equal
deleted
inserted
replaced
2098 msgstr "Modificar la página de inicio" |
2098 msgstr "Modificar la página de inicio" |
2099 |
2099 |
2100 msgid "editable-table" |
2100 msgid "editable-table" |
2101 msgstr "Tabla modificable" |
2101 msgstr "Tabla modificable" |
2102 |
2102 |
2103 msgid "edition" |
|
2104 msgstr "Edición" |
|
2105 |
|
2106 msgid "eid" |
2103 msgid "eid" |
2107 msgstr "eid" |
2104 msgstr "eid" |
2108 |
2105 |
2109 msgid "email address to use for notification" |
2106 msgid "email address to use for notification" |
2110 msgstr "Dirección electrónica a utilizarse para notificar" |
2107 msgstr "Dirección electrónica a utilizarse para notificar" |
2829 |
2826 |
2830 #, python-format |
2827 #, python-format |
2831 msgid "missing parameters for entity %s" |
2828 msgid "missing parameters for entity %s" |
2832 msgstr "Parámetros faltantes a la entidad %s" |
2829 msgstr "Parámetros faltantes a la entidad %s" |
2833 |
2830 |
|
2831 msgid "modification" |
|
2832 msgstr "" |
|
2833 |
2834 msgid "modification_date" |
2834 msgid "modification_date" |
2835 msgstr "Fecha de modificación" |
2835 msgstr "Fecha de modificación" |
2836 |
2836 |
2837 msgid "modify" |
2837 msgid "modify" |
2838 msgstr "Modificar" |
2838 msgstr "Modificar" |
3080 msgstr "Permisos" |
3080 msgstr "Permisos" |
3081 |
3081 |
3082 msgid "permissions for this entity" |
3082 msgid "permissions for this entity" |
3083 msgstr "Permisos para esta entidad" |
3083 msgstr "Permisos para esta entidad" |
3084 |
3084 |
3085 msgid "personnal informations" |
|
3086 msgstr "Información personal" |
|
3087 |
|
3088 msgid "pick existing bookmarks" |
3085 msgid "pick existing bookmarks" |
3089 msgstr "Seleccionar favoritos existentes" |
3086 msgstr "Seleccionar favoritos existentes" |
3090 |
3087 |
3091 msgid "pkey" |
3088 msgid "pkey" |
3092 msgstr "Clave" |
3089 msgstr "Clave" |
3141 msgstr "Dirección de email principal (objeto)" |
3138 msgstr "Dirección de email principal (objeto)" |
3142 |
3139 |
3143 msgctxt "EmailAddress" |
3140 msgctxt "EmailAddress" |
3144 msgid "primary_email_object" |
3141 msgid "primary_email_object" |
3145 msgstr "Dirección principal de correo electrónico de" |
3142 msgstr "Dirección principal de correo electrónico de" |
|
3143 |
|
3144 msgid "profile" |
|
3145 msgstr "" |
3146 |
3146 |
3147 msgid "progress" |
3147 msgid "progress" |
3148 msgstr "Progreso" |
3148 msgstr "Progreso" |
3149 |
3149 |
3150 msgid "progress bar" |
3150 msgid "progress bar" |
4134 msgstr "Ha terminado la sesión" |
4134 msgstr "Ha terminado la sesión" |
4135 |
4135 |
4136 msgid "you should probably delete that property" |
4136 msgid "you should probably delete that property" |
4137 msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad" |
4137 msgstr "Debería probablamente suprimir esta propriedad" |
4138 |
4138 |
|
4139 #~ msgid "edition" |
|
4140 #~ msgstr "Edición" |
|
4141 |
4139 #~ msgid "graphical workflow for %s" |
4142 #~ msgid "graphical workflow for %s" |
4140 #~ msgstr "Gráfica del workflow por %s" |
4143 #~ msgstr "Gráfica del workflow por %s" |
|
4144 |
|
4145 #~ msgid "personnal informations" |
|
4146 #~ msgstr "Información personal" |