i18n/fr.po
changeset 6463 67b0ad068f5d
parent 6459 7f46ec158c48
child 6472 6e058f937126
equal deleted inserted replaced
6462:9586590060d4 6463:67b0ad068f5d
    50 #, python-format
    50 #, python-format
    51 msgid "%(cstr)s constraint failed for value %(value)r"
    51 msgid "%(cstr)s constraint failed for value %(value)r"
    52 msgstr "la valeur %(value)r ne satisfait pas la contrainte %(cstr)s"
    52 msgstr "la valeur %(value)r ne satisfait pas la contrainte %(cstr)s"
    53 
    53 
    54 #, python-format
    54 #, python-format
       
    55 msgid "%(etype)s by %(author)s"
       
    56 msgstr "%(etype)s par %(author)s"
       
    57 
       
    58 #, python-format
    55 msgid "%(firstname)s %(surname)s"
    59 msgid "%(firstname)s %(surname)s"
    56 msgstr "%(firstname)s %(surname)s"
    60 msgstr "%(firstname)s %(surname)s"
    57 
    61 
    58 #, python-format
    62 #, python-format
    59 msgid "%(subject)s %(etype)s #%(eid)s (%(login)s)"
    63 msgid "%(subject)s %(etype)s #%(eid)s (%(login)s)"
   204 msgid "??"
   208 msgid "??"
   205 msgstr "0..1 0..1"
   209 msgstr "0..1 0..1"
   206 
   210 
   207 msgid "AND"
   211 msgid "AND"
   208 msgstr "ET"
   212 msgstr "ET"
       
   213 
       
   214 msgid "About this site"
       
   215 msgstr "À propos de ce site"
   209 
   216 
   210 msgid "Any"
   217 msgid "Any"
   211 msgstr "N'importe"
   218 msgstr "N'importe"
   212 
   219 
   213 msgid "Attributes permissions:"
   220 msgid "Attributes permissions:"
   325 msgstr "Relation"
   332 msgstr "Relation"
   326 
   333 
   327 msgid "CWRelation_plural"
   334 msgid "CWRelation_plural"
   328 msgstr "Relations"
   335 msgstr "Relations"
   329 
   336 
       
   337 msgid "CWSource"
       
   338 msgstr "Source de données"
       
   339 
       
   340 msgid "CWSourceHostConfig"
       
   341 msgstr "Configuration de source"
       
   342 
       
   343 msgid "CWSourceHostConfig_plural"
       
   344 msgstr "Configurations de source"
       
   345 
       
   346 msgid "CWSource_plural"
       
   347 msgstr "Source de données"
       
   348 
   330 msgid "CWUniqueTogetherConstraint"
   349 msgid "CWUniqueTogetherConstraint"
   331 msgstr "Contrainte unique_together"
   350 msgstr "Contrainte unique_together"
   332 
   351 
   333 msgid "CWUniqueTogetherConstraint_plural"
   352 msgid "CWUniqueTogetherConstraint_plural"
   334 msgstr "Contraintes unique_together"
   353 msgstr "Contraintes unique_together"
   358 #, python-format
   377 #, python-format
   359 msgid ""
   378 msgid ""
   360 "Can't restore relation %(rtype)s of entity %(eid)s, this relation does not "
   379 "Can't restore relation %(rtype)s of entity %(eid)s, this relation does not "
   361 "exists anymore in the schema."
   380 "exists anymore in the schema."
   362 msgstr ""
   381 msgstr ""
   363 "Ne peut restaurer la relation %(rtype)s de l'entité %(eid)s, cette "
   382 "Ne peut restaurer la relation %(rtype)s de l'entité %(eid)s, cette relation "
   364 "relationn'existe plus dans le schéma"
   383 "n'existe plus dans le schéma"
   365 
   384 
   366 #, python-format
   385 #, python-format
   367 msgid ""
   386 msgid ""
   368 "Can't restore relation %(rtype)s, %(role)s entity %(eid)s doesn't exist "
   387 "Can't restore relation %(rtype)s, %(role)s entity %(eid)s doesn't exist "
   369 "anymore."
   388 "anymore."
   522 msgstr "Nouveau type de relation"
   541 msgstr "Nouveau type de relation"
   523 
   542 
   524 msgid "New CWRelation"
   543 msgid "New CWRelation"
   525 msgstr "Nouvelle définition de relation non finale"
   544 msgstr "Nouvelle définition de relation non finale"
   526 
   545 
       
   546 msgid "New CWSource"
       
   547 msgstr "Nouvelle source"
       
   548 
       
   549 msgid "New CWSourceHostConfig"
       
   550 msgstr "Nouvelle configuration de source"
       
   551 
   527 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint"
   552 msgid "New CWUniqueTogetherConstraint"
   528 msgstr "Nouvelle contrainte unique_together"
   553 msgstr "Nouvelle contrainte unique_together"
   529 
   554 
   530 msgid "New CWUser"
   555 msgid "New CWUser"
   531 msgstr "Nouvel utilisateur"
   556 msgstr "Nouvel utilisateur"
   586 msgstr "Permissions pour les relations"
   611 msgstr "Permissions pour les relations"
   587 
   612 
   588 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   613 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   589 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface"
   614 msgstr "Attention, cela n'effectue qu'une copie de surface"
   590 
   615 
       
   616 msgid "Powered by CubicWeb"
       
   617 msgstr "Construit avec CubicWeb"
       
   618 
   591 msgid "RQLConstraint"
   619 msgid "RQLConstraint"
   592 msgstr "contrainte rql"
   620 msgstr "contrainte rql"
   593 
   621 
   594 msgid "RQLExpression"
   622 msgid "RQLExpression"
   595 msgstr "Expression RQL"
   623 msgstr "Expression RQL"
   632 msgstr "Rechercher"
   660 msgstr "Rechercher"
   633 
   661 
   634 msgid "SizeConstraint"
   662 msgid "SizeConstraint"
   635 msgstr "contrainte de taille"
   663 msgstr "contrainte de taille"
   636 
   664 
       
   665 msgid ""
       
   666 "Source's configuration for a particular host. One key=value per line, "
       
   667 "authorized keys depending on the source's type, overriding values defined on "
       
   668 "the source."
       
   669 msgstr ""
       
   670 "Configuration de la source pour un hôte spécifique. Une clé=valeur par "
       
   671 "ligne, les clés autorisées dépendantes du type de source. Les valeur "
       
   672 "surchargent celles définies sur la source."
       
   673 
   637 msgid "Startup views"
   674 msgid "Startup views"
   638 msgstr "Vues de départ"
   675 msgstr "Vues de départ"
   639 
   676 
   640 msgid "State"
   677 msgid "State"
   641 msgstr "État"
   678 msgstr "État"
   714 msgid "This CWRType"
   751 msgid "This CWRType"
   715 msgstr "Ce type de relation"
   752 msgstr "Ce type de relation"
   716 
   753 
   717 msgid "This CWRelation"
   754 msgid "This CWRelation"
   718 msgstr "Cette définition de relation"
   755 msgstr "Cette définition de relation"
       
   756 
       
   757 msgid "This CWSource"
       
   758 msgstr "Cette source"
       
   759 
       
   760 msgid "This CWSourceHostConfig"
       
   761 msgstr "Cette configuration de source"
   719 
   762 
   720 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint"
   763 msgid "This CWUniqueTogetherConstraint"
   721 msgstr "Cette contrainte unique_together"
   764 msgstr "Cette contrainte unique_together"
   722 
   765 
   723 msgid "This CWUser"
   766 msgid "This CWUser"
   867 "le code de l'instance qui est responsable de mettre à jour la date de\n"
   910 "le code de l'instance qui est responsable de mettre à jour la date de\n"
   868 "validité lorsque le cache doit être invalidé (en général dans un hook).\n"
   911 "validité lorsque le cache doit être invalidé (en général dans un hook).\n"
   869 "Pour récupérer un cache, il faut utiliser utiliser la méthode\n"
   912 "Pour récupérer un cache, il faut utiliser utiliser la méthode\n"
   870 "get_cache(cachename)."
   913 "get_cache(cachename)."
   871 
   914 
   872 msgid "About this site"
       
   873 msgstr "À propos de ce site"
       
   874 
       
   875 msgid "abstract base class for transitions"
   915 msgid "abstract base class for transitions"
   876 msgstr "classe de base abstraite pour les transitions"
   916 msgstr "classe de base abstraite pour les transitions"
   877 
   917 
   878 msgid "action(s) on this selection"
   918 msgid "action(s) on this selection"
   879 msgstr "action(s) sur cette sélection"
   919 msgstr "action(s) sur cette sélection"
   932 msgid "add CWRelation read_permission RQLExpression subject"
   972 msgid "add CWRelation read_permission RQLExpression subject"
   933 msgstr "expression rql de lecture"
   973 msgstr "expression rql de lecture"
   934 
   974 
   935 msgid "add CWRelation relation_type CWRType object"
   975 msgid "add CWRelation relation_type CWRType object"
   936 msgstr "définition de relation"
   976 msgstr "définition de relation"
       
   977 
       
   978 msgid "add CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource object"
       
   979 msgstr "configuration d'hôte"
   937 
   980 
   938 msgid "add CWUniqueTogetherConstraint constraint_of CWEType object"
   981 msgid "add CWUniqueTogetherConstraint constraint_of CWEType object"
   939 msgstr "contrainte unique_together"
   982 msgstr "contrainte unique_together"
   940 
   983 
   941 msgid "add CWUser in_group CWGroup object"
   984 msgid "add CWUser in_group CWGroup object"
  1123 
  1166 
  1124 msgid "april"
  1167 msgid "april"
  1125 msgstr "avril"
  1168 msgstr "avril"
  1126 
  1169 
  1127 #, python-format
  1170 #, python-format
       
  1171 msgid "archive for %(author)s"
       
  1172 msgstr "archive pour l'auteur %(author)s"
       
  1173 
       
  1174 #, python-format
       
  1175 msgid "archive for %(month)s/%(year)s"
       
  1176 msgstr "archive pour le mois %(month)s/%(year)s"
       
  1177 
       
  1178 #, python-format
  1128 msgid "at least one relation %(rtype)s is required on %(etype)s (%(eid)s)"
  1179 msgid "at least one relation %(rtype)s is required on %(etype)s (%(eid)s)"
  1129 msgstr ""
  1180 msgstr ""
  1130 "l'entité #%(eid)s de type %(etype)s doit nécessairement être reliée à une\n"
  1181 "l'entité #%(eid)s de type %(etype)s doit nécessairement être reliée à une\n"
  1131 "autre via la relation %(rtype)s"
  1182 "autre via la relation %(rtype)s"
  1132 
  1183 
  1182 "les signets sont utilisés pour gérer des liens internes par utilisateur"
  1233 "les signets sont utilisés pour gérer des liens internes par utilisateur"
  1183 
  1234 
  1184 msgid "boxes"
  1235 msgid "boxes"
  1185 msgstr "boîtes"
  1236 msgstr "boîtes"
  1186 
  1237 
  1187 msgid "ctxcomponents_bookmarks_box"
       
  1188 msgstr "boîte signets"
       
  1189 
       
  1190 msgid "ctxcomponents_bookmarks_box_description"
       
  1191 msgstr "boîte contenant les signets de l'utilisateur"
       
  1192 
       
  1193 msgid "ctxcomponents_download_box"
       
  1194 msgstr "boîte de téléchargement"
       
  1195 
       
  1196 msgid "ctxcomponents_download_box_description"
       
  1197 msgstr "boîte contenant un lien permettant de télécharger la ressource"
       
  1198 
       
  1199 msgid "ctxcomponents_edit_box"
       
  1200 msgstr "boîte d'actions"
       
  1201 
       
  1202 msgid "ctxcomponents_edit_box_description"
       
  1203 msgstr ""
       
  1204 "boîte affichant les différentes actions possibles sur les données affichées"
       
  1205 
       
  1206 msgid "ctxcomponents_filter_box"
       
  1207 msgstr "filtrer"
       
  1208 
       
  1209 msgid "ctxcomponents_filter_box_description"
       
  1210 msgstr "boîte permettant de filtrer parmi les résultats d'une recherche"
       
  1211 
       
  1212 msgid "ctxcomponents_possible_views_box"
       
  1213 msgstr "boîte des vues possibles"
       
  1214 
       
  1215 msgid "ctxcomponents_possible_views_box_description"
       
  1216 msgstr "boîte affichant les vues possibles pour les données courantes"
       
  1217 
       
  1218 msgid "ctxcomponents_rss"
       
  1219 msgstr "icône RSS"
       
  1220 
       
  1221 msgid "ctxcomponents_rss_description"
       
  1222 msgstr "l'icône RSS permettant de récupérer la vue RSS des données affichées"
       
  1223 
       
  1224 msgid "ctxcomponents_search_box"
       
  1225 msgstr "boîte de recherche"
       
  1226 
       
  1227 msgid "ctxcomponents_search_box_description"
       
  1228 msgstr "boîte avec un champ de recherche simple"
       
  1229 
       
  1230 msgid "ctxcomponents_startup_views_box"
       
  1231 msgstr "boîte des vues de départs"
       
  1232 
       
  1233 msgid "ctxcomponents_startup_views_box_description"
       
  1234 msgstr "boîte affichant les vues de départs de l'application"
       
  1235 
       
  1236 msgid "bug report sent"
  1238 msgid "bug report sent"
  1237 msgstr "rapport d'erreur envoyé"
  1239 msgstr "rapport d'erreur envoyé"
  1238 
  1240 
  1239 msgid "button_apply"
  1241 msgid "button_apply"
  1240 msgstr "appliquer"
  1242 msgstr "appliquer"
  1325 "%(card)s"
  1327 "%(card)s"
  1326 msgstr ""
  1328 msgstr ""
  1327 "ne peut mettre 'inlined' = %(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s a pour "
  1329 "ne peut mettre 'inlined' = %(inlined)s, %(stype)s %(rtype)s %(otype)s a pour "
  1328 "cardinalité %(card)s"
  1330 "cardinalité %(card)s"
  1329 
  1331 
       
  1332 msgid "cancel"
       
  1333 msgstr "annuler"
       
  1334 
  1330 msgid "cancel select"
  1335 msgid "cancel select"
  1331 msgstr "annuler la sélection"
  1336 msgstr "annuler la sélection"
  1332 
  1337 
  1333 msgid "cancel this insert"
  1338 msgid "cancel this insert"
  1334 msgstr "annuler cette insertion"
  1339 msgstr "annuler cette insertion"
  1384 msgstr "format"
  1389 msgstr "format"
  1385 
  1390 
  1386 msgid "components"
  1391 msgid "components"
  1387 msgstr "composants"
  1392 msgstr "composants"
  1388 
  1393 
  1389 msgid "components_appliname"
       
  1390 msgstr "titre de l'application"
       
  1391 
       
  1392 msgid "components_appliname_description"
       
  1393 msgstr "affiche le titre de l'application dans l'en-tête de page"
       
  1394 
       
  1395 msgid "components_breadcrumbs"
       
  1396 msgstr "fil d'ariane"
       
  1397 
       
  1398 msgid "components_breadcrumbs_description"
       
  1399 msgstr ""
       
  1400 "affiche un chemin permettant de localiser la page courante dans le site"
       
  1401 
       
  1402 msgid "components_etypenavigation"
  1394 msgid "components_etypenavigation"
  1403 msgstr "filtrage par type"
  1395 msgstr "filtrage par type"
  1404 
  1396 
  1405 msgid "components_etypenavigation_description"
  1397 msgid "components_etypenavigation_description"
  1406 msgstr "permet de filtrer par type d'entité les résultats d'une recherche"
  1398 msgstr "permet de filtrer par type d'entité les résultats d'une recherche"
  1407 
  1399 
  1408 msgid "components_help"
  1400 msgid "components_navigation"
  1409 msgstr "bouton aide"
  1401 msgstr "navigation par page"
  1410 
  1402 
  1411 msgid "components_help_description"
  1403 msgid "components_navigation_description"
  1412 msgstr "le bouton d'aide, dans l'en-tête de page"
  1404 msgstr ""
  1413 
  1405 "composant permettant de présenter sur plusieurs pages les requêtes renvoyant "
  1414 msgid "components_loggeduserlink"
  1406 "plus d'un certain nombre de résultat"
       
  1407 
       
  1408 msgid "components_rqlinput"
       
  1409 msgstr "barre rql"
       
  1410 
       
  1411 msgid "components_rqlinput_description"
       
  1412 msgstr "la barre de requête rql, dans l'en-tête de page"
       
  1413 
       
  1414 msgid "composite"
       
  1415 msgstr "composite"
       
  1416 
       
  1417 msgctxt "CWRelation"
       
  1418 msgid "composite"
       
  1419 msgstr "composite"
       
  1420 
       
  1421 msgid "condition"
       
  1422 msgstr "condition"
       
  1423 
       
  1424 msgctxt "BaseTransition"
       
  1425 msgid "condition"
       
  1426 msgstr "condition"
       
  1427 
       
  1428 msgctxt "Transition"
       
  1429 msgid "condition"
       
  1430 msgstr "condition"
       
  1431 
       
  1432 msgctxt "WorkflowTransition"
       
  1433 msgid "condition"
       
  1434 msgstr "condition"
       
  1435 
       
  1436 msgid "condition_object"
       
  1437 msgstr "condition de"
       
  1438 
       
  1439 msgctxt "RQLExpression"
       
  1440 msgid "condition_object"
       
  1441 msgstr "condition de"
       
  1442 
       
  1443 msgid "conditions"
       
  1444 msgstr "conditions"
       
  1445 
       
  1446 msgid "config"
       
  1447 msgstr "configuration"
       
  1448 
       
  1449 msgctxt "CWSource"
       
  1450 msgid "config"
       
  1451 msgstr "configuration"
       
  1452 
       
  1453 msgctxt "CWSourceHostConfig"
       
  1454 msgid "config"
       
  1455 msgstr "configuration"
       
  1456 
       
  1457 msgid "config mode"
       
  1458 msgstr "mode de configuration"
       
  1459 
       
  1460 msgid "config type"
       
  1461 msgstr "type de configuration"
       
  1462 
       
  1463 msgid "confirm password"
       
  1464 msgstr "confirmer le mot de passe"
       
  1465 
       
  1466 msgid "constrained_by"
       
  1467 msgstr "contraint par"
       
  1468 
       
  1469 msgctxt "CWAttribute"
       
  1470 msgid "constrained_by"
       
  1471 msgstr "contraint par"
       
  1472 
       
  1473 msgctxt "CWRelation"
       
  1474 msgid "constrained_by"
       
  1475 msgstr "contraint par"
       
  1476 
       
  1477 msgid "constrained_by_object"
       
  1478 msgstr "contrainte de"
       
  1479 
       
  1480 msgctxt "CWConstraint"
       
  1481 msgid "constrained_by_object"
       
  1482 msgstr "contrainte de"
       
  1483 
       
  1484 msgid "constraint factory"
       
  1485 msgstr "fabrique de contraintes"
       
  1486 
       
  1487 msgid "constraint_of"
       
  1488 msgstr "contrainte de"
       
  1489 
       
  1490 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
       
  1491 msgid "constraint_of"
       
  1492 msgstr "contrainte de"
       
  1493 
       
  1494 msgid "constraint_of_object"
       
  1495 msgstr "contraint par"
       
  1496 
       
  1497 msgctxt "CWEType"
       
  1498 msgid "constraint_of_object"
       
  1499 msgstr "contraint par"
       
  1500 
       
  1501 msgid "constraints"
       
  1502 msgstr "contraintes"
       
  1503 
       
  1504 msgid "constraints applying on this relation"
       
  1505 msgstr "contraintes s'appliquant à cette relation"
       
  1506 
       
  1507 msgid "content type"
       
  1508 msgstr "type MIME"
       
  1509 
       
  1510 msgid "context"
       
  1511 msgstr "contexte"
       
  1512 
       
  1513 msgid "context where this box should be displayed"
       
  1514 msgstr "contexte dans lequel la boite devrait être affichée"
       
  1515 
       
  1516 msgid "context where this component should be displayed"
       
  1517 msgstr "contexte où ce composant doit être affiché"
       
  1518 
       
  1519 msgid "context where this facet should be displayed, leave empty for both"
       
  1520 msgstr ""
       
  1521 "contexte où cette facette doit être affichée. Laissez ce champ vide pour "
       
  1522 "l'avoir dans les deux."
       
  1523 
       
  1524 msgid "control subject entity's relations order"
       
  1525 msgstr "contrôle l'ordre des relations de l'entité sujet"
       
  1526 
       
  1527 msgid "copy"
       
  1528 msgstr "copier"
       
  1529 
       
  1530 msgid "core relation indicating a user's groups"
       
  1531 msgstr ""
       
  1532 "relation système indiquant les groupes auxquels appartient l'utilisateur"
       
  1533 
       
  1534 msgid ""
       
  1535 "core relation indicating owners of an entity. This relation implicitly put "
       
  1536 "the owner into the owners group for the entity"
       
  1537 msgstr ""
       
  1538 "relation système indiquant le(s) propriétaire(s) d'une entité. Cette "
       
  1539 "relation place implicitement les utilisateurs liés dans le groupe des "
       
  1540 "propriétaires pour cette entité"
       
  1541 
       
  1542 msgid "core relation indicating the original creator of an entity"
       
  1543 msgstr "relation système indiquant le créateur d'une entité."
       
  1544 
       
  1545 msgid "core relation indicating the type of an entity"
       
  1546 msgstr "relation système indiquant le type de l'entité"
       
  1547 
       
  1548 msgid ""
       
  1549 "core relation indicating the types (including specialized types) of an entity"
       
  1550 msgstr ""
       
  1551 "relation système indiquant les types (y compris les types parents) d'une "
       
  1552 "entité"
       
  1553 
       
  1554 msgid "cost"
       
  1555 msgstr "coût"
       
  1556 
       
  1557 msgid "could not connect to the SMTP server"
       
  1558 msgstr "impossible de se connecter au serveur SMTP"
       
  1559 
       
  1560 msgid "create an index for quick search on this attribute"
       
  1561 msgstr "créer un index pour accélérer les recherches sur cet attribut"
       
  1562 
       
  1563 msgid "create an index page"
       
  1564 msgstr "créer une page d'accueil"
       
  1565 
       
  1566 msgid "created on"
       
  1567 msgstr "créé le"
       
  1568 
       
  1569 msgid "created_by"
       
  1570 msgstr "créé par"
       
  1571 
       
  1572 msgid "created_by_object"
       
  1573 msgstr "a créé"
       
  1574 
       
  1575 msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by CWUser %(linkto)s)"
       
  1576 msgstr "création d'un signet pour %(linkto)s"
       
  1577 
       
  1578 msgid "creating CWAttribute (CWAttribute relation_type CWRType %(linkto)s)"
       
  1579 msgstr "création d'un attribut %(linkto)s"
       
  1580 
       
  1581 msgid ""
       
  1582 "creating CWConstraint (CWAttribute %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
       
  1583 msgstr "création d'une contrainte pour l'attribut %(linkto)s"
       
  1584 
       
  1585 msgid ""
       
  1586 "creating CWConstraint (CWRelation %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
       
  1587 msgstr "création d'une contrainte pour la relation %(linkto)s"
       
  1588 
       
  1589 msgid "creating CWProperty (CWProperty for_user CWUser %(linkto)s)"
       
  1590 msgstr "création d'une propriété pour l'utilisateur %(linkto)s"
       
  1591 
       
  1592 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)"
       
  1593 msgstr "création relation %(linkto)s"
       
  1594 
       
  1595 msgid ""
       
  1596 "creating CWSourceHostConfig (CWSourceHostConfig cw_host_config_of CWSource "
       
  1597 "%(linkto)s)"
       
  1598 msgstr "création d'une configuration d'hôte pour la source %(linkto)s"
       
  1599 
       
  1600 msgid ""
       
  1601 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint "
       
  1602 "constraint_of CWEType %(linkto)s)"
       
  1603 msgstr "création d'une contrainte unique_together sur %(linkto)s"
       
  1604 
       
  1605 msgid "creating CWUser (CWUser in_group CWGroup %(linkto)s)"
       
  1606 msgstr "création d'un utilisateur à rajouter au groupe %(linkto)s"
       
  1607 
       
  1608 msgid "creating EmailAddress (CWUser %(linkto)s use_email EmailAddress)"
       
  1609 msgstr "création d'une adresse électronique pour l'utilisateur %(linkto)s"
       
  1610 
       
  1611 msgid ""
       
  1612 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
       
  1613 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
       
  1614 
       
  1615 msgid ""
       
  1616 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s update_permission "
       
  1617 "RQLExpression)"
       
  1618 msgstr ""
       
  1619 "création d'une expression rql pour le droit de mise à jour de %(linkto)s"
       
  1620 
       
  1621 msgid ""
       
  1622 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
       
  1623 msgstr "création d'une expression RQL pour la permission d'ajout de %(linkto)s"
       
  1624 
       
  1625 msgid ""
       
  1626 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
       
  1627 msgstr ""
       
  1628 "création d'une expression RQL pour la permission de suppression de %(linkto)s"
       
  1629 
       
  1630 msgid ""
       
  1631 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
       
  1632 msgstr "création d'une expression RQL pour la permission de lire %(linkto)s"
       
  1633 
       
  1634 msgid ""
       
  1635 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s update_permission RQLExpression)"
       
  1636 msgstr ""
       
  1637 "création d'une expression RQL pour la permission de mise à jour de %(linkto)s"
       
  1638 
       
  1639 msgid ""
       
  1640 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
       
  1641 msgstr "création d'une expression rql pour le droit d'ajout de %(linkto)s"
       
  1642 
       
  1643 msgid ""
       
  1644 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s delete_permission "
       
  1645 "RQLExpression)"
       
  1646 msgstr ""
       
  1647 "création d'une expression rql pour le droit de suppression de %(linkto)s"
       
  1648 
       
  1649 msgid ""
       
  1650 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
       
  1651 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
       
  1652 
       
  1653 msgid "creating RQLExpression (Transition %(linkto)s condition RQLExpression)"
       
  1654 msgstr "création d'une expression RQL pour la transition %(linkto)s"
       
  1655 
       
  1656 msgid ""
       
  1657 "creating RQLExpression (WorkflowTransition %(linkto)s condition "
       
  1658 "RQLExpression)"
       
  1659 msgstr "création d'une expression RQL pour la transition workflow %(linkto)s"
       
  1660 
       
  1661 msgid "creating State (State allowed_transition Transition %(linkto)s)"
       
  1662 msgstr "création d'un état pouvant aller vers la transition %(linkto)s"
       
  1663 
       
  1664 msgid "creating State (State state_of Workflow %(linkto)s)"
       
  1665 msgstr "création d'un état du workflow  %(linkto)s"
       
  1666 
       
  1667 msgid "creating State (Transition %(linkto)s destination_state State)"
       
  1668 msgstr "création d'un état destination de la transition %(linkto)s"
       
  1669 
       
  1670 msgid ""
       
  1671 "creating SubWorkflowExitPoint (WorkflowTransition %(linkto)s "
       
  1672 "subworkflow_exit SubWorkflowExitPoint)"
       
  1673 msgstr "création d'un point de sortie de la transition workflow %(linkto)s"
       
  1674 
       
  1675 msgid "creating Transition (State %(linkto)s allowed_transition Transition)"
       
  1676 msgstr "création d'une transition autorisée depuis l'état %(linkto)s"
       
  1677 
       
  1678 msgid "creating Transition (Transition destination_state State %(linkto)s)"
       
  1679 msgstr "création d'une transition vers l'état %(linkto)s"
       
  1680 
       
  1681 msgid "creating Transition (Transition transition_of Workflow %(linkto)s)"
       
  1682 msgstr "création d'une transition du workflow %(linkto)s"
       
  1683 
       
  1684 msgid ""
       
  1685 "creating WorkflowTransition (State %(linkto)s allowed_transition "
       
  1686 "WorkflowTransition)"
       
  1687 msgstr "création d'une transition workflow autorisée depuis l'état %(linkto)s"
       
  1688 
       
  1689 msgid ""
       
  1690 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow "
       
  1691 "%(linkto)s)"
       
  1692 msgstr "création d'une transition workflow du workflow %(linkto)s"
       
  1693 
       
  1694 msgid "creation"
       
  1695 msgstr "création"
       
  1696 
       
  1697 msgid "creation date"
       
  1698 msgstr "date de création"
       
  1699 
       
  1700 msgid "creation time of an entity"
       
  1701 msgstr "date de création d'une entité"
       
  1702 
       
  1703 msgid "creation_date"
       
  1704 msgstr "date de création"
       
  1705 
       
  1706 msgid "cstrtype"
       
  1707 msgstr "type de contrainte"
       
  1708 
       
  1709 msgctxt "CWConstraint"
       
  1710 msgid "cstrtype"
       
  1711 msgstr "type"
       
  1712 
       
  1713 msgid "cstrtype_object"
       
  1714 msgstr "utilisé par"
       
  1715 
       
  1716 msgctxt "CWConstraintType"
       
  1717 msgid "cstrtype_object"
       
  1718 msgstr "type des contraintes"
       
  1719 
       
  1720 msgid "csv entities export"
       
  1721 msgstr "export d'entités en CSV"
       
  1722 
       
  1723 msgid "csv export"
       
  1724 msgstr "export CSV"
       
  1725 
       
  1726 msgid "ctxcomponents"
       
  1727 msgstr "composants contextuels"
       
  1728 
       
  1729 msgid "ctxcomponents_anonuserlink"
  1415 msgstr "lien utilisateur"
  1730 msgstr "lien utilisateur"
  1416 
  1731 
  1417 msgid "components_loggeduserlink_description"
  1732 msgid "ctxcomponents_anonuserlink_description"
  1418 msgstr ""
  1733 msgstr ""
  1419 "affiche un lien vers le formulaire d'authentification pour les utilisateurs "
  1734 "affiche un lien vers le formulaire d'authentification pour les utilisateurs "
  1420 "anonymes, sinon une boite contenant notamment des liens propres à "
  1735 "anonymes, sinon une boite contenant notamment des liens propres à "
  1421 "l'utilisateur connectés"
  1736 "l'utilisateur connectés"
  1422 
  1737 
  1423 msgid "components_logo"
  1738 msgid "ctxcomponents_appliname"
  1424 msgstr "logo"
  1739 msgstr "titre de l'application"
  1425 
  1740 
  1426 msgid "components_logo_description"
  1741 msgid "ctxcomponents_appliname_description"
  1427 msgstr "le logo de l'application, dans l'en-tête de page"
  1742 msgstr "affiche le titre de l'application dans l'en-tête de page"
  1428 
  1743 
  1429 msgid "components_navigation"
  1744 msgid "ctxcomponents_bookmarks_box"
  1430 msgstr "navigation par page"
  1745 msgstr "boîte signets"
  1431 
  1746 
  1432 msgid "components_navigation_description"
  1747 msgid "ctxcomponents_bookmarks_box_description"
  1433 msgstr ""
  1748 msgstr "boîte contenant les signets de l'utilisateur"
  1434 "composant permettant de présenter sur plusieurs pages les requêtes renvoyant "
       
  1435 "plus d'un certain nombre de résultat"
       
  1436 
       
  1437 msgid "components_rqlinput"
       
  1438 msgstr "barre rql"
       
  1439 
       
  1440 msgid "components_rqlinput_description"
       
  1441 msgstr "la barre de requête rql, dans l'en-tête de page"
       
  1442 
       
  1443 msgid "composite"
       
  1444 msgstr "composite"
       
  1445 
       
  1446 msgctxt "CWRelation"
       
  1447 msgid "composite"
       
  1448 msgstr "composite"
       
  1449 
       
  1450 msgid "condition"
       
  1451 msgstr "condition"
       
  1452 
       
  1453 msgctxt "BaseTransition"
       
  1454 msgid "condition"
       
  1455 msgstr "condition"
       
  1456 
       
  1457 msgctxt "Transition"
       
  1458 msgid "condition"
       
  1459 msgstr "condition"
       
  1460 
       
  1461 msgctxt "WorkflowTransition"
       
  1462 msgid "condition"
       
  1463 msgstr "condition"
       
  1464 
       
  1465 msgid "condition_object"
       
  1466 msgstr "condition de"
       
  1467 
       
  1468 msgctxt "RQLExpression"
       
  1469 msgid "condition_object"
       
  1470 msgstr "condition de"
       
  1471 
       
  1472 msgid "conditions"
       
  1473 msgstr "conditions"
       
  1474 
       
  1475 msgid "config mode"
       
  1476 msgstr "mode de configuration"
       
  1477 
       
  1478 msgid "config type"
       
  1479 msgstr "type de configuration"
       
  1480 
       
  1481 msgid "confirm password"
       
  1482 msgstr "confirmer le mot de passe"
       
  1483 
       
  1484 msgid "constrained_by"
       
  1485 msgstr "contraint par"
       
  1486 
       
  1487 msgctxt "CWAttribute"
       
  1488 msgid "constrained_by"
       
  1489 msgstr "contraint par"
       
  1490 
       
  1491 msgctxt "CWRelation"
       
  1492 msgid "constrained_by"
       
  1493 msgstr "contraint par"
       
  1494 
       
  1495 msgid "constrained_by_object"
       
  1496 msgstr "contrainte de"
       
  1497 
       
  1498 msgctxt "CWConstraint"
       
  1499 msgid "constrained_by_object"
       
  1500 msgstr "contrainte de"
       
  1501 
       
  1502 msgid "constraint factory"
       
  1503 msgstr "fabrique de contraintes"
       
  1504 
       
  1505 msgid "constraint_of"
       
  1506 msgstr "contrainte de"
       
  1507 
       
  1508 msgctxt "CWUniqueTogetherConstraint"
       
  1509 msgid "constraint_of"
       
  1510 msgstr "contrainte de"
       
  1511 
       
  1512 msgid "constraint_of_object"
       
  1513 msgstr "contraint par"
       
  1514 
       
  1515 msgctxt "CWEType"
       
  1516 msgid "constraint_of_object"
       
  1517 msgstr "contraint par"
       
  1518 
       
  1519 msgid "constraints"
       
  1520 msgstr "contraintes"
       
  1521 
       
  1522 msgid "constraints applying on this relation"
       
  1523 msgstr "contraintes s'appliquant à cette relation"
       
  1524 
       
  1525 msgid "content type"
       
  1526 msgstr "type MIME"
       
  1527 
       
  1528 msgid "ctxcomponents"
       
  1529 msgstr "composants contextuels"
       
  1530 
  1749 
  1531 msgid "ctxcomponents_breadcrumbs"
  1750 msgid "ctxcomponents_breadcrumbs"
  1532 msgstr "fil d'ariane"
  1751 msgstr "fil d'ariane"
  1533 
  1752 
  1534 msgid "ctxcomponents_breadcrumbs_description"
  1753 msgid "ctxcomponents_breadcrumbs_description"
  1535 msgstr ""
  1754 msgstr ""
  1536 "affiche un chemin permettant de localiser la page courante dans le site"
  1755 "affiche un chemin permettant de localiser la page courante dans le site"
  1537 
  1756 
       
  1757 msgid "ctxcomponents_download_box"
       
  1758 msgstr "boîte de téléchargement"
       
  1759 
       
  1760 msgid "ctxcomponents_download_box_description"
       
  1761 msgstr "boîte contenant un lien permettant de télécharger la ressource"
       
  1762 
       
  1763 msgid "ctxcomponents_edit_box"
       
  1764 msgstr "boîte d'actions"
       
  1765 
       
  1766 msgid "ctxcomponents_edit_box_description"
       
  1767 msgstr ""
       
  1768 "boîte affichant les différentes actions possibles sur les données affichées"
       
  1769 
       
  1770 msgid "ctxcomponents_facet.filters"
       
  1771 msgstr "boîte à facettes"
       
  1772 
       
  1773 msgid "ctxcomponents_facet.filters_description"
       
  1774 msgstr ""
       
  1775 "boîte permettant de filtrer parmi les résultats d'une recherche à l'aide de "
       
  1776 "facettes"
       
  1777 
       
  1778 msgid "ctxcomponents_logo"
       
  1779 msgstr "logo"
       
  1780 
       
  1781 msgid "ctxcomponents_logo_description"
       
  1782 msgstr "le logo de l'application, dans l'en-tête de page"
       
  1783 
  1538 msgid "ctxcomponents_metadata"
  1784 msgid "ctxcomponents_metadata"
  1539 msgstr "méta-données de l'entité"
  1785 msgstr "méta-données de l'entité"
  1540 
  1786 
  1541 msgid "ctxcomponents_metadata_description"
  1787 msgid "ctxcomponents_metadata_description"
  1542 msgstr ""
  1788 msgstr ""
  1543 
  1789 
       
  1790 msgid "ctxcomponents_possible_views_box"
       
  1791 msgstr "boîte des vues possibles"
       
  1792 
       
  1793 msgid "ctxcomponents_possible_views_box_description"
       
  1794 msgstr "boîte affichant les vues possibles pour les données courantes"
       
  1795 
  1544 msgid "ctxcomponents_prevnext"
  1796 msgid "ctxcomponents_prevnext"
  1545 msgstr "élément précedent / suivant"
  1797 msgstr "élément précedent / suivant"
  1546 
  1798 
  1547 msgid "ctxcomponents_prevnext_description"
  1799 msgid "ctxcomponents_prevnext_description"
  1548 msgstr ""
  1800 msgstr ""
  1549 "affiche des liens permettant de passer d'une entité à une autre sur les "
  1801 "affiche des liens permettant de passer d'une entité à une autre sur les "
  1550 "entités implémentant l'interface \"précédent/suivant\"."
  1802 "entités implémentant l'interface \"précédent/suivant\"."
  1551 
  1803 
       
  1804 msgid "ctxcomponents_rss"
       
  1805 msgstr "icône RSS"
       
  1806 
       
  1807 msgid "ctxcomponents_rss_description"
       
  1808 msgstr "l'icône RSS permettant de récupérer la vue RSS des données affichées"
       
  1809 
       
  1810 msgid "ctxcomponents_search_box"
       
  1811 msgstr "boîte de recherche"
       
  1812 
       
  1813 msgid "ctxcomponents_search_box_description"
       
  1814 msgstr "boîte avec un champ de recherche simple"
       
  1815 
  1552 msgid "ctxcomponents_seealso"
  1816 msgid "ctxcomponents_seealso"
  1553 msgstr "voir aussi"
  1817 msgstr "voir aussi"
  1554 
  1818 
  1555 msgid "ctxcomponents_seealso_description"
  1819 msgid "ctxcomponents_seealso_description"
  1556 msgstr ""
  1820 msgstr ""
  1557 "section affichant les entités liées par la relation \"voir aussi\" si "
  1821 "section affichant les entités liées par la relation \"voir aussi\" si "
  1558 "l'entité supporte cette relation."
  1822 "l'entité supporte cette relation."
  1559 
  1823 
       
  1824 msgid "ctxcomponents_startup_views_box"
       
  1825 msgstr "boîte des vues de départs"
       
  1826 
       
  1827 msgid "ctxcomponents_startup_views_box_description"
       
  1828 msgstr "boîte affichant les vues de départs de l'application"
       
  1829 
       
  1830 msgid "ctxcomponents_userstatus"
       
  1831 msgstr "état de l'utilisateur"
       
  1832 
       
  1833 msgid "ctxcomponents_userstatus_description"
       
  1834 msgstr ""
       
  1835 
  1560 msgid "ctxcomponents_wfhistory"
  1836 msgid "ctxcomponents_wfhistory"
  1561 msgstr "historique du workflow."
  1837 msgstr "historique du workflow."
  1562 
  1838 
  1563 msgid "ctxcomponents_wfhistory_description"
  1839 msgid "ctxcomponents_wfhistory_description"
  1564 msgstr ""
  1840 msgstr ""
  1565 "section affichant l'historique du workflow pour les entités ayant un "
  1841 "section affichant l'historique du workflow pour les entités ayant un "
  1566 "workflow."
  1842 "workflow."
  1567 
  1843 
  1568 msgid "context"
       
  1569 msgstr "contexte"
       
  1570 
       
  1571 msgid "context where this box should be displayed"
       
  1572 msgstr "contexte dans lequel la boite devrait être affichée"
       
  1573 
       
  1574 msgid "context where this component should be displayed"
       
  1575 msgstr "contexte où ce composant doit être affiché"
       
  1576 
       
  1577 msgid "context where this facet should be displayed, leave empty for both"
       
  1578 msgstr ""
       
  1579 "contexte où cette facette doit être affichée. Laissez ce champ vide pour "
       
  1580 "l'avoir dans les deux."
       
  1581 
       
  1582 msgid "control subject entity's relations order"
       
  1583 msgstr "contrôle l'ordre des relations de l'entité sujet"
       
  1584 
       
  1585 msgid "copy"
       
  1586 msgstr "copier"
       
  1587 
       
  1588 msgid "core relation indicating a user's groups"
       
  1589 msgstr ""
       
  1590 "relation système indiquant les groupes auxquels appartient l'utilisateur"
       
  1591 
       
  1592 msgid ""
       
  1593 "core relation indicating owners of an entity. This relation implicitly put "
       
  1594 "the owner into the owners group for the entity"
       
  1595 msgstr ""
       
  1596 "relation système indiquant le(s) propriétaire(s) d'une entité. Cette "
       
  1597 "relation place implicitement les utilisateurs liés dans le groupe des "
       
  1598 "propriétaires pour cette entité"
       
  1599 
       
  1600 msgid "core relation indicating the original creator of an entity"
       
  1601 msgstr "relation système indiquant le créateur d'une entité."
       
  1602 
       
  1603 msgid "core relation indicating the type of an entity"
       
  1604 msgstr "relation système indiquant le type de l'entité"
       
  1605 
       
  1606 msgid ""
       
  1607 "core relation indicating the types (including specialized types) of an entity"
       
  1608 msgstr ""
       
  1609 "relation système indiquant les types (y compris les types parents) d'une "
       
  1610 "entité"
       
  1611 
       
  1612 msgid "cost"
       
  1613 msgstr "coût"
       
  1614 
       
  1615 msgid "could not connect to the SMTP server"
       
  1616 msgstr "impossible de se connecter au serveur SMTP"
       
  1617 
       
  1618 msgid "create an index for quick search on this attribute"
       
  1619 msgstr "créer un index pour accélérer les recherches sur cet attribut"
       
  1620 
       
  1621 msgid "create an index page"
       
  1622 msgstr "créer une page d'accueil"
       
  1623 
       
  1624 msgid "created on"
       
  1625 msgstr "créé le"
       
  1626 
       
  1627 msgid "created_by"
       
  1628 msgstr "créé par"
       
  1629 
       
  1630 msgid "created_by_object"
       
  1631 msgstr "a créé"
       
  1632 
       
  1633 msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by CWUser %(linkto)s)"
       
  1634 msgstr "création d'un signet pour %(linkto)s"
       
  1635 
       
  1636 msgid "creating CWAttribute (CWAttribute relation_type CWRType %(linkto)s)"
       
  1637 msgstr "création d'un attribut %(linkto)s"
       
  1638 
       
  1639 msgid ""
       
  1640 "creating CWConstraint (CWAttribute %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
       
  1641 msgstr "création d'une contrainte pour l'attribut %(linkto)s"
       
  1642 
       
  1643 msgid ""
       
  1644 "creating CWConstraint (CWRelation %(linkto)s constrained_by CWConstraint)"
       
  1645 msgstr "création d'une contrainte pour la relation %(linkto)s"
       
  1646 
       
  1647 msgid "creating CWProperty (CWProperty for_user CWUser %(linkto)s)"
       
  1648 msgstr "création d'une propriété pour l'utilisateur %(linkto)s"
       
  1649 
       
  1650 msgid "creating CWRelation (CWRelation relation_type CWRType %(linkto)s)"
       
  1651 msgstr "création relation %(linkto)s"
       
  1652 
       
  1653 msgid ""
       
  1654 "creating CWUniqueTogetherConstraint (CWUniqueTogetherConstraint "
       
  1655 "constraint_of CWEType %(linkto)s)"
       
  1656 msgstr "création d'une contrainte unique_together sur %(linkto)s"
       
  1657 
       
  1658 msgid "creating CWUser (CWUser in_group CWGroup %(linkto)s)"
       
  1659 msgstr "création d'un utilisateur à rajouter au groupe %(linkto)s"
       
  1660 
       
  1661 msgid "creating EmailAddress (CWUser %(linkto)s use_email EmailAddress)"
       
  1662 msgstr "création d'une adresse électronique pour l'utilisateur %(linkto)s"
       
  1663 
       
  1664 msgid ""
       
  1665 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
       
  1666 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
       
  1667 
       
  1668 msgid ""
       
  1669 "creating RQLExpression (CWAttribute %(linkto)s update_permission "
       
  1670 "RQLExpression)"
       
  1671 msgstr ""
       
  1672 "création d'une expression rql pour le droit de mise à jour de %(linkto)s"
       
  1673 
       
  1674 msgid ""
       
  1675 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
       
  1676 msgstr "création d'une expression RQL pour la permission d'ajout de %(linkto)s"
       
  1677 
       
  1678 msgid ""
       
  1679 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s delete_permission RQLExpression)"
       
  1680 msgstr ""
       
  1681 "création d'une expression RQL pour la permission de suppression de %(linkto)s"
       
  1682 
       
  1683 msgid ""
       
  1684 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
       
  1685 msgstr "création d'une expression RQL pour la permission de lire %(linkto)s"
       
  1686 
       
  1687 msgid ""
       
  1688 "creating RQLExpression (CWEType %(linkto)s update_permission RQLExpression)"
       
  1689 msgstr ""
       
  1690 "création d'une expression RQL pour la permission de mise à jour de %(linkto)s"
       
  1691 
       
  1692 msgid ""
       
  1693 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s add_permission RQLExpression)"
       
  1694 msgstr "création d'une expression rql pour le droit d'ajout de %(linkto)s"
       
  1695 
       
  1696 msgid ""
       
  1697 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s delete_permission "
       
  1698 "RQLExpression)"
       
  1699 msgstr ""
       
  1700 "création d'une expression rql pour le droit de suppression de %(linkto)s"
       
  1701 
       
  1702 msgid ""
       
  1703 "creating RQLExpression (CWRelation %(linkto)s read_permission RQLExpression)"
       
  1704 msgstr "création d'une expression rql pour le droit de lecture de %(linkto)s"
       
  1705 
       
  1706 msgid "creating RQLExpression (Transition %(linkto)s condition RQLExpression)"
       
  1707 msgstr "création d'une expression RQL pour la transition %(linkto)s"
       
  1708 
       
  1709 msgid ""
       
  1710 "creating RQLExpression (WorkflowTransition %(linkto)s condition "
       
  1711 "RQLExpression)"
       
  1712 msgstr "création d'une expression RQL pour la transition workflow %(linkto)s"
       
  1713 
       
  1714 msgid "creating State (State allowed_transition Transition %(linkto)s)"
       
  1715 msgstr "création d'un état pouvant aller vers la transition %(linkto)s"
       
  1716 
       
  1717 msgid "creating State (State state_of Workflow %(linkto)s)"
       
  1718 msgstr "création d'un état du workflow  %(linkto)s"
       
  1719 
       
  1720 msgid "creating State (Transition %(linkto)s destination_state State)"
       
  1721 msgstr "création d'un état destination de la transition %(linkto)s"
       
  1722 
       
  1723 msgid ""
       
  1724 "creating SubWorkflowExitPoint (WorkflowTransition %(linkto)s "
       
  1725 "subworkflow_exit SubWorkflowExitPoint)"
       
  1726 msgstr "création d'un point de sortie de la transition workflow %(linkto)s"
       
  1727 
       
  1728 msgid "creating Transition (State %(linkto)s allowed_transition Transition)"
       
  1729 msgstr "création d'une transition autorisée depuis l'état %(linkto)s"
       
  1730 
       
  1731 msgid "creating Transition (Transition destination_state State %(linkto)s)"
       
  1732 msgstr "création d'une transition vers l'état %(linkto)s"
       
  1733 
       
  1734 msgid "creating Transition (Transition transition_of Workflow %(linkto)s)"
       
  1735 msgstr "création d'une transition du workflow %(linkto)s"
       
  1736 
       
  1737 msgid ""
       
  1738 "creating WorkflowTransition (State %(linkto)s allowed_transition "
       
  1739 "WorkflowTransition)"
       
  1740 msgstr "création d'une transition workflow autorisée depuis l'état %(linkto)s"
       
  1741 
       
  1742 msgid ""
       
  1743 "creating WorkflowTransition (WorkflowTransition transition_of Workflow "
       
  1744 "%(linkto)s)"
       
  1745 msgstr "création d'une transition workflow du workflow %(linkto)s"
       
  1746 
       
  1747 msgid "creation"
       
  1748 msgstr "création"
       
  1749 
       
  1750 msgid "creation date"
       
  1751 msgstr "date de création"
       
  1752 
       
  1753 msgid "creation time of an entity"
       
  1754 msgstr "date de création d'une entité"
       
  1755 
       
  1756 msgid "creation_date"
       
  1757 msgstr "date de création"
       
  1758 
       
  1759 msgid "cstrtype"
       
  1760 msgstr "type de contrainte"
       
  1761 
       
  1762 msgctxt "CWConstraint"
       
  1763 msgid "cstrtype"
       
  1764 msgstr "type"
       
  1765 
       
  1766 msgid "cstrtype_object"
       
  1767 msgstr "utilisé par"
       
  1768 
       
  1769 msgctxt "CWConstraintType"
       
  1770 msgid "cstrtype_object"
       
  1771 msgstr "type des contraintes"
       
  1772 
       
  1773 msgid "csv entities export"
       
  1774 msgstr "export d'entités en CSV"
       
  1775 
       
  1776 msgid "csv export"
       
  1777 msgstr "export CSV"
       
  1778 
       
  1779 msgid "ctxtoolbar"
  1844 msgid "ctxtoolbar"
  1780 msgstr "barre d'outils"
  1845 msgstr "barre d'outils"
  1781 
  1846 
  1782 msgid "custom_workflow"
  1847 msgid "custom_workflow"
  1783 msgstr "workflow spécifique"
  1848 msgstr "workflow spécifique"
  1784 
  1849 
  1785 msgid "custom_workflow_object"
  1850 msgid "custom_workflow_object"
  1786 msgstr "workflow de"
  1851 msgstr "workflow de"
       
  1852 
       
  1853 msgid "cw_dont_cross"
       
  1854 msgstr "don't cross"
       
  1855 
       
  1856 msgctxt "CWSource"
       
  1857 msgid "cw_dont_cross"
       
  1858 msgstr "don't cross"
       
  1859 
       
  1860 msgid "cw_dont_cross_object"
       
  1861 msgstr "can't be crossed with"
       
  1862 
       
  1863 msgctxt "CWRType"
       
  1864 msgid "cw_dont_cross_object"
       
  1865 msgstr "can't be crossed with"
       
  1866 
       
  1867 msgid "cw_host_config_of"
       
  1868 msgstr "host configuration of"
       
  1869 
       
  1870 msgctxt "CWSourceHostConfig"
       
  1871 msgid "cw_host_config_of"
       
  1872 msgstr "host configuration of"
       
  1873 
       
  1874 msgid "cw_host_config_of_object"
       
  1875 msgstr "has host configuration"
       
  1876 
       
  1877 msgctxt "CWSource"
       
  1878 msgid "cw_host_config_of_object"
       
  1879 msgstr "has host configuration"
       
  1880 
       
  1881 msgid "cw_may_cross"
       
  1882 msgstr "may cross"
       
  1883 
       
  1884 msgctxt "CWSource"
       
  1885 msgid "cw_may_cross"
       
  1886 msgstr "may cross"
       
  1887 
       
  1888 msgid "cw_may_cross_object"
       
  1889 msgstr "may be crossed with"
       
  1890 
       
  1891 msgctxt "CWRType"
       
  1892 msgid "cw_may_cross_object"
       
  1893 msgstr "may be crossed with"
       
  1894 
       
  1895 msgid "cw_source"
       
  1896 msgstr "from data source"
       
  1897 
       
  1898 msgid "cw_source_object"
       
  1899 msgstr "entities"
       
  1900 
       
  1901 msgid "cw_support"
       
  1902 msgstr "support"
       
  1903 
       
  1904 msgctxt "CWSource"
       
  1905 msgid "cw_support"
       
  1906 msgstr "support"
       
  1907 
       
  1908 msgid "cw_support_object"
       
  1909 msgstr "supported by"
       
  1910 
       
  1911 msgctxt "CWEType"
       
  1912 msgid "cw_support_object"
       
  1913 msgstr "supported by"
       
  1914 
       
  1915 msgctxt "CWRType"
       
  1916 msgid "cw_support_object"
       
  1917 msgstr "supported by"
  1787 
  1918 
  1788 msgid "cwetype-box"
  1919 msgid "cwetype-box"
  1789 msgstr "vue \"boîte\""
  1920 msgstr "vue \"boîte\""
  1790 
  1921 
  1791 msgid "cwetype-description"
  1922 msgid "cwetype-description"
  2193 msgstr "mise à jour d'entité"
  2324 msgstr "mise à jour d'entité"
  2194 
  2325 
  2195 msgid "error while embedding page"
  2326 msgid "error while embedding page"
  2196 msgstr "erreur pendant l'inclusion de la page"
  2327 msgstr "erreur pendant l'inclusion de la page"
  2197 
  2328 
  2198 #, python-format
       
  2199 msgid "error while handling __method: %s"
       
  2200 msgstr "erreur survenue lors du traitement de formulaire (%s)"
       
  2201 
       
  2202 msgid "error while publishing ReST text"
  2329 msgid "error while publishing ReST text"
  2203 msgstr ""
  2330 msgstr ""
  2204 "une erreur s'est produite lors de l'interprétation du texte au format ReST"
  2331 "une erreur s'est produite lors de l'interprétation du texte au format ReST"
  2205 
  2332 
  2206 #, python-format
  2333 #, python-format
  2243 msgstr "type"
  2370 msgstr "type"
  2244 
  2371 
  2245 msgid "external page"
  2372 msgid "external page"
  2246 msgstr "page externe"
  2373 msgstr "page externe"
  2247 
  2374 
       
  2375 msgid "facet.filters"
       
  2376 msgstr "facettes"
       
  2377 
  2248 msgid "facetbox"
  2378 msgid "facetbox"
  2249 msgstr "boîte à facettes"
  2379 msgstr "boîte à facettes"
  2250 
  2380 
  2251 msgid "facets_created_by-facet"
  2381 msgid "facets_created_by-facet"
  2252 msgstr "facette \"créé par\""
  2382 msgstr "facette \"créé par\""
  2253 
  2383 
  2254 msgid "facets_created_by-facet_description"
  2384 msgid "facets_created_by-facet_description"
       
  2385 msgstr ""
       
  2386 
       
  2387 msgid "facets_cw_source-facet"
       
  2388 msgstr "facette \"source de données\""
       
  2389 
       
  2390 msgid "facets_cw_source-facet_description"
  2255 msgstr ""
  2391 msgstr ""
  2256 
  2392 
  2257 msgid "facets_cwfinal-facet"
  2393 msgid "facets_cwfinal-facet"
  2258 msgstr "facette \"type d'entité ou de relation final\""
  2394 msgstr "facette \"type d'entité ou de relation final\""
  2259 
  2395 
  2463 msgstr "hCalendar"
  2599 msgstr "hCalendar"
  2464 
  2600 
  2465 msgid "has_text"
  2601 msgid "has_text"
  2466 msgstr "contient le texte"
  2602 msgstr "contient le texte"
  2467 
  2603 
  2468 msgid "help"
  2604 msgid "header-center"
  2469 msgstr "aide"
  2605 msgstr "en-tête (centre)"
       
  2606 
       
  2607 msgid "header-right"
       
  2608 msgstr "en-tête (droite)"
  2470 
  2609 
  2471 msgid "hide filter form"
  2610 msgid "hide filter form"
  2472 msgstr "cacher le filtre"
  2611 msgstr "cacher le filtre"
  2473 
  2612 
  2474 msgid ""
  2613 msgid ""
  2789 
  2928 
  2790 msgctxt "CWUser"
  2929 msgctxt "CWUser"
  2791 msgid "login"
  2930 msgid "login"
  2792 msgstr "identifiant"
  2931 msgstr "identifiant"
  2793 
  2932 
       
  2933 msgid "login / password"
       
  2934 msgstr "identifiant / mot de passe"
       
  2935 
  2794 msgid "login or email"
  2936 msgid "login or email"
  2795 msgstr "identifiant ou email"
  2937 msgstr "identifiant ou email"
  2796 
  2938 
  2797 msgid "login_action"
  2939 msgid "login_action"
  2798 msgstr "identifiez vous"
  2940 msgstr "identifiez vous"
  2833 msgstr "relation obligatoire"
  2975 msgstr "relation obligatoire"
  2834 
  2976 
  2835 msgid "march"
  2977 msgid "march"
  2836 msgstr "mars"
  2978 msgstr "mars"
  2837 
  2979 
       
  2980 msgid "match_host"
       
  2981 msgstr "pour l'hôte"
       
  2982 
       
  2983 msgctxt "CWSourceHostConfig"
       
  2984 msgid "match_host"
       
  2985 msgstr "pour l'hôte"
       
  2986 
  2838 msgid "maximum number of characters in short description"
  2987 msgid "maximum number of characters in short description"
  2839 msgstr "nombre maximum de caractères dans les descriptions courtes"
  2988 msgstr "nombre maximum de caractères dans les descriptions courtes"
  2840 
  2989 
  2841 msgid "maximum number of entities to display in related combo box"
  2990 msgid "maximum number of entities to display in related combo box"
  2842 msgstr "nombre maximum d'entités à afficher dans les listes déroulantes"
  2991 msgstr "nombre maximum d'entités à afficher dans les listes déroulantes"
  2913 
  3062 
  2914 msgctxt "CWRType"
  3063 msgctxt "CWRType"
  2915 msgid "name"
  3064 msgid "name"
  2916 msgstr "nom"
  3065 msgstr "nom"
  2917 
  3066 
       
  3067 msgctxt "CWSource"
       
  3068 msgid "name"
       
  3069 msgstr "nom"
       
  3070 
  2918 msgctxt "State"
  3071 msgctxt "State"
  2919 msgid "name"
  3072 msgid "name"
  2920 msgstr "nom"
  3073 msgstr "nom"
  2921 
  3074 
  2922 msgctxt "Transition"
  3075 msgctxt "Transition"
  2939 "necessary (comma separated)"
  3092 "necessary (comma separated)"
  2940 msgstr ""
  3093 msgstr ""
  2941 "nom des variables principales qui devrait être utilisées dans la sélection "
  3094 "nom des variables principales qui devrait être utilisées dans la sélection "
  2942 "si nécessaire (les séparer par des virgules)"
  3095 "si nécessaire (les séparer par des virgules)"
  2943 
  3096 
       
  3097 msgid "name of the source"
       
  3098 msgstr "nom de la source"
       
  3099 
  2944 msgid "name or identifier of the permission"
  3100 msgid "name or identifier of the permission"
  2945 msgstr "nom (identifiant) de la permission"
  3101 msgstr "nom (identifiant) de la permission"
  2946 
  3102 
  2947 msgid "navbottom"
  3103 msgid "navbottom"
  2948 msgstr "bas de page"
  3104 msgstr "bas de page"
  3133 msgstr "veuillez corriger les erreurs suivantes :"
  3289 msgstr "veuillez corriger les erreurs suivantes :"
  3134 
  3290 
  3135 msgid "possible views"
  3291 msgid "possible views"
  3136 msgstr "vues possibles"
  3292 msgstr "vues possibles"
  3137 
  3293 
  3138 msgid "Powered by CubicWeb"
       
  3139 msgstr "Construit avec CubicWeb"
       
  3140 
       
  3141 msgid "prefered_form"
  3294 msgid "prefered_form"
  3142 msgstr "forme préférée"
  3295 msgstr "forme préférée"
  3143 
  3296 
  3144 msgctxt "EmailAddress"
  3297 msgctxt "EmailAddress"
  3145 msgid "prefered_form"
  3298 msgid "prefered_form"
  3219 msgstr "peut lire"
  3372 msgstr "peut lire"
  3220 
  3373 
  3221 msgctxt "RQLExpression"
  3374 msgctxt "RQLExpression"
  3222 msgid "read_permission_object"
  3375 msgid "read_permission_object"
  3223 msgstr "peut lire"
  3376 msgstr "peut lire"
       
  3377 
       
  3378 msgid "regexp matching host(s) to which this config applies"
       
  3379 msgstr ""
       
  3380 "expression régulière des noms d'hôtes auxquels cette configuration s'applique"
  3224 
  3381 
  3225 msgid "registry"
  3382 msgid "registry"
  3226 msgstr "registre"
  3383 msgstr "registre"
  3227 
  3384 
  3228 msgid "related entity has no state"
  3385 msgid "related entity has no state"
  3397 msgstr "secondaire"
  3554 msgstr "secondaire"
  3398 
  3555 
  3399 msgid "security"
  3556 msgid "security"
  3400 msgstr "sécurité"
  3557 msgstr "sécurité"
  3401 
  3558 
       
  3559 msgid "see more"
       
  3560 msgstr "voir plus"
       
  3561 
  3402 msgid "see them all"
  3562 msgid "see them all"
  3403 msgstr "les voir toutes"
  3563 msgstr "les voir toutes"
  3404 
  3564 
  3405 msgid "see_also"
  3565 msgid "see_also"
  3406 msgstr "voir aussi"
  3566 msgstr "voir aussi"
  3498 "des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord"
  3658 "des transactions plus récentes modifient cette entité, annulez les d'abord"
  3499 
  3659 
  3500 msgid "sorry, the server is unable to handle this query"
  3660 msgid "sorry, the server is unable to handle this query"
  3501 msgstr "désolé, le serveur ne peut traiter cette requête"
  3661 msgstr "désolé, le serveur ne peut traiter cette requête"
  3502 
  3662 
       
  3663 msgid ""
       
  3664 "source's configuration. One key=value per line, authorized keys depending on "
       
  3665 "the source's type"
       
  3666 msgstr ""
       
  3667 "Configuration de la source. Une clé=valeur par ligne, les clés autorisées "
       
  3668 "dépendantes du type de source. Les valeur surchargent celles définies sur la "
       
  3669 "source."
       
  3670 
  3503 msgid "sparql xml"
  3671 msgid "sparql xml"
  3504 msgstr "XML Sparql"
  3672 msgstr "XML Sparql"
  3505 
  3673 
  3506 msgid "special transition allowing to go through a sub-workflow"
  3674 msgid "special transition allowing to go through a sub-workflow"
  3507 msgstr "transition spécial permettant d'aller dans un sous-workfow"
  3675 msgstr "transition spécial permettant d'aller dans un sous-workfow"
  3822 
  3990 
  3823 msgctxt "BaseTransition"
  3991 msgctxt "BaseTransition"
  3824 msgid "type"
  3992 msgid "type"
  3825 msgstr "type"
  3993 msgstr "type"
  3826 
  3994 
       
  3995 msgctxt "CWSource"
       
  3996 msgid "type"
       
  3997 msgstr "type"
       
  3998 
  3827 msgctxt "Transition"
  3999 msgctxt "Transition"
  3828 msgid "type"
  4000 msgid "type"
  3829 msgstr "type"
  4001 msgstr "type"
  3830 
  4002 
  3831 msgctxt "WorkflowTransition"
  4003 msgctxt "WorkflowTransition"
  3833 msgstr "type"
  4005 msgstr "type"
  3834 
  4006 
  3835 msgid "type here a sparql query"
  4007 msgid "type here a sparql query"
  3836 msgstr "Tapez une requête sparql"
  4008 msgstr "Tapez une requête sparql"
  3837 
  4009 
       
  4010 msgid "type of the source"
       
  4011 msgstr "type de la source"
       
  4012 
  3838 msgid "ui"
  4013 msgid "ui"
  3839 msgstr "propriétés génériques de l'interface"
  4014 msgstr "propriétés génériques de l'interface"
  3840 
  4015 
  3841 msgid "ui.date-format"
  4016 msgid "ui.date-format"
  3842 msgstr "format de date"
  4017 msgstr "format de date"
  4183 msgid "you have been logged out"
  4358 msgid "you have been logged out"
  4184 msgstr "vous avez été déconnecté"
  4359 msgstr "vous avez été déconnecté"
  4185 
  4360 
  4186 msgid "you should probably delete that property"
  4361 msgid "you should probably delete that property"
  4187 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété"
  4362 msgstr "vous devriez probablement supprimer cette propriété"
  4188 
       
  4189 #~ msgid "add_perm"
       
  4190 #~ msgstr "ajout"
       
  4191 
       
  4192 #~ msgid "delete_perm"
       
  4193 #~ msgstr "suppression"
       
  4194 
       
  4195 #~ msgid "edition"
       
  4196 #~ msgstr "édition"
       
  4197 
       
  4198 #~ msgid "graphical workflow for %s"
       
  4199 #~ msgstr "graphique du workflow pour %s"
       
  4200 
       
  4201 #~ msgid "personnal informations"
       
  4202 #~ msgstr "informations personnelles"
       
  4203 
       
  4204 #~ msgid "read_perm"
       
  4205 #~ msgstr "lecture"
       
  4206 
       
  4207 #~ msgid "update_perm"
       
  4208 #~ msgstr "modification"
       
  4209 
       
  4210 #~ msgid "yams type, rdf type or mime type of the object"
       
  4211 #~ msgstr "type yams, vocabulaire rdf ou type mime de l'objet"