--- a/i18n/es.po Wed Jul 07 12:09:29 2010 +0200
+++ b/i18n/es.po Wed Jul 07 12:59:24 2010 +0200
@@ -243,6 +243,9 @@
msgid "Browse by category"
msgstr "Busca por categoría"
+msgid "Browse by entity type"
+msgstr ""
+
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -427,6 +430,9 @@
msgid "Garbage collection information"
msgstr ""
+msgid "Got rhythm?"
+msgstr ""
+
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -632,9 +638,6 @@
msgid "Submit bug report by mail"
msgstr "Enviar este reporte por email"
-msgid "The repository holds the following entities"
-msgstr "El repositorio contiene las entidades siguientes"
-
#, python-format
msgid "The view %s can not be applied to this query"
msgstr "La vista %s no puede ser aplicada a esta búsqueda"
@@ -1310,6 +1313,12 @@
msgid "click on the box to cancel the deletion"
msgstr "Seleccione la zona de edición para cancelar la eliminación"
+msgid "click to add a value"
+msgstr ""
+
+msgid "click to delete this value"
+msgstr ""
+
msgid "click to edit this field"
msgstr ""
@@ -2321,12 +2330,21 @@
msgid "granted to groups"
msgstr "Otorgado a los grupos"
-msgid "graphical representation of the instance'schema"
+#, python-format
+msgid "graphical representation of %(appid)s data model"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "graphical schema for %s"
-msgstr "Gráfica del esquema por %s"
+msgid ""
+"graphical representation of the %(etype)s entity type from %(appid)s data "
+"model"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"graphical representation of the %(rtype)s relation type from %(appid)s data "
+"model"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "graphical workflow for %s"
@@ -4039,5 +4057,11 @@
msgid "you should probably delete that property"
msgstr "deberia probablamente suprimir esta propriedad"
+#~ msgid "The repository holds the following entities"
+#~ msgstr "El repositorio contiene las entidades siguientes"
+
+#~ msgid "graphical schema for %s"
+#~ msgstr "Gráfica del esquema por %s"
+
#~ msgid "schema-image"
#~ msgstr "esquema imagen"