder" -msgid "log out first" -msgstr "Desconéctese primero" - msgid "login" msgstr "Usuario" @@ -3234,9 +3219,6 @@ msgid "monday" msgstr "Lunes" -msgid "month" -msgstr "mes" - msgid "more actions" msgstr "Más acciones" @@ -4135,6 +4117,10 @@ msgid "there is no previous page" msgstr "" +#, python-format +msgid "there is no transaction #%s" +msgstr "" + msgid "this action is not reversible!" msgstr "Esta acción es irreversible!." @@ -4218,15 +4204,15 @@ msgid "to_state_object" msgstr "Transición hacia este Estado" -msgid "today" -msgstr "hoy" - msgid "todo_by" msgstr "Asignada a" msgid "toggle check boxes" msgstr "Cambiar valor" +msgid "toggle filter" +msgstr "esconder/mostrar el filtro" + msgid "tr_count" msgstr "n° de transición" @@ -4345,12 +4331,12 @@ msgid "unauthorized value" msgstr "Valor no permitido" +msgid "undefined user" +msgstr "" + msgid "undo" msgstr "Anular" -msgid "undo last change" -msgstr "" - msgid "unique identifier used to connect to the application" msgstr "Identificador único utilizado para conectarse al Sistema" @@ -4585,9 +4571,6 @@ msgid "wednesday" msgstr "Miércoles" -msgid "week" -msgstr "sem." - #, python-format msgid "welcome %s !" msgstr "¡ Bienvenido %s !" @@ -4686,10 +4669,3 @@ msgstr "" "usted debe quitar la puesta en línea de la relación %s que es aceptada y " "puede ser cruzada" - -#~ msgid "" -#~ "Can't restore relation %(rtype)s of entity %(eid)s, this relation does " -#~ "not exists anymore in the schema." -#~ msgstr "" -#~ "No puede restaurar la relación %(rtype)s de la entidad %(eid)s, esta " -#~ "relación ya no existe en el esquema."