--- a/i18n/de.po Mon Sep 19 19:13:50 2011 +0200
+++ b/i18n/de.po Tue Sep 20 09:20:41 2011 +0200
@@ -691,9 +691,6 @@
msgid "Schema %s"
msgstr "Schema %s"
-msgid "Schema of the data model"
-msgstr "Schema des Datenmodells"
-
msgid "Schema's permissions definitions"
msgstr "Im Schema definierte Rechte"
@@ -879,6 +876,9 @@
msgid "Used by:"
msgstr "benutzt von:"
+msgid "Users and groups management"
+msgstr ""
+
msgid "Web server"
msgstr "Web-Server"
@@ -1084,9 +1084,6 @@
msgid "add a CWSource"
msgstr ""
-msgid "add a CWSourceSchemaConfig"
-msgstr ""
-
msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
msgid "add a EmailAddress"
msgstr "Email-Adresse hinzufügen"
@@ -1873,6 +1870,12 @@
msgid "custom_workflow_object"
msgstr "angepasster Workflow von"
+msgid "cw.groups-management"
+msgstr ""
+
+msgid "cw.users-management"
+msgstr ""
+
msgid "cw_for_source"
msgstr ""
@@ -2802,9 +2805,6 @@
msgid "instance home"
msgstr "Startseite der Instanz"
-msgid "instance schema"
-msgstr "Schema der Instanz"
-
msgid "internal entity uri"
msgstr "interner URI"
@@ -3694,9 +3694,6 @@
"Eine Eigenschaft für die gesamte Website kann nicht für einen Nutzer gesetzt "
"werden."
-msgid "siteinfo"
-msgstr ""
-
msgid "some later transaction(s) touch entity, undo them first"
msgstr ""
"Eine oder mehrere frühere Transaktion(en) betreffen die Tntität. Machen Sie "
@@ -4275,9 +4272,6 @@
msgid "users and groups"
msgstr ""
-msgid "users and groups management"
-msgstr ""
-
msgid "users using this bookmark"
msgstr "Nutzer, die dieses Lesezeichen verwenden"
@@ -4467,3 +4461,9 @@
#, python-format
msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed "
msgstr ""
+
+#~ msgid "Schema of the data model"
+#~ msgstr "Schema des Datenmodells"
+
+#~ msgid "instance schema"
+#~ msgstr "Schema der Instanz"