# cubicweb i18n catalog
# Copyright 2003-2008 LOGILAB S.A. (Paris, FRANCE), all rights reserved.
# Logilab <contact@logilab.fr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-12 17:35+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Thenault <sylvain.thenault@logilab.fr>\n"
"Language-Team: English <devel@logilab.fr.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%(user)s changed status from <%(previous_state)s> to <%(current_state)s> for "
"entity\n"
"'%(title)s'\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"url: %(url)s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid " from state %(fromstate)s to state %(tostate)s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(cstr)s constraint failed for value %(value)r"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(firstname)s %(surname)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(fmt1)s, or without time: %(fmt2)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(subject)s %(etype)s #%(eid)s (%(login)s)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s days"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s error report"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s hours"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s minutes"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not estimated"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s results matching query"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s software version of the database"
msgstr ""
msgid "**"
msgstr "0..n 0..n"
msgid "*+"
msgstr "0..n 1..n"
msgid "*1"
msgstr "0..n 1"
msgid "*?"
msgstr "0..n 0..1"
msgid "+*"
msgstr "1..n 0..n"
msgid "++"
msgstr "1..n 1..n"
msgid "+1"
msgstr "1..n 1"
msgid "+?"
msgstr "1..n 0..1"
msgid "1*"
msgstr "1 0..n"
msgid "1+"
msgstr "1 1..n"
msgid "11"
msgstr "1 1"
msgid "1?"
msgstr "1 0..1"
msgid "?*"
msgstr "0..1 0..n"
msgid "?+"
msgstr "0..1 1..n"
msgid "?1"
msgstr "0..1 1"
msgid "??"
msgstr "0..1 0..1"
msgid "AND"
msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
msgid "Application"
msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
msgid "Bookmark_plural"
msgstr "Bookmarks"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Boolean_plural"
msgstr "Booleans"
msgid "Browse by category"
msgstr ""
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
msgid "Bytes_plural"
msgstr "Bytes"
msgid "Card"
msgstr "Card"
msgid "Card_plural"
msgstr "Cards"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Date_plural"
msgstr "Dates"
msgid "Datetime"
msgstr "Date and time"
msgid "Datetime_plural"
msgstr "Dates and times"
#, python-format
msgid "Debug level set to %s"
msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal number"
msgid "Decimal_plural"
msgstr "Decimal numbers"
msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
msgstr ""
msgid "ECache"
msgstr ""
msgid "ECache_plural"
msgstr ""
msgid "EConstraint"
msgstr "Constraint"
msgid "EConstraintType"
msgstr "Constraint type"
msgid "EConstraintType_plural"
msgstr "Constraint types"
msgid "EConstraint_plural"
msgstr "Constraints"
msgid "EEType"
msgstr "Entity type"
msgid "EEType_plural"
msgstr "Entity types"
msgid "EFRDef"
msgstr "Attribute"
msgid "EFRDef_plural"
msgstr "Attributes"
msgid "EGroup"
msgstr "Group"
msgid "EGroup_plural"
msgstr "Groups"
msgid "ENFRDef"
msgstr "Relation"
msgid "ENFRDef_plural"
msgstr "Relations"
msgid "EPermission"
msgstr "Permission"
msgid "EPermission_plural"
msgstr "Permissions"
msgid "EProperty"
msgstr "Property"
msgid "EProperty_plural"
msgstr "Properties"
msgid "ERType"
msgstr "Relation type"
msgid "ERType_plural"
msgstr "Relation types"
msgid "EUser"
msgstr "User"
msgid "EUser_plural"
msgstr "Users"
msgid "Email body: "
msgstr ""
msgid "EmailAddress"
msgstr "Email address"
msgid "EmailAddress_plural"
msgstr "Email addresses"
msgid "Entities"
msgstr ""
msgid "Environment"
msgstr ""
msgid "Float"
msgstr "Float"
msgid "Float_plural"
msgstr "Floats"
msgid "From: "
msgstr ""
msgid "Int"
msgstr "Integer"
msgid "Int_plural"
msgstr "Integers"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "Interval_plural"
msgstr "Intervals"
msgid "New Bookmark"
msgstr "New bookmark"
msgid "New Card"
msgstr "New card"
msgid "New ECache"
msgstr ""
msgid "New EConstraint"
msgstr "New constraint"
msgid "New EConstraintType"
msgstr "New constraint type"
msgid "New EEType"
msgstr "New entity type"
msgid "New EFRDef"
msgstr "New attribute"
msgid "New EGroup"
msgstr "New group"
msgid "New ENFRDef"
msgstr "New relation"
msgid "New EPermission"
msgstr "New permission"
msgid "New EProperty"
msgstr "New property"
msgid "New ERType"
msgstr "New relation type"
msgid "New EUser"
msgstr "New user"
msgid "New EmailAddress"
msgstr "New email address"
msgid "New RQLExpression"
msgstr "New RQL expression"
msgid "New State"
msgstr "New state"
msgid "New TrInfo"
msgstr "New transition information"
msgid "New Transition"
msgstr "New transition"
msgid "No query has been executed"
msgstr ""
msgid "No result matching query"
msgstr ""
msgid "OR"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Password_plural"
msgstr "Passwords"
msgid "Please note that this is only a shallow copy"
msgstr ""
msgid "Problem occured"
msgstr ""
msgid "RQLExpression"
msgstr "RQL expression"
msgid "RQLExpression_plural"
msgstr "RQL expressions"
msgid "Recipients: "
msgstr ""
msgid "Relations"
msgstr ""
msgid "Request"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Schema %s"
msgstr ""
msgid "Search for"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Startup views"
msgstr ""
msgid "State"
msgstr "State"
msgid "State_plural"
msgstr "States"
msgid "String"
msgstr "String"
msgid "String_plural"
msgstr "Strings"
msgid "Subject: "
msgstr ""
msgid "Submit bug report"
msgstr ""
msgid "Submit bug report by mail"
msgstr ""
msgid "The repository holds the following entities"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The view %s can not be applied to this query"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The view %s could not be found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "This %s"
msgstr ""
msgid "This Bookmark"
msgstr "This bookmark"
msgid "This Card"
msgstr "This card"
msgid "This ECache"
msgstr ""
msgid "This EConstraint"
msgstr "This constraint"
msgid "This EConstraintType"
msgstr "This constraint type"
msgid "This EEType"
msgstr "This entity type"
msgid "This EFRDef"
msgstr "This attribute"
msgid "This EGroup"
msgstr "This group"
msgid "This ENFRDef"
msgstr "This relation"
msgid "This EPermission"
msgstr "This permission"
msgid "This EProperty"
msgstr "This property"
msgid "This ERType"
msgstr "This relation type"
msgid "This EUser"
msgstr "This user"
msgid "This EmailAddress"
msgstr "This email address"
msgid "This RQLExpression"
msgstr "This RQL expression"
msgid "This State"
msgstr "This state"
msgid "This TrInfo"
msgstr "This transition information"
msgid "This Transition"
msgstr "This transition"
msgid "Time"
msgstr "Time"
msgid "Time_plural"
msgstr "Times"
msgid "TrInfo"
msgstr "Transition information"
msgid "TrInfo_plural"
msgstr "Workflow history"
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
msgid "Transition_plural"
msgstr "Transitions"
#, python-format
msgid "Unable to find anything named \"%s\" in the schema !"
msgstr ""
msgid "Used by:"
msgstr ""
msgid "What's new?"
msgstr ""
msgid "Workflow history"
msgstr ""
msgid "You are not connected to an application !"
msgstr ""
#, python-format
msgid "You are now connected to %s"
msgstr ""
msgid ""
"You can either submit a new file using the browse button above, or choose to "
"remove already uploaded file by checking the \"detach attached file\" check-"
"box, or edit file content online with the widget below."
msgstr ""
msgid ""
"You can either submit a new file using the browse button above, or edit file "
"content online with the widget below."
msgstr ""
msgid "You can use any of the following substitutions in your text"
msgstr ""
msgid "You have no access to this view or it's not applyable to current data"
msgstr ""
msgid ""
"You're not authorized to access this page. If you think you should, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
#, python-format
msgid "[%s supervision] changes summary"
msgstr ""
msgid "__msg state changed"
msgstr "state changed"
msgid ""
"a RQL expression which should return some results, else the transition won't "
"be available. This query may use X and U variables that will respectivly "
"represents the current entity and the current user"
msgstr ""
msgid ""
"a card is a textual content used as documentation, reference, procedure "
"reminder"
msgstr ""
msgid ""
"a simple cache entity characterized by a name and a validity date. The "
"target application is responsible for updating timestamp when necessary to "
"invalidate the cache (typically in hooks). Also, checkout the AppRsetObject."
"get_cache() method."
msgstr ""
msgid "about this site"
msgstr ""
msgid "access type"
msgstr ""
msgid "account state"
msgstr ""
msgid "action(s) on this selection"
msgstr ""
msgid "actions"
msgstr ""
msgid "actions_addentity"
msgstr "add an entity of this type"
msgid "actions_addentity_description"
msgstr ""
msgid "actions_cancel"
msgstr "cancel the selection"
msgid "actions_cancel_description"
msgstr ""
msgid "actions_copy"
msgstr "copy"
msgid "actions_copy_description"
msgstr ""
msgid "actions_delete"
msgstr "delete"
msgid "actions_delete_description"
msgstr ""
msgid "actions_edit"
msgstr "modify"
msgid "actions_edit_description"
msgstr ""
msgid "actions_embed"
msgstr "embed"
msgid "actions_embed_description"
msgstr ""
msgid "actions_follow"
msgstr "follow"
msgid "actions_follow_description"
msgstr ""
msgid "actions_logout"
msgstr "logout"
msgid "actions_logout_description"
msgstr ""
msgid "actions_manage"
msgstr "manage"
msgid "actions_manage_description"
msgstr ""
msgid "actions_muledit"
msgstr "modify all"
msgid "actions_muledit_description"
msgstr ""
msgid "actions_myinfos"
msgstr "my profile"
msgid "actions_myinfos_description"
msgstr ""
msgid "actions_myprefs"
msgstr "my preferences"
msgid "actions_myprefs_description"
msgstr ""
msgid "actions_prefs"
msgstr ""
msgid "actions_prefs_description"
msgstr ""
msgid "actions_schema"
msgstr "schema"
msgid "actions_schema_description"
msgstr ""
msgid "actions_select"
msgstr "select"
msgid "actions_select_description"
msgstr ""
msgid "actions_sendemail"
msgstr "send email"
msgid "actions_sendemail_description"
msgstr ""
msgid "actions_siteconfig"
msgstr "site configuration"
msgid "actions_siteconfig_description"
msgstr ""
msgid "actions_view"
msgstr "view"
msgid "actions_view_description"
msgstr ""
msgid "actions_workflow"
msgstr "see workflow"
msgid "actions_workflow_description"
msgstr ""
msgid "activate"
msgstr ""
msgid "activated"
msgstr ""
msgid "add"
msgstr ""
msgid "add EEType add_permission RQLExpression subject"
msgstr "rql expression for the add permission"
msgid "add EEType delete_permission RQLExpression subject"
msgstr "rql expression for the delete permission"
msgid "add EEType read_permission RQLExpression subject"
msgstr "rql expression for the read permission"
msgid "add EEType update_permission RQLExpression subject"
msgstr "rql expression for the update permission"
msgid "add EFRDef constrained_by EConstraint subject"
msgstr "constraint"
msgid "add EFRDef relation_type ERType object"
msgstr "attribute definition"
msgid "add ENFRDef constrained_by EConstraint subject"
msgstr "constraint"
msgid "add ENFRDef relation_type ERType object"
msgstr "relation definition"
msgid "add EProperty for_user EUser object"
msgstr "property"
msgid "add ERType add_permission RQLExpression subject"
msgstr "rql expression for the add permission"
msgid "add ERType delete_permission RQLExpression subject"
msgstr "rql expression for the delete permission"
msgid "add ERType read_permission RQLExpression subject"
msgstr "rql expression for the read permission"
msgid "add EUser in_group EGroup object"
msgstr "user"
msgid "add EUser use_email EmailAddress subject"
msgstr "email address"
msgid "add State allowed_transition Transition object"
msgstr "incoming state"
msgid "add State allowed_transition Transition subject"
msgstr "allowed transition"
msgid "add State state_of EEType object"
msgstr "state"
msgid "add Transition condition RQLExpression subject"
msgstr "condition"
msgid "add Transition destination_state State object"
msgstr "incoming transition"
msgid "add Transition destination_state State subject"
msgstr "destination state"
msgid "add Transition transition_of EEType object"
msgstr "transition"
msgid "add a Bookmark"
msgstr "add a bookmark"
msgid "add a Card"
msgstr "add a card"
msgid "add a ECache"
msgstr ""
msgid "add a EConstraint"
msgstr "add a constraint"
msgid "add a EConstraintType"
msgstr "add a constraint type"
msgid "add a EEType"
msgstr "add an entity type"
msgid "add a EFRDef"
msgstr "add an attribute"
msgid "add a EGroup"
msgstr "add a group"
msgid "add a ENFRDef"
msgstr "add a relation"
msgid "add a EPermission"
msgstr "add a permission"
msgid "add a EProperty"
msgstr "add a property"
msgid "add a ERType"
msgstr "add a relation type"
msgid "add a EUser"
msgstr "add a user"
msgid "add a EmailAddress"
msgstr "add an email address"
msgid "add a RQLExpression"
msgstr "add a rql expression"
msgid "add a State"
msgstr "add a state"
msgid "add a TrInfo"
msgstr "add a transition information"
msgid "add a Transition"
msgstr "add a transition"
msgid "add a new permission"
msgstr ""
msgid "add relation"
msgstr ""
msgid "add_perm"
msgstr "add permission"
# subject and object forms for each relation type
# (no object form for final relation types)
msgid "add_permission"
msgstr "can be added by"
msgid "add_permission_object"
msgstr "has permission to add"
#, python-format
msgid "added %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"added relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(fromeid)s to %(toetype)s #%"
"(toeid)s"
msgstr ""
msgid "address"
msgstr ""
msgid "alias"
msgstr ""
msgid "allowed transition from this state"
msgstr ""
msgid "allowed transitions from this state"
msgstr ""
msgid "allowed_transition"
msgstr "allowed transition"
msgid "allowed_transition_object"
msgstr "incoming states"
msgid "am/pm calendar (month)"
msgstr ""
msgid "am/pm calendar (semester)"
msgstr ""
msgid "am/pm calendar (week)"
msgstr ""
msgid "am/pm calendar (year)"
msgstr ""
msgid "an abstract for this card"
msgstr ""
msgid "an electronic mail address associated to a short alias"
msgstr ""
msgid "an error occured"
msgstr ""
msgid "an error occured while processing your request"
msgstr ""
msgid "an error occured, the request cannot be fulfilled"
msgstr ""
msgid "and linked"
msgstr ""
msgid "and/or between different values"
msgstr ""
msgid "anonymous"
msgstr ""
msgid "application entities"
msgstr ""
msgid "application schema"
msgstr ""
msgid "april"
msgstr ""
#, python-format
msgid "at least one relation %(rtype)s is required on %(etype)s (%(eid)s)"
msgstr ""
msgid "attribute"
msgstr ""
msgid "august"
msgstr ""
msgid "authentication failure"
msgstr ""
msgid "automatic"
msgstr ""
msgid "bad value"
msgstr ""
msgid "base url"
msgstr ""
msgid "bookmark has been removed"
msgstr ""
msgid "bookmark this page"
msgstr ""
msgid "bookmark this search"
msgstr ""
msgid "bookmarked_by"
msgstr "bookmarked by"
msgid "bookmarked_by_object"
msgstr "has bookmarks"
msgid "bookmarks"
msgstr ""
msgid "boxes"
msgstr ""
msgid "boxes_bookmarks_box"
msgstr "bookmarks box"
msgid "boxes_bookmarks_box_description"
msgstr "box listing the user's bookmarks"
msgid "boxes_download_box"
msgstr "download box"
msgid "boxes_download_box_description"
msgstr ""
msgid "boxes_edit_box"
msgstr "actions box"
msgid "boxes_edit_box_description"
msgstr "box listing the applicable actions on the displayed data"
msgid "boxes_filter_box"
msgstr "filter"
msgid "boxes_filter_box_description"
msgstr "box providing filter within current search results functionality"
msgid "boxes_possible_views_box"
msgstr "possible views box"
msgid "boxes_possible_views_box_description"
msgstr "box listing the possible views for the displayed data"
msgid "boxes_rss"
msgstr "rss box"
msgid "boxes_rss_description"
msgstr "RSS icon to get displayed data as a RSS thread"
msgid "boxes_search_box"
msgstr "search box"
msgid "boxes_search_box_description"
msgstr "search box"
msgid "boxes_startup_views_box"
msgstr "startup views box"
msgid "boxes_startup_views_box_description"
msgstr "box listing the possible start pages"
msgid "bug report sent"
msgstr ""
msgid "button_apply"
msgstr "apply"
msgid "button_cancel"
msgstr "cancel"
msgid "button_delete"
msgstr "delete"
msgid "button_ok"
msgstr "validate"
msgid "button_reset"
msgstr "reset"
msgid "by"
msgstr ""
msgid "by relation"
msgstr ""
msgid "calendar"
msgstr ""
msgid "calendar (month)"
msgstr ""
msgid "calendar (semester)"
msgstr ""
msgid "calendar (week)"
msgstr ""
msgid "calendar (year)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "can't change the %s attribute"
msgstr ""
#, python-format
msgid "can't connect to source %s, some data may be missing"
msgstr ""
#, python-format
msgid "can't display data, unexpected error: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"can't set inlined=%(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s has cardinality="
"%(card)s"
msgstr ""
msgid "cancel select"
msgstr ""
msgid "cancel this insert"
msgstr ""
msgid "canonical"
msgstr ""
msgid "cardinality"
msgstr ""
#, python-format
msgid "changed state of %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
msgstr ""
msgid "changes applied"
msgstr ""
msgid "click on the box to cancel the deletion"
msgstr ""
msgid "comment"
msgstr ""
msgid "comment:"
msgstr ""
msgid "comment_format"
msgstr "format"
msgid "components"
msgstr ""
msgid "components_appliname"
msgstr "application title"
msgid "components_appliname_description"
msgstr "display the application title in the page's header"
msgid "components_applmessages"
msgstr "application messages"
msgid "components_applmessages_description"
msgstr "display the application messages"
msgid "components_breadcrumbs"
msgstr "breadcrumbs"
msgid "components_breadcrumbs_description"
msgstr "breadcrumbs bar that display a path locating the page in the site"
msgid "components_etypenavigation"
msgstr "filtering by type"
msgid "components_etypenavigation_description"
msgstr "permit to filter search results by entity type"
msgid "components_help"
msgstr "help button"
msgid "components_help_description"
msgstr "the help button on the top right-hand corner"
msgid "components_loggeduserlink"
msgstr "user link"
msgid "components_loggeduserlink_description"
msgstr ""
"for anonymous users, this is a link pointing to authentication form, for "
"logged in users, this is a link that makes a box appear and listing some "
"possible user actions"
msgid "components_logo"
msgstr "icon"
msgid "components_logo_description"
msgstr "the application's icon displayed in the page's header"
msgid "components_navigation"
msgstr "page navigation"
msgid "components_navigation_description"
msgstr "pagination component for large resultsets"
msgid "components_rqlinput"
msgstr "rql input box"
msgid "components_rqlinput_description"
msgstr "the rql box in the page's header"
msgid "components_rss_feed_url"
msgstr ""
msgid "components_rss_feed_url_description"
msgstr ""
msgid "composite"
msgstr ""
msgid "condition"
msgstr ""
msgid "condition:"
msgstr ""
msgid "condition_object"
msgstr "condition of"
msgid "confirm password"
msgstr ""
msgid "constrained_by"
msgstr "constrained by"
msgid "constrained_by_object"
msgstr "constraints"
msgid "constraint factory"
msgstr ""
msgid "constraints"
msgstr ""
msgid "constraints applying on this relation"
msgstr ""
msgid "content"
msgstr ""
msgid "content_format"
msgstr "content format"
msgid "contentnavigation"
msgstr "contextual components"
msgid "contentnavigation_breadcrumbs"
msgstr "breadcrumb"
msgid "contentnavigation_breadcrumbs_description"
msgstr "breadcrumbs bar that display a path locating the page in the site"
msgid "contentnavigation_prevnext"
msgstr "previous / next entity"
msgid "contentnavigation_prevnext_description"
msgstr ""
"display link to go from one entity to another on entities implementing the "
"\"previous/next\" interface."
msgid "contentnavigation_seealso"
msgstr "see also"
msgid "contentnavigation_seealso_description"
msgstr ""
"section containing entities related by the \"see also\" relation on entities "
"supporting it."
msgid "contentnavigation_wfhistory"
msgstr "workflow history"
msgid "contentnavigation_wfhistory_description"
msgstr "show the workflow's history."
msgid "context"
msgstr ""
msgid "context where this box should be displayed"
msgstr ""
msgid "context where this component should be displayed"
msgstr ""
msgid "control subject entity's relations order"
msgstr ""
msgid "copy"
msgstr ""
msgid "copy edition"
msgstr ""
msgid ""
"core relation giving to a group the permission to add an entity or relation "
"type"
msgstr ""
msgid ""
"core relation giving to a group the permission to delete an entity or "
"relation type"
msgstr ""
msgid ""
"core relation giving to a group the permission to read an entity or relation "
"type"
msgstr ""
msgid "core relation giving to a group the permission to update an entity type"
msgstr ""
msgid "core relation indicating a user's groups"
msgstr ""
msgid ""
"core relation indicating owners of an entity. This relation implicitly put "
"the owner into the owners group for the entity"
msgstr ""
msgid "core relation indicating the original creator of an entity"
msgstr ""
msgid "core relation indicating the type of an entity"
msgstr ""
msgid ""
"core relation indicating the types (including specialized types) of an entity"
msgstr ""
msgid "cost"
msgstr ""
msgid "could not connect to the SMTP server"
msgstr ""
msgid "create an index for quick search on this attribute"
msgstr ""
msgid "create an index page"
msgstr ""
msgid "created on"
msgstr ""
msgid "created_by"
msgstr "created by"
msgid "created_by_object"
msgstr "has created"
msgid "creating EConstraint (EFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)"
msgstr "creating constraint for attribute %(linkto)s"
msgid "creating EConstraint (ENFRDef %(linkto)s constrained_by EConstraint)"
msgstr "creating constraint for relation %(linkto)s"
msgid "creating EFRDef (EFRDef relation_type ERType %(linkto)s)"
msgstr "creating attribute %(linkto)s"
msgid "creating ENFRDef (ENFRDef relation_type ERType %(linkto)s)"
msgstr "creating relation %(linkto)s"
msgid "creating EProperty (EProperty for_user EUser %(linkto)s)"
msgstr "creating property for user %(linkto)s"
msgid "creating EUser (EUser in_group EGroup %(linkto)s)"
msgstr "creating a new user in group %(linkto)s"
msgid "creating EmailAddress (EUser %(linkto)s use_email EmailAddress)"
msgstr "creating email address for user %(linkto)s"
msgid "creating RQLExpression (EEType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
msgstr "creating rql expression for add permission on %(linkto)s"
msgid ""
"creating RQLExpression (EEType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
msgstr "creating rql expression for delete permission on %(linkto)s"
msgid ""
"creating RQLExpression (EEType %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
msgstr "creating rql expression for read permission on %(linkto)s"
msgid ""
"creating RQLExpression (EEType %(linkto)s update_permission RQLExpression)"
msgstr "creating rql expression for update permission on %(linkto)s"
msgid "creating RQLExpression (ERType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
msgstr "creating rql expression for add permission on relations %(linkto)s"
msgid ""
"creating RQLExpression (ERType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
msgstr "creating rql expression for delete permission on relations %(linkto)s"
msgid ""
"creating RQLExpression (ERType %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
msgstr "creating rql expression for read permission on relations %(linkto)s"
msgid "creating RQLExpression (Transition %(linkto)s condition RQLExpression)"
msgstr "creating rql expression for transition %(linkto)s"
msgid "creating State (State allowed_transition Transition %(linkto)s)"
msgstr "creating a state able to trigger transition %(linkto)s"
msgid "creating State (State state_of EEType %(linkto)s)"
msgstr "creating state for the %(linkto)s entity type"
msgid "creating State (Transition %(linkto)s destination_state State)"
msgstr "creating destination state for transition %(linkto)s"
msgid "creating Transition (State %(linkto)s allowed_transition Transition)"
msgstr "creating triggerable transition for state %(linkto)s"
msgid "creating Transition (Transition destination_state State %(linkto)s)"
msgstr "creating transition leading to state %(linkto)s"
msgid "creating Transition (Transition transition_of EEType %(linkto)s)"
msgstr "creating transition for the %(linkto)s entity type"
msgid "creation"
msgstr ""
msgid "creation time of an entity"
msgstr ""
msgid "creation_date"
msgstr "creation date"
msgid "cstrtype"
msgstr "constraint's type"
msgid "cstrtype_object"
msgstr "used by"
msgid "csv entities export"
msgstr ""
msgid "csv export"
msgstr ""
msgid "data directory url"
msgstr ""
msgid "date"
msgstr ""
msgid "deactivate"
msgstr ""
msgid "deactivated"
msgstr ""
msgid "december"
msgstr ""
msgid "default"
msgstr ""
msgid "default text format for rich text fields."
msgstr ""
msgid "defaultval"
msgstr "default value"
msgid "define a CubicWeb user"
msgstr ""
msgid "define a CubicWeb users group"
msgstr ""
msgid ""
"define a final relation: link a final relation type from a non final entity "
"to a final entity type. used to build the application schema"
msgstr ""
msgid ""
"define a non final relation: link a non final relation type from a non final "
"entity to a non final entity type. used to build the application schema"
msgstr ""
msgid "define a relation type, used to build the application schema"
msgstr ""
msgid "define a rql expression used to define permissions"
msgstr ""
msgid "define a schema constraint"
msgstr ""
msgid "define a schema constraint type"
msgstr ""
msgid "define an entity type, used to build the application schema"
msgstr ""
msgid ""
"defines what's the property is applied for. You must select this first to be "
"able to set value"
msgstr ""
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "delete this bookmark"
msgstr ""
msgid "delete this permission"
msgstr ""
msgid "delete this relation"
msgstr ""
msgid "delete_perm"
msgstr "delete permission"
msgid "delete_permission"
msgstr "can be deleted by"
msgid "delete_permission_object"
msgstr "has permission to delete"
#, python-format
msgid "deleted %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"deleted relation %(rtype)s from %(frometype)s #%(fromeid)s to %(toetype)s #%"
"(toeid)s"
msgstr ""
msgid "depends on the constraint type"
msgstr ""
msgid "description"
msgstr ""
msgid "description_format"
msgstr "format"
msgid "destination state for this transition"
msgstr ""
msgid "destination state of a transition"
msgstr ""
msgid "destination_state"
msgstr "destination state"
msgid "destination_state_object"
msgstr "destination of"
msgid "detach attached file"
msgstr ""
msgid "detailed schema view"
msgstr ""
msgid "display order of the action"
msgstr ""
msgid "display order of the box"
msgstr ""
msgid "display order of the component"
msgstr ""
msgid "display the action or not"
msgstr ""
msgid "display the box or not"
msgstr ""
msgid "display the component or not"
msgstr ""
msgid ""
"distinct label to distinguate between other permission entity of the same "
"name"
msgstr ""
msgid "download"
msgstr ""
msgid "download icon"
msgstr ""
msgid "edit bookmarks"
msgstr ""
msgid "edit the index page"
msgstr ""
msgid "editable-table"
msgstr ""
msgid "edition"
msgstr ""
msgid "eid"
msgstr ""
msgid "element copied"
msgstr ""
msgid "element created"
msgstr ""
msgid "element edited"
msgstr ""
msgid "email address to use for notification"
msgstr ""
msgid "emails successfully sent"
msgstr ""
msgid "embed"
msgstr ""
msgid "embedding this url is forbidden"
msgstr ""
msgid "entities deleted"
msgstr ""
msgid "entity deleted"
msgstr ""
msgid "entity type"
msgstr ""
msgid ""
"entity type that may be used to construct some advanced security "
"configuration"
msgstr ""
msgid "entity types which may use this state"
msgstr ""
msgid "entity types which may use this transition"
msgstr ""
msgid "error while embedding page"
msgstr ""
#, python-format
msgid "error while handling __method: %s"
msgstr "error while handling method %s"
msgid "error while publishing ReST text"
msgstr ""
#, python-format
msgid "error while querying source %s, some data may be missing"
msgstr ""
msgid "eta_date"
msgstr ""
msgid "expected:"
msgstr ""
msgid "expression"
msgstr ""
msgid "exprtype"
msgstr "expression's type"
msgid "external page"
msgstr ""
msgid "facetbox"
msgstr ""
msgid "facets_created_by-facet"
msgstr "\"created by\" facet"
msgid "facets_created_by-facet_description"
msgstr ""
msgid "facets_etype-facet"
msgstr "\"entity type\" facet"
msgid "facets_etype-facet_description"
msgstr ""
msgid "facets_has_text-facet"
msgstr "\"has text\" facet"
msgid "facets_has_text-facet_description"
msgstr ""
msgid "facets_in_group-facet"
msgstr "\"in group\" facet"
msgid "facets_in_group-facet_description"
msgstr ""
msgid "facets_in_state-facet"
msgstr "\"in state\" facet"
msgid "facets_in_state-facet_description"
msgstr ""
msgid "february"
msgstr ""
msgid "final"
msgstr ""
msgid "firstname"
msgstr ""
msgid "follow"
msgstr ""
msgid "for_user"
msgstr "for user"
msgid "for_user_object"
msgstr "use properties"
msgid "friday"
msgstr ""
msgid "from"
msgstr ""
msgid "from_entity"
msgstr "from entity"
msgid "from_entity_object"
msgstr "subjet relation"
msgid "from_state"
msgstr "from state"
msgid "from_state_object"
msgstr "transitions from this state"
msgid "full text or RQL query"
msgstr ""
msgid "fulltext_container"
msgstr ""
msgid "fulltextindexed"
msgstr "fulltext indexed"
msgid "generic plot"
msgstr ""
msgid "go back to the index page"
msgstr ""
msgid "granted to groups"
msgstr ""
msgid "graphical representation of the application'schema"
msgstr ""
#, python-format
msgid "graphical schema for %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "graphical workflow for %s"
msgstr ""
msgid "group in which a user should be to be allowed to pass this transition"
msgstr ""
msgid "groups"
msgstr ""
msgid "groups allowed to add entities/relations of this type"
msgstr ""
msgid "groups allowed to delete entities/relations of this type"
msgstr ""
msgid "groups allowed to read entities/relations of this type"
msgstr ""
msgid "groups allowed to update entities of this type"
msgstr ""
msgid "groups grant permissions to the user"
msgstr ""
msgid "groups to which the permission is granted"
msgstr ""
msgid "groups:"
msgstr ""
msgid "guests"
msgstr ""
msgid "hCalendar"
msgstr ""
msgid "has_text"
msgstr "has text"
msgid "help"
msgstr ""
msgid "hide filter form"
msgstr ""
msgid "hide meta-data"
msgstr ""
msgid "home"
msgstr ""
msgid ""
"how to format date and time in the ui (\"man strftime\" for format "
"description)"
msgstr ""
msgid "how to format date in the ui (\"man strftime\" for format description)"
msgstr ""
msgid "how to format float numbers in the ui"
msgstr ""
msgid "how to format time in the ui (\"man strftime\" for format description)"
msgstr ""
msgid "html class of the component"
msgstr ""
msgid "htmlclass"
msgstr ""
msgid "i18n_login_popup"
msgstr "login"
msgid "i18nprevnext_next"
msgstr "next"
msgid "i18nprevnext_previous"
msgstr "previous"
msgid "i18nprevnext_up"
msgstr "up"
msgid "iCalendar"
msgstr ""
msgid "id of main template used to render pages"
msgstr ""
msgid "identical_to"
msgstr "identical to"
msgid "identity"
msgstr ""
msgid "identity_object"
msgstr "identity"
msgid ""
"if full text content of subject/object entity should be added to other side "
"entity (the container)."
msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
msgid "in memory entity schema"
msgstr ""
msgid "in memory relation schema"
msgstr ""
msgid "in_group"
msgstr "in group"
msgid "in_group_object"
msgstr "contains"
msgid "in_state"
msgstr "in state"
msgid "in_state_object"
msgstr "state of"
msgid "incontext"
msgstr ""
#, python-format
msgid "incorrect value (%(value)s) for type \"%(type)s\""
msgstr ""
msgid "index"
msgstr ""
msgid "index this attribute's value in the plain text index"
msgstr ""
msgid "indexed"
msgstr ""
msgid "indicate the current state of an entity"
msgstr ""
msgid ""
"indicate which state should be used by default when an entity using states "
"is created"
msgstr ""
#, python-format
msgid "initial estimation %s"
msgstr ""
msgid "initial state for entities of this type"
msgstr ""
msgid "initial_state"
msgstr "initial state"
msgid "initial_state_object"
msgstr "initial state of"
msgid "inlined"
msgstr ""
msgid "inlined view"
msgstr ""
msgid "internationalizable"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid action %r"
msgstr ""
msgid "invalid date"
msgstr ""
msgid "is"
msgstr ""
msgid "is it an application entity type or not ?"
msgstr ""
msgid "is it an application relation type or not ?"
msgstr ""
msgid ""
"is the subject/object entity of the relation composed of the other ? This "
"implies that when the composite is deleted, composants are also deleted."
msgstr ""
msgid "is this attribute's value translatable"
msgstr ""
msgid "is this relation equivalent in both direction ?"
msgstr ""
msgid ""
"is this relation physically inlined? you should know what you're doing if "
"you are changing this!"
msgstr ""
msgid "is_instance_of"
msgstr ""
msgid "is_instance_of_object"
msgstr ""
msgid "is_object"
msgstr "has instances"
msgid "january"
msgstr ""
msgid "july"
msgstr ""
msgid "june"
msgstr ""
msgid "label"
msgstr ""
msgid "language of the user interface"
msgstr ""
msgid "last connection date"
msgstr ""
msgid "last_login_time"
msgstr "last login time"
msgid "latest modification time of an entity"
msgstr ""
msgid "latest update on"
msgstr ""
msgid "left"
msgstr ""
msgid ""
"link a property to the user which want this property customization. Unless "
"you're a site manager, this relation will be handled automatically."
msgstr ""
msgid "link a relation definition to its object entity type"
msgstr ""
msgid "link a relation definition to its relation type"
msgstr ""
msgid "link a relation definition to its subject entity type"
msgstr ""
msgid "link a state to one or more entity type"
msgstr ""
msgid "link a transition information to its object"
msgstr ""
msgid "link a transition to one or more entity type"
msgstr ""
msgid "link to each item in"
msgstr ""
msgid "list"
msgstr ""
msgid "log in"
msgstr ""
msgid "login"
msgstr ""
msgid "login_action"
msgstr "log in"
msgid "logout"
msgstr ""
#, python-format
msgid "loop in %(rel)s relation (%(eid)s)"
msgstr ""
msgid "main informations"
msgstr ""
msgid "mainvars"
msgstr ""
msgid "manage"
msgstr ""
msgid "manage bookmarks"
msgstr ""
msgid "manage security"
msgstr ""
msgid "managers"
msgstr ""
msgid "march"
msgstr ""
msgid "maximum number of characters in short description"
msgstr ""
msgid "maximum number of entities to display in related combo box"
msgstr ""
msgid "maximum number of objects displayed by page of results"
msgstr ""
msgid "maximum number of related entities to display in the primary view"
msgstr ""
msgid "may"
msgstr ""
msgid "meta"
msgstr "meta relation"
msgid "milestone"
msgstr ""
#, python-format
msgid "missing parameters for entity %s"
msgstr ""
msgid "modification_date"
msgstr "modification date"
msgid "modify"
msgstr ""
msgid "monday"
msgstr ""
msgid "more actions"
msgstr ""
msgid "multiple edit"
msgstr ""
msgid "my custom search"
msgstr ""
msgid "name"
msgstr ""
msgid "name of the cache"
msgstr ""
msgid ""
"name of the main variables which should be used in the selection if "
"necessary (comma separated)"
msgstr ""
msgid "name or identifier of the permission"
msgstr ""
msgid "navbottom"
msgstr "page bottom"
msgid "navcontentbottom"
msgstr "page bottom, within main content"
msgid "navcontenttop"
msgstr "page top, within main content"
msgid "navigation"
msgstr ""
msgid "navtop"
msgstr "page top"
msgid "new"
msgstr ""
msgid "next_results"
msgstr "next results"
msgid "no"
msgstr ""
msgid "no associated epermissions"
msgstr ""
msgid "no possible transition"
msgstr ""
msgid "no related project"
msgstr ""
msgid "no selected entities"
msgstr ""
#, python-format
msgid "no such entity type %s"
msgstr ""
msgid "no version information"
msgstr ""
msgid "not authorized"
msgstr ""
msgid "not specified"
msgstr ""
msgid "not the initial state for this entity"
msgstr ""
msgid "nothing to edit"
msgstr ""
msgid "november"
msgstr ""
msgid "object"
msgstr ""
msgid "october"
msgstr ""
msgid "one month"
msgstr ""
msgid "one week"
msgstr ""
msgid "oneline"
msgstr "one-line"
msgid "only select queries are authorized"
msgstr ""
msgid "order"
msgstr ""
msgid "ordernum"
msgstr "order"
msgid "owned_by"
msgstr "owned by"
msgid "owned_by_object"
msgstr "owns"
msgid "owners"
msgstr ""
msgid "ownership"
msgstr ""
msgid "ownerships have been changed"
msgstr ""
msgid "pageid-not-found"
msgstr ""
"some necessary data seem expired, please reload the page and try again."
msgid "password"
msgstr ""
msgid "password and confirmation don't match"
msgstr ""
msgid "path"
msgstr ""
msgid "permission"
msgstr ""
msgid "permissions for this entity"
msgstr ""
msgid "personnal informations"
msgstr ""
msgid "pick existing bookmarks"
msgstr ""
msgid "pkey"
msgstr "key"
msgid "please correct errors below"
msgstr ""
msgid "please correct the following errors:"
msgstr ""
msgid "possible views"
msgstr ""
msgid "preferences"
msgstr ""
msgid "previous_results"
msgstr "previous results"
msgid "primary"
msgstr ""
msgid "primary_email"
msgstr "primary email"
msgid "primary_email_object"
msgstr "primary email of"
msgid "progress"
msgstr ""
msgid "progress bar"
msgstr ""
msgid "project"
msgstr ""
msgid "read"
msgstr ""
msgid "read_perm"
msgstr ""
msgid "read_permission"
msgstr "can be read by"
msgid "read_permission_object"
msgstr "has permission to delete"
#, python-format
msgid "relation %(relname)s of %(ent)s"
msgstr ""
msgid "relation_type"
msgstr "relation type"
msgid "relation_type_object"
msgstr "relation definitions"
msgid "relations deleted"
msgstr ""
msgid "relative url of the bookmarked page"
msgstr ""
msgid "remove this Bookmark"
msgstr "remove this bookmark"
msgid "remove this Card"
msgstr "remove this card"
msgid "remove this ECache"
msgstr ""
msgid "remove this EConstraint"
msgstr "remove this constraint"
msgid "remove this EConstraintType"
msgstr "remove this constraint type"
msgid "remove this EEType"
msgstr "remove this entity type"
msgid "remove this EFRDef"
msgstr "remove this attribute"
msgid "remove this EGroup"
msgstr "remove this group"
msgid "remove this ENFRDef"
msgstr "remove this relation"
msgid "remove this EPermission"
msgstr "remove this permission"
msgid "remove this EProperty"
msgstr "remove this property"
msgid "remove this ERType"
msgstr "remove this relation type"
msgid "remove this EUser"
msgstr "remove this user"
msgid "remove this EmailAddress"
msgstr "remove this email address"
msgid "remove this RQLExpression"
msgstr "remove this RQL expression"
msgid "remove this State"
msgstr "remove this state"
msgid "remove this TrInfo"
msgstr "remove this transition information"
msgid "remove this Transition"
msgstr "remove this transition"
msgid "require_group"
msgstr "require the group"
msgid "require_group_object"
msgstr "required by"
msgid "required attribute"
msgstr ""
msgid "required field"
msgstr ""
msgid ""
"restriction part of a rql query. For entity rql expression, X and U are "
"predefined respectivly to the current object and to the request user. For "
"relation rql expression, S, O and U are predefined respectivly to the "
"current relation'subject, object and to the request user. "
msgstr ""
msgid "revert changes"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
msgid "rql expression allowing to add entities/relations of this type"
msgstr ""
msgid "rql expression allowing to delete entities/relations of this type"
msgstr ""
msgid "rql expression allowing to read entities/relations of this type"
msgstr ""
msgid "rql expression allowing to update entities of this type"
msgstr ""
msgid "rql expressions"
msgstr ""
msgid "rss"
msgstr ""
msgid "sample format"
msgstr ""
msgid "saturday"
msgstr ""
msgid "schema entities"
msgstr ""
msgid "schema's permissions definitions"
msgstr ""
msgid "search"
msgstr ""
msgid "search for association"
msgstr ""
msgid "searching for"
msgstr ""
msgid "secondary"
msgstr ""
msgid "security"
msgstr ""
msgid "see them all"
msgstr ""
msgid "select"
msgstr ""
msgid "select a"
msgstr ""
msgid "select a relation"
msgstr ""
msgid "select this entity"
msgstr ""
msgid "semantic description of this attribute"
msgstr ""
msgid "semantic description of this entity type"
msgstr ""
msgid "semantic description of this relation"
msgstr ""
msgid "semantic description of this relation type"
msgstr ""
msgid "semantic description of this state"
msgstr ""
msgid "semantic description of this transition"
msgstr ""
msgid "send email"
msgstr ""
msgid "september"
msgstr ""
msgid "server debug information"
msgstr ""
msgid "server information"
msgstr ""
msgid ""
"should html fields being edited using fckeditor (a HTML WYSIWYG editor). "
"You should also select text/html as default text format to actually get "
"fckeditor."
msgstr ""
#, python-format
msgid "show %s results"
msgstr ""
msgid "show advanced fields"
msgstr ""
msgid "show filter form"
msgstr ""
msgid "show meta-data"
msgstr ""
msgid "site configuration"
msgstr ""
msgid "site documentation"
msgstr ""
msgid "site schema"
msgstr ""
msgid "site title"
msgstr ""
msgid "site-wide property can't be set for user"
msgstr ""
msgid "sorry, the server is unable to handle this query"
msgstr ""
msgid "specializes"
msgstr ""
msgid "specializes_object"
msgstr ""
msgid "startup views"
msgstr ""
msgid "state"
msgstr ""
msgid "state_of"
msgstr "state of"
msgid "state_of_object"
msgstr "use states"
msgid "status change"
msgstr ""
msgid "status changed"
msgstr ""
#, python-format
msgid "status will change from %(st1)s to %(st2)s"
msgstr ""
msgid "subject"
msgstr ""
msgid "subject/object cardinality"
msgstr ""
msgid "sunday"
msgstr ""
msgid "surname"
msgstr ""
msgid "symetric"
msgstr ""
msgid "synopsis"
msgstr ""
msgid "system entities"
msgstr ""
msgid "table"
msgstr ""
msgid "tablefilter"
msgstr ""
msgid "task progression"
msgstr ""
msgid "text"
msgstr ""
msgid "text/cubicweb-page-template"
msgstr "cubicweb page template"
msgid "text/html"
msgstr "html"
msgid "text/plain"
msgstr "plain text"
msgid "text/rest"
msgstr "ReST text"
msgid "the prefered email"
msgstr ""
#, python-format
msgid "the value \"%s\" is already used, use another one"
msgstr ""
msgid "this action is not reversible!"
msgstr ""
msgid "this entity is currently owned by"
msgstr ""
msgid "this resource does not exist"
msgstr ""
msgid "thursday"
msgstr ""
msgid "timestamp"
msgstr ""
msgid "timestamp of the latest source synchronization."
msgstr ""
msgid "timetable"
msgstr ""
msgid "title"
msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
msgid "to associate with"
msgstr ""
msgid "to_entity"
msgstr "to entity"
msgid "to_entity_object"
msgstr "object relations"
msgid "to_state"
msgstr "to state"
msgid "to_state_object"
msgstr "transitions to this state"
msgid "todo_by"
msgstr "to do by"
msgid "transition is not allowed"
msgstr ""
msgid "transition_of"
msgstr "transition of"
msgid "transition_of_object"
msgstr "use transitions"
msgid "tuesday"
msgstr ""
msgid "type"
msgstr ""
msgid "ui"
msgstr ""
msgid "unaccessible"
msgstr ""
msgid "unauthorized value"
msgstr ""
msgid "unique identifier used to connect to the application"
msgstr ""
msgid "unknown external entity"
msgstr ""
msgid "unknown property key"
msgstr ""
msgid "upassword"
msgstr "password"
msgid "update"
msgstr ""
msgid "update_perm"
msgstr "update permission"
msgid "update_permission"
msgstr "can be updated by"
msgid "update_permission_object"
msgstr "has permission to update"
#, python-format
msgid "updated %(etype)s #%(eid)s (%(title)s)"
msgstr ""
msgid "use template languages"
msgstr ""
msgid ""
"use to define a transition from one or multiple states to a destination "
"states in workflow's definitions."
msgstr ""
msgid "use_email"
msgstr "use email"
msgid "use_email_object"
msgstr "used by"
msgid "use_template_format"
msgstr "use template format"
msgid ""
"used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't "
"change the key."
msgstr ""
msgid ""
"used to associate simple states to an entity type and/or to define workflows"
msgstr ""
msgid "used to grant a permission to a group"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"user %s has made the following change(s):\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
"user for which this property is applying. If this relation is not set, the "
"property is considered as a global property"
msgstr ""
msgid "user interface encoding"
msgstr ""
msgid "user preferences"
msgstr ""
msgid "users"
msgstr ""
msgid "users using this bookmark"
msgstr ""
msgid "validate modifications on selected items"
msgstr ""
msgid "validating..."
msgstr ""
msgid "value"
msgstr ""
msgid "value associated to this key is not editable manually"
msgstr ""
msgid "vcard"
msgstr ""
msgid "view"
msgstr ""
msgid "view all"
msgstr ""
msgid "view detail for this entity"
msgstr ""
msgid "view workflow"
msgstr ""
msgid "views"
msgstr ""
msgid "visible"
msgstr ""
msgid "wednesday"
msgstr ""
msgid "week"
msgstr ""
#, python-format
msgid "welcome %s !"
msgstr ""
msgid "wf_info_for"
msgstr "record for"
msgid "wf_info_for_object"
msgstr "workflow history"
msgid ""
"when multiple addresses are equivalent (such as python-projects@logilab.org "
"and python-projects@lists.logilab.org), set this to true on one of them "
"which is the preferred form."
msgstr ""
msgid "wikiid"
msgstr "wiki identifier"
#, python-format
msgid "workflow for %s"
msgstr ""
msgid "xbel"
msgstr ""
msgid "xml"
msgstr ""
msgid "yes"
msgstr ""
msgid "you have been logged out"
msgstr ""