i18n/fr.po
changeset 7809 f17440081914
parent 7808 d90338624ea0
child 7812 6806a7db9732
equal deleted inserted replaced
7808:d90338624ea0 7809:f17440081914
   340 msgstr "Groupe"
   340 msgstr "Groupe"
   341 
   341 
   342 msgid "CWGroup_plural"
   342 msgid "CWGroup_plural"
   343 msgstr "Groupes"
   343 msgstr "Groupes"
   344 
   344 
   345 msgid "CWPermission"
       
   346 msgstr "Permission"
       
   347 
       
   348 msgid "CWPermission_plural"
       
   349 msgstr "Permissions"
       
   350 
       
   351 msgid "CWProperty"
   345 msgid "CWProperty"
   352 msgstr "Propriété"
   346 msgstr "Propriété"
   353 
   347 
   354 msgid "CWProperty_plural"
   348 msgid "CWProperty_plural"
   355 msgstr "Propriétés"
   349 msgstr "Propriétés"
   577 msgstr "Nouveau type d'entité"
   571 msgstr "Nouveau type d'entité"
   578 
   572 
   579 msgid "New CWGroup"
   573 msgid "New CWGroup"
   580 msgstr "Nouveau groupe"
   574 msgstr "Nouveau groupe"
   581 
   575 
   582 msgid "New CWPermission"
       
   583 msgstr "Nouvelle permission"
       
   584 
       
   585 msgid "New CWProperty"
   576 msgid "New CWProperty"
   586 msgstr "Nouvelle propriété"
   577 msgstr "Nouvelle propriété"
   587 
   578 
   588 msgid "New CWRType"
   579 msgid "New CWRType"
   589 msgstr "Nouveau type de relation"
   580 msgstr "Nouveau type de relation"
   802 msgid "This CWEType"
   793 msgid "This CWEType"
   803 msgstr "Ce type d'entité"
   794 msgstr "Ce type d'entité"
   804 
   795 
   805 msgid "This CWGroup"
   796 msgid "This CWGroup"
   806 msgstr "Ce groupe"
   797 msgstr "Ce groupe"
   807 
       
   808 msgid "This CWPermission"
       
   809 msgstr "Cette permission"
       
   810 
   798 
   811 msgid "This CWProperty"
   799 msgid "This CWProperty"
   812 msgstr "Cette propriété"
   800 msgstr "Cette propriété"
   813 
   801 
   814 msgid "This CWRType"
   802 msgid "This CWRType"
   956 msgstr "[%s supervision] description des changements"
   944 msgstr "[%s supervision] description des changements"
   957 
   945 
   958 msgid ""
   946 msgid ""
   959 "a RQL expression which should return some results, else the transition won't "
   947 "a RQL expression which should return some results, else the transition won't "
   960 "be available. This query may use X and U variables that will respectivly "
   948 "be available. This query may use X and U variables that will respectivly "
   961 "represents the current entity and the current user"
   949 "represents the current entity and the current user."
   962 msgstr ""
   950 msgstr ""
   963 "une expression RQL devant retourner des résultats pour que la transition "
   951 "une expression RQL devant retourner des résultats pour que la transition "
   964 "puisse être passée. Cette expression peut utiliser les variables X et U qui "
   952 "puisse être passée. Cette expression peut utiliser les variables X et U qui "
   965 "représentent respectivement l'entité à laquelle on veut appliquer la "
   953 "représentent respectivement l'entité à laquelle on veut appliquer la "
   966 "transition et l'utilisateur courant."
   954 "transition et l'utilisateur courant."
  1111 
  1099 
  1112 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
  1100 msgctxt "inlined:CWUser.use_email.subject"
  1113 msgid "add a EmailAddress"
  1101 msgid "add a EmailAddress"
  1114 msgstr "ajouter une adresse électronique"
  1102 msgstr "ajouter une adresse électronique"
  1115 
  1103 
  1116 msgid "add a new permission"
       
  1117 msgstr "ajouter une permission"
       
  1118 
       
  1119 # subject and object forms for each relation type
  1104 # subject and object forms for each relation type
  1120 # (no object form for final relation types)
  1105 # (no object form for final relation types)
  1121 msgid "add_permission"
  1106 msgid "add_permission"
  1122 msgstr "peut ajouter"
  1107 msgstr "peut ajouter"
  1123 
  1108 
  2131 msgstr "supprimer"
  2116 msgstr "supprimer"
  2132 
  2117 
  2133 msgid "delete this bookmark"
  2118 msgid "delete this bookmark"
  2134 msgstr "supprimer ce signet"
  2119 msgstr "supprimer ce signet"
  2135 
  2120 
  2136 msgid "delete this permission"
       
  2137 msgstr "supprimer cette permission"
       
  2138 
       
  2139 msgid "delete this relation"
  2121 msgid "delete this relation"
  2140 msgstr "supprimer cette relation"
  2122 msgstr "supprimer cette relation"
  2141 
  2123 
  2142 msgid "delete_permission"
  2124 msgid "delete_permission"
  2143 msgstr "permission de supprimer"
  2125 msgstr "permission de supprimer"
  2310 msgstr "afficher le composant ou non"
  2292 msgstr "afficher le composant ou non"
  2311 
  2293 
  2312 msgid "display the facet or not"
  2294 msgid "display the facet or not"
  2313 msgstr "afficher la facette ou non"
  2295 msgstr "afficher la facette ou non"
  2314 
  2296 
  2315 msgid ""
       
  2316 "distinct label to distinguate between other permission entity of the same "
       
  2317 "name"
       
  2318 msgstr ""
       
  2319 "libellé permettant de distinguer cette permission des autres ayant le même "
       
  2320 "nom"
       
  2321 
       
  2322 msgid "download"
  2297 msgid "download"
  2323 msgstr "télécharger"
  2298 msgstr "télécharger"
  2324 
  2299 
  2325 #, python-format
  2300 #, python-format
  2326 msgid "download %s"
  2301 msgid "download %s"
  2388 msgid "entity linked"
  2363 msgid "entity linked"
  2389 msgstr "entité liée"
  2364 msgstr "entité liée"
  2390 
  2365 
  2391 msgid "entity type"
  2366 msgid "entity type"
  2392 msgstr "type d'entité"
  2367 msgstr "type d'entité"
  2393 
       
  2394 msgid ""
       
  2395 "entity type that may be used to construct some advanced security "
       
  2396 "configuration"
       
  2397 msgstr ""
       
  2398 "type d'entité à utiliser pour définir une configuration de sécurité avancée"
       
  2399 
  2368 
  2400 msgid "entity types which may use this workflow"
  2369 msgid "entity types which may use this workflow"
  2401 msgstr "types d'entité pouvant utiliser ce workflow"
  2370 msgstr "types d'entité pouvant utiliser ce workflow"
  2402 
  2371 
  2403 msgid "entity update"
  2372 msgid "entity update"
  2688 msgstr "groupes autorisés à mettre à jour des entités/relations de ce type"
  2657 msgstr "groupes autorisés à mettre à jour des entités/relations de ce type"
  2689 
  2658 
  2690 msgid "groups grant permissions to the user"
  2659 msgid "groups grant permissions to the user"
  2691 msgstr "les groupes donnent des permissions à l'utilisateur"
  2660 msgstr "les groupes donnent des permissions à l'utilisateur"
  2692 
  2661 
  2693 msgid "groups to which the permission is granted"
       
  2694 msgstr "groupes auquels cette permission est donnée"
       
  2695 
       
  2696 msgid "guests"
  2662 msgid "guests"
  2697 msgstr "invités"
  2663 msgstr "invités"
  2698 
  2664 
  2699 msgid "hCalendar"
  2665 msgid "hCalendar"
  2700 msgstr "hCalendar"
  2666 msgstr "hCalendar"
  2948 msgstr "juillet"
  2914 msgstr "juillet"
  2949 
  2915 
  2950 msgid "june"
  2916 msgid "june"
  2951 msgstr "juin"
  2917 msgstr "juin"
  2952 
  2918 
  2953 msgid "label"
       
  2954 msgstr "libellé"
       
  2955 
       
  2956 msgctxt "CWPermission"
       
  2957 msgid "label"
       
  2958 msgstr "libellé"
       
  2959 
       
  2960 msgid "language of the user interface"
  2919 msgid "language of the user interface"
  2961 msgstr "langue pour l'interface utilisateur"
  2920 msgstr "langue pour l'interface utilisateur"
  2962 
  2921 
  2963 msgid "last connection date"
  2922 msgid "last connection date"
  2964 msgstr "dernière date de connexion"
  2923 msgstr "dernière date de connexion"
  2997 
  2956 
  2998 msgid "left"
  2957 msgid "left"
  2999 msgstr "gauche"
  2958 msgstr "gauche"
  3000 
  2959 
  3001 msgid ""
  2960 msgid ""
  3002 "link a permission to the entity. This permission should be used in the "
       
  3003 "security definition of the entity's type to be useful."
       
  3004 msgstr ""
       
  3005 "lie une permission à une entité. Cette permission doit généralement être "
       
  3006 "utilisée dans la définition de sécurité du type d'entité pour être utile."
       
  3007 
       
  3008 msgid ""
       
  3009 "link a property to the user which want this property customization. Unless "
  2961 "link a property to the user which want this property customization. Unless "
  3010 "you're a site manager, this relation will be handled automatically."
  2962 "you're a site manager, this relation will be handled automatically."
  3011 msgstr ""
  2963 msgstr ""
  3012 "lie une propriété à l'utilisateur désirant cette personnalisation. A moins "
  2964 "lie une propriété à l'utilisateur désirant cette personnalisation. A moins "
  3013 "que vous ne soyez gestionnaire du site, cette relation est gérée "
  2965 "que vous ne soyez gestionnaire du site, cette relation est gérée "
  3177 
  3129 
  3178 msgctxt "CWGroup"
  3130 msgctxt "CWGroup"
  3179 msgid "name"
  3131 msgid "name"
  3180 msgstr "nom"
  3132 msgstr "nom"
  3181 
  3133 
  3182 msgctxt "CWPermission"
       
  3183 msgid "name"
       
  3184 msgstr "nom"
       
  3185 
       
  3186 msgctxt "CWRType"
  3134 msgctxt "CWRType"
  3187 msgid "name"
  3135 msgid "name"
  3188 msgstr "nom"
  3136 msgstr "nom"
  3189 
  3137 
  3190 msgctxt "CWSource"
  3138 msgctxt "CWSource"
  3218 "si nécessaire (les séparer par des virgules)"
  3166 "si nécessaire (les séparer par des virgules)"
  3219 
  3167 
  3220 msgid "name of the source"
  3168 msgid "name of the source"
  3221 msgstr "nom de la source"
  3169 msgstr "nom de la source"
  3222 
  3170 
  3223 msgid "name or identifier of the permission"
       
  3224 msgstr "nom (identifiant) de la permission"
       
  3225 
       
  3226 msgid "navbottom"
  3171 msgid "navbottom"
  3227 msgstr "bas de page"
  3172 msgstr "bas de page"
  3228 
  3173 
  3229 msgid "navcontentbottom"
  3174 msgid "navcontentbottom"
  3230 msgstr "bas de page du contenu principal"
  3175 msgstr "bas de page du contenu principal"
  3256 msgid "next_results"
  3201 msgid "next_results"
  3257 msgstr "résultats suivants"
  3202 msgstr "résultats suivants"
  3258 
  3203 
  3259 msgid "no"
  3204 msgid "no"
  3260 msgstr "non"
  3205 msgstr "non"
  3261 
       
  3262 msgid "no associated permissions"
       
  3263 msgstr "aucune permission associée"
       
  3264 
  3206 
  3265 msgid "no content next link"
  3207 msgid "no content next link"
  3266 msgstr "pas de lien 'suivant'"
  3208 msgstr "pas de lien 'suivant'"
  3267 
  3209 
  3268 msgid "no content prev link"
  3210 msgid "no content prev link"
  3412 msgstr "permission"
  3354 msgstr "permission"
  3413 
  3355 
  3414 msgid "permissions"
  3356 msgid "permissions"
  3415 msgstr "permissions"
  3357 msgstr "permissions"
  3416 
  3358 
  3417 msgid "permissions for this entity"
       
  3418 msgstr "permissions pour cette entité"
       
  3419 
       
  3420 msgid "pick existing bookmarks"
  3359 msgid "pick existing bookmarks"
  3421 msgstr "récupérer des signets existants"
  3360 msgstr "récupérer des signets existants"
  3422 
  3361 
  3423 msgid "pkey"
  3362 msgid "pkey"
  3424 msgstr "clé"
  3363 msgstr "clé"
  3619 
  3558 
  3620 msgctxt "BaseTransition"
  3559 msgctxt "BaseTransition"
  3621 msgid "require_group"
  3560 msgid "require_group"
  3622 msgstr "restreinte au groupe"
  3561 msgstr "restreinte au groupe"
  3623 
  3562 
  3624 msgctxt "CWPermission"
       
  3625 msgid "require_group"
       
  3626 msgstr "restreinte au groupe"
       
  3627 
       
  3628 msgctxt "Transition"
  3563 msgctxt "Transition"
  3629 msgid "require_group"
  3564 msgid "require_group"
  3630 msgstr "restreinte au groupe"
  3565 msgstr "restreinte au groupe"
  3631 
  3566 
  3632 msgctxt "WorkflowTransition"
  3567 msgctxt "WorkflowTransition"
  3637 msgstr "a les droits"
  3572 msgstr "a les droits"
  3638 
  3573 
  3639 msgctxt "CWGroup"
  3574 msgctxt "CWGroup"
  3640 msgid "require_group_object"
  3575 msgid "require_group_object"
  3641 msgstr "a les droits"
  3576 msgstr "a les droits"
  3642 
       
  3643 msgid "require_permission"
       
  3644 msgstr "require permission"
       
  3645 
       
  3646 msgid "require_permission_object"
       
  3647 msgstr "permission of"
       
  3648 
  3577 
  3649 msgid "required"
  3578 msgid "required"
  3650 msgstr "requis"
  3579 msgstr "requis"
  3651 
  3580 
  3652 msgid "required attribute"
  3581 msgid "required attribute"
  4338 
  4267 
  4339 msgctxt "CWSource"
  4268 msgctxt "CWSource"
  4340 msgid "url"
  4269 msgid "url"
  4341 msgstr "url"
  4270 msgstr "url"
  4342 
  4271 
  4343 msgid "use template languages"
       
  4344 msgstr "utiliser les langages de template"
       
  4345 
       
  4346 msgid ""
  4272 msgid ""
  4347 "use to define a transition from one or multiple states to a destination "
  4273 "use to define a transition from one or multiple states to a destination "
  4348 "states in workflow's definitions. Transition without destination state will "
  4274 "states in workflow's definitions. Transition without destination state will "
  4349 "go back to the state from which we arrived to the current state."
  4275 "go back to the state from which we arrived to the current state."
  4350 msgstr ""
  4276 msgstr ""
  4364 
  4290 
  4365 msgctxt "EmailAddress"
  4291 msgctxt "EmailAddress"
  4366 msgid "use_email_object"
  4292 msgid "use_email_object"
  4367 msgstr "utilisée par"
  4293 msgstr "utilisée par"
  4368 
  4294 
  4369 msgid "use_template_format"
       
  4370 msgstr "utilisation du format 'cubicweb template'"
       
  4371 
       
  4372 msgid ""
  4295 msgid ""
  4373 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't "
  4296 "used for cubicweb configuration. Once a property has been created you can't "
  4374 "change the key."
  4297 "change the key."
  4375 msgstr ""
  4298 msgstr ""
  4376 "utilisé pour la configuration de l'application. Une fois qu'une propriété a "
  4299 "utilisé pour la configuration de l'application. Une fois qu'une propriété a "
  4377 "été créée, vous ne pouvez plus changez la clé associée"
  4300 "été créée, vous ne pouvez plus changez la clé associée"
  4378 
  4301 
  4379 msgid ""
  4302 msgid ""
  4380 "used to associate simple states to an entity type and/or to define workflows"
  4303 "used to associate simple states to an entity type and/or to define workflows"
  4381 msgstr "associe les états à un type d'entité pour définir un workflow"
  4304 msgstr "associe les états à un type d'entité pour définir un workflow"
  4382 
       
  4383 msgid "used to grant a permission to a group"
       
  4384 msgstr "utiliser pour donner une permission à un groupe"
       
  4385 
  4305 
  4386 msgid "user"
  4306 msgid "user"
  4387 msgstr "utilisateur"
  4307 msgstr "utilisateur"
  4388 
  4308 
  4389 #, python-format
  4309 #, python-format