i18n/es.po
branchstable
changeset 3984 54b5c9873ccb
parent 3818 9522e51d8644
child 4200 6701c65ee44b
equal deleted inserted replaced
3983:e2dc12753436 3984:54b5c9873ccb
   232 msgstr "Booleano"
   232 msgstr "Booleano"
   233 
   233 
   234 msgid "Boolean_plural"
   234 msgid "Boolean_plural"
   235 msgstr "Booleanos"
   235 msgstr "Booleanos"
   236 
   236 
       
   237 msgid "BoundConstraint"
       
   238 msgstr ""
       
   239 
   237 msgid "Browse by category"
   240 msgid "Browse by category"
   238 msgstr "Busca por categoría"
   241 msgstr "Busca por categoría"
   239 
   242 
   240 msgid "Bytes"
   243 msgid "Bytes"
   241 msgstr "Bytes"
   244 msgstr "Bytes"
   335 msgstr "Autorización de suprimir"
   338 msgstr "Autorización de suprimir"
   336 
   339 
   337 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   340 msgid "Do you want to delete the following element(s) ?"
   338 msgstr "Desea suprimir el(los) elemento(s) siguiente(s)"
   341 msgstr "Desea suprimir el(los) elemento(s) siguiente(s)"
   339 
   342 
       
   343 msgid "Download page as pdf"
       
   344 msgstr ""
       
   345 
   340 msgid "EmailAddress"
   346 msgid "EmailAddress"
   341 msgstr "Correo Electrónico"
   347 msgstr "Correo Electrónico"
   342 
   348 
   343 msgid "EmailAddress_plural"
   349 msgid "EmailAddress_plural"
   344 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico"
   350 msgstr "Direcciones de Correo Electrónico"
   359 msgstr "Número flotante"
   365 msgstr "Número flotante"
   360 
   366 
   361 msgid "Float_plural"
   367 msgid "Float_plural"
   362 msgstr "Números flotantes"
   368 msgstr "Números flotantes"
   363 
   369 
       
   370 # schema pot file, generated on 2009-12-03 09:22:35
       
   371 #
       
   372 # singular and plural forms for each entity type
       
   373 msgid "FormatConstraint"
       
   374 msgstr ""
       
   375 
   364 msgid "From:"
   376 msgid "From:"
   365 msgstr "De: "
   377 msgstr "De: "
   366 
   378 
   367 msgid "Help"
   379 msgid "Help"
   368 msgstr ""
   380 msgstr ""
   374 msgstr "Números enteros"
   386 msgstr "Números enteros"
   375 
   387 
   376 msgid "Interval"
   388 msgid "Interval"
   377 msgstr "Duración"
   389 msgstr "Duración"
   378 
   390 
       
   391 msgid "IntervalBoundConstraint"
       
   392 msgstr ""
       
   393 
   379 msgid "Interval_plural"
   394 msgid "Interval_plural"
   380 msgstr "Duraciones"
   395 msgstr "Duraciones"
   381 
   396 
   382 msgid "New BaseTransition"
   397 msgid "New BaseTransition"
   383 msgstr ""
   398 msgstr ""
   461 msgstr "Contraseñas"
   476 msgstr "Contraseñas"
   462 
   477 
   463 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   478 msgid "Please note that this is only a shallow copy"
   464 msgstr "Recuerde que no es más que una copia superficial"
   479 msgstr "Recuerde que no es más que una copia superficial"
   465 
   480 
       
   481 msgid "RQLConstraint"
       
   482 msgstr ""
       
   483 
   466 msgid "RQLExpression"
   484 msgid "RQLExpression"
   467 msgstr "Expresión RQL"
   485 msgstr "Expresión RQL"
   468 
   486 
   469 msgid "RQLExpression_plural"
   487 msgid "RQLExpression_plural"
   470 msgstr "Expresiones RQL"
   488 msgstr "Expresiones RQL"
   471 
   489 
       
   490 msgid "RQLUniqueConstraint"
       
   491 msgstr ""
       
   492 
       
   493 msgid "RQLVocabularyConstraint"
       
   494 msgstr ""
       
   495 
   472 msgid "Read permissions"
   496 msgid "Read permissions"
   473 msgstr "Autorización de leer"
   497 msgstr "Autorización de leer"
   474 
   498 
   475 msgid "Recipients:"
   499 msgid "Recipients:"
   476 msgstr "Destinatarios"
   500 msgstr "Destinatarios"
   477 
   501 
       
   502 msgid "RegexpConstraint"
       
   503 msgstr ""
       
   504 
   478 msgid "Registry's content"
   505 msgid "Registry's content"
   479 msgstr ""
   506 msgstr ""
   480 
   507 
   481 msgid "Relations"
   508 msgid "Relations"
   482 msgstr "Relaciones"
   509 msgstr "Relaciones"
   495 msgstr "Buscar"
   522 msgstr "Buscar"
   496 
   523 
   497 msgid "Server"
   524 msgid "Server"
   498 msgstr "Servidor"
   525 msgstr "Servidor"
   499 
   526 
       
   527 msgid "SizeConstraint"
       
   528 msgstr ""
       
   529 
   500 msgid "Startup views"
   530 msgid "Startup views"
   501 msgstr "Vistas de Inicio"
   531 msgstr "Vistas de Inicio"
   502 
   532 
   503 msgid "State"
   533 msgid "State"
   504 msgstr "Estado"
   534 msgstr "Estado"
   505 
   535 
   506 msgid "State_plural"
   536 msgid "State_plural"
   507 msgstr "Estados"
   537 msgstr "Estados"
   508 
   538 
       
   539 msgid "StaticVocabularyConstraint"
       
   540 msgstr ""
       
   541 
   509 msgid "String"
   542 msgid "String"
   510 msgstr "Cadena de caracteres"
   543 msgstr "Cadena de caracteres"
   511 
   544 
   512 msgid "String_plural"
   545 msgid "String_plural"
   513 msgstr "Cadenas de caracteres"
   546 msgstr "Cadenas de caracteres"
   639 msgstr "Transiciones"
   672 msgstr "Transiciones"
   640 
   673 
   641 #, python-format
   674 #, python-format
   642 msgid "Unable to find anything named \"%s\" in the schema !"
   675 msgid "Unable to find anything named \"%s\" in the schema !"
   643 msgstr "No encontramos el nombre \"%s\" en el esquema"
   676 msgstr "No encontramos el nombre \"%s\" en el esquema"
       
   677 
       
   678 msgid "UniqueConstraint"
       
   679 msgstr ""
   644 
   680 
   645 msgid "Update permissions"
   681 msgid "Update permissions"
   646 msgstr "Autorización de modificar"
   682 msgstr "Autorización de modificar"
   647 
   683 
   648 msgid "Used by:"
   684 msgid "Used by:"
   916 msgstr "Activado"
   952 msgstr "Activado"
   917 
   953 
   918 msgid "add"
   954 msgid "add"
   919 msgstr "Agregar"
   955 msgstr "Agregar"
   920 
   956 
   921 msgid "add BaseTransition transition_of Workflow object"
       
   922 msgstr ""
       
   923 
       
   924 msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object"
   957 msgid "add Bookmark bookmarked_by CWUser object"
   925 msgstr "Agregar a los favoritos "
   958 msgstr "Agregar a los favoritos "
   926 
   959 
   927 msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject"
   960 msgid "add CWAttribute constrained_by CWConstraint subject"
   928 msgstr "Restricción"
   961 msgstr "Restricción"
  1418 msgstr "Filtro por tipo"
  1451 msgstr "Filtro por tipo"
  1419 
  1452 
  1420 msgid "components_etypenavigation_description"
  1453 msgid "components_etypenavigation_description"
  1421 msgstr "Permite filtrar por tipo de entidad los resultados de búsqueda"
  1454 msgstr "Permite filtrar por tipo de entidad los resultados de búsqueda"
  1422 
  1455 
  1423 msgid "components_help"
       
  1424 msgstr "Botón de ayuda"
       
  1425 
       
  1426 msgid "components_help_description"
       
  1427 msgstr "El botón de ayuda, en el encabezado de página"
       
  1428 
       
  1429 msgid "components_loggeduserlink"
  1456 msgid "components_loggeduserlink"
  1430 msgstr "Liga usuario"
  1457 msgstr "Liga usuario"
  1431 
  1458 
  1432 msgid "components_loggeduserlink_description"
  1459 msgid "components_loggeduserlink_description"
  1433 msgstr ""
  1460 msgstr ""
  1446 msgid "components_navigation_description"
  1473 msgid "components_navigation_description"
  1447 msgstr ""
  1474 msgstr ""
  1448 "Componente que permite distribuir sobre varias páginas las búsquedas que "
  1475 "Componente que permite distribuir sobre varias páginas las búsquedas que "
  1449 "arrojan mayores resultados que un número previamente elegido"
  1476 "arrojan mayores resultados que un número previamente elegido"
  1450 
  1477 
  1451 msgid "components_pdfview"
       
  1452 msgstr ""
       
  1453 
       
  1454 msgid "components_pdfview_description"
       
  1455 msgstr ""
       
  1456 
       
  1457 msgid "components_rqlinput"
  1478 msgid "components_rqlinput"
  1458 msgstr "Barra rql"
  1479 msgstr "Barra rql"
  1459 
  1480 
  1460 msgid "components_rqlinput_description"
  1481 msgid "components_rqlinput_description"
  1461 msgstr "La barra de demanda rql, en el encabezado de página"
  1482 msgstr "La barra de demanda rql, en el encabezado de página"
  1529 msgstr "Ruta de Navegación"
  1550 msgstr "Ruta de Navegación"
  1530 
  1551 
  1531 msgid "contentnavigation_breadcrumbs_description"
  1552 msgid "contentnavigation_breadcrumbs_description"
  1532 msgstr "Muestra un camino que permite localizar la página actual en el sitio"
  1553 msgstr "Muestra un camino que permite localizar la página actual en el sitio"
  1533 
  1554 
       
  1555 msgid "contentnavigation_metadata"
       
  1556 msgstr ""
       
  1557 
       
  1558 msgid "contentnavigation_metadata_description"
       
  1559 msgstr ""
       
  1560 
  1534 msgid "contentnavigation_prevnext"
  1561 msgid "contentnavigation_prevnext"
  1535 msgstr "Elemento anterior / siguiente"
  1562 msgstr "Elemento anterior / siguiente"
  1536 
  1563 
  1537 msgid "contentnavigation_prevnext_description"
  1564 msgid "contentnavigation_prevnext_description"
  1538 msgstr ""
  1565 msgstr ""
  1544 
  1571 
  1545 msgid "contentnavigation_seealso_description"
  1572 msgid "contentnavigation_seealso_description"
  1546 msgstr ""
  1573 msgstr ""
  1547 "sección que muestra las entidades ligadas por la relación \"vea también\" , "
  1574 "sección que muestra las entidades ligadas por la relación \"vea también\" , "
  1548 "si la entidad soporta esta relación."
  1575 "si la entidad soporta esta relación."
       
  1576 
       
  1577 msgid "contentnavigation_view_page_as_pdf"
       
  1578 msgstr ""
       
  1579 
       
  1580 msgid "contentnavigation_view_page_as_pdf_description"
       
  1581 msgstr ""
  1549 
  1582 
  1550 msgid "contentnavigation_wfhistory"
  1583 msgid "contentnavigation_wfhistory"
  1551 msgstr "Histórico del workflow."
  1584 msgstr "Histórico del workflow."
  1552 
  1585 
  1553 msgid "contentnavigation_wfhistory_description"
  1586 msgid "contentnavigation_wfhistory_description"
  1642 msgstr "creado por"
  1675 msgstr "creado por"
  1643 
  1676 
  1644 msgid "created_by_object"
  1677 msgid "created_by_object"
  1645 msgstr "ha creado"
  1678 msgstr "ha creado"
  1646 
  1679 
  1647 msgid ""
       
  1648 "creating BaseTransition (BaseTransition transition_of Workflow %(linkto)s)"
       
  1649 msgstr ""
       
  1650 
       
  1651 msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by CWUser %(linkto)s)"
  1680 msgid "creating Bookmark (Bookmark bookmarked_by CWUser %(linkto)s)"
  1652 msgstr "Creando Favorito"
  1681 msgstr "Creando Favorito"
  1653 
  1682 
  1654 msgid "creating CWAttribute (CWAttribute relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1683 msgid "creating CWAttribute (CWAttribute relation_type CWRType %(linkto)s)"
  1655 msgstr "Creación del atributo %(linkto)s"
  1684 msgstr "Creación del atributo %(linkto)s"
  1778 msgstr "Exportar entidades en csv"
  1807 msgstr "Exportar entidades en csv"
  1779 
  1808 
  1780 msgid "csv export"
  1809 msgid "csv export"
  1781 msgstr "Exportar CSV"
  1810 msgstr "Exportar CSV"
  1782 
  1811 
       
  1812 msgid "ctxtoolbar"
       
  1813 msgstr ""
       
  1814 
  1783 #, python-format
  1815 #, python-format
  1784 msgid "currently attached file: %s"
  1816 msgid "currently attached file: %s"
  1785 msgstr "archivo adjunto: %s"
  1817 msgstr "archivo adjunto: %s"
  1786 
  1818 
  1787 msgid "custom_workflow"
  1819 msgid "custom_workflow"
  2025 msgstr ""
  2057 msgstr ""
  2026 
  2058 
  2027 msgid "destination state for this transition"
  2059 msgid "destination state for this transition"
  2028 msgstr "Estado destino para esta transición"
  2060 msgstr "Estado destino para esta transición"
  2029 
  2061 
       
  2062 msgid "destination state must be in the same workflow as our parent transition"
       
  2063 msgstr ""
       
  2064 
  2030 msgid "destination state of a transition"
  2065 msgid "destination state of a transition"
  2031 msgstr "Estado destino de una transición"
  2066 msgstr "Estado destino de una transición"
  2032 
  2067 
  2033 msgid ""
  2068 msgid ""
  2034 "destination state. No destination state means that transition should go back "
  2069 "destination state. No destination state means that transition should go back "
  2076 msgstr "Mostrar la caja o no"
  2111 msgstr "Mostrar la caja o no"
  2077 
  2112 
  2078 msgid "display the component or not"
  2113 msgid "display the component or not"
  2079 msgstr "Mostrar el componente o no"
  2114 msgstr "Mostrar el componente o no"
  2080 
  2115 
  2081 msgid "display the pdf icon or not"
       
  2082 msgstr ""
       
  2083 
       
  2084 msgid ""
  2116 msgid ""
  2085 "distinct label to distinguate between other permission entity of the same "
  2117 "distinct label to distinguate between other permission entity of the same "
  2086 "name"
  2118 "name"
  2087 msgstr ""
  2119 msgstr ""
  2088 "Etiqueta que permite distinguir esta autorización de otras que posean el "
  2120 "Etiqueta que permite distinguir esta autorización de otras que posean el "
  2096 msgstr ""
  2128 msgstr ""
  2097 
  2129 
  2098 msgid "download icon"
  2130 msgid "download icon"
  2099 msgstr "ícono de descarga"
  2131 msgstr "ícono de descarga"
  2100 
  2132 
  2101 msgid "download page as pdf"
       
  2102 msgstr ""
       
  2103 
       
  2104 msgid "download schema as owl"
  2133 msgid "download schema as owl"
  2105 msgstr "Descargar esquema en OWL"
  2134 msgstr "Descargar esquema en OWL"
  2106 
  2135 
  2107 msgid "edit bookmarks"
  2136 msgid "edit bookmarks"
  2108 msgstr "Editar favoritos"
  2137 msgstr "Editar favoritos"
  2195 "datos visibles se encuentren incompletos"
  2224 "datos visibles se encuentren incompletos"
  2196 
  2225 
  2197 msgid "eta_date"
  2226 msgid "eta_date"
  2198 msgstr "fecha de fin"
  2227 msgstr "fecha de fin"
  2199 
  2228 
       
  2229 msgid "exit state must a subworkflow state"
       
  2230 msgstr ""
       
  2231 
  2200 msgid "exit_point"
  2232 msgid "exit_point"
  2201 msgstr ""
  2233 msgstr ""
  2202 
  2234 
  2203 msgid "exit_point_object"
  2235 msgid "exit_point_object"
  2204 msgstr ""
  2236 msgstr ""
  2293 msgid "foaf"
  2325 msgid "foaf"
  2294 msgstr "Amigo de un Amigo, FOAF"
  2326 msgstr "Amigo de un Amigo, FOAF"
  2295 
  2327 
  2296 msgid "follow"
  2328 msgid "follow"
  2297 msgstr "Seguir la liga"
  2329 msgstr "Seguir la liga"
       
  2330 
       
  2331 #, python-format
       
  2332 msgid "follow this link for more information on this %s"
       
  2333 msgstr ""
  2298 
  2334 
  2299 msgid "for_user"
  2335 msgid "for_user"
  2300 msgstr "Para el usuario"
  2336 msgstr "Para el usuario"
  2301 
  2337 
  2302 msgctxt "CWProperty"
  2338 msgctxt "CWProperty"
  3435 msgstr "vistas de inicio"
  3471 msgstr "vistas de inicio"
  3436 
  3472 
  3437 msgid "state"
  3473 msgid "state"
  3438 msgstr "estado"
  3474 msgstr "estado"
  3439 
  3475 
       
  3476 msgid "state and transition don't belong the the same workflow"
       
  3477 msgstr ""
       
  3478 
       
  3479 msgid "state doesn't apply to this entity's type"
       
  3480 msgstr ""
       
  3481 
  3440 msgid "state doesn't belong to entity's current workflow"
  3482 msgid "state doesn't belong to entity's current workflow"
  3441 msgstr ""
  3483 msgstr ""
  3442 
  3484 
  3443 msgid "state doesn't belong to entity's workflow"
  3485 msgid "state doesn't belong to entity's workflow"
  3444 msgstr ""
  3486 msgstr ""
  3446 msgid ""
  3488 msgid ""
  3447 "state doesn't belong to entity's workflow. You may want to set a custom "
  3489 "state doesn't belong to entity's workflow. You may want to set a custom "
  3448 "workflow for this entity first."
  3490 "workflow for this entity first."
  3449 msgstr ""
  3491 msgstr ""
  3450 
  3492 
       
  3493 msgid "state doesn't belong to this workflow"
       
  3494 msgstr ""
       
  3495 
  3451 msgid "state_of"
  3496 msgid "state_of"
  3452 msgstr "estado_de"
  3497 msgstr "estado_de"
  3453 
  3498 
  3454 msgctxt "State"
  3499 msgctxt "State"
  3455 msgid "state_of"
  3500 msgid "state_of"
  3486 
  3531 
  3487 msgctxt "WorkflowTransition"
  3532 msgctxt "WorkflowTransition"
  3488 msgid "subworkflow"
  3533 msgid "subworkflow"
  3489 msgstr ""
  3534 msgstr ""
  3490 
  3535 
       
  3536 msgid ""
       
  3537 "subworkflow isn't a workflow for the same types as the transition's workflow"
       
  3538 msgstr ""
       
  3539 
  3491 msgid "subworkflow state"
  3540 msgid "subworkflow state"
  3492 msgstr ""
  3541 msgstr ""
  3493 
  3542 
  3494 msgid "subworkflow_exit"
  3543 msgid "subworkflow_exit"
  3495 msgstr ""
  3544 msgstr ""
  3663 msgid "todo_by"
  3712 msgid "todo_by"
  3664 msgstr "a hacer por"
  3713 msgstr "a hacer por"
  3665 
  3714 
  3666 msgid "toggle check boxes"
  3715 msgid "toggle check boxes"
  3667 msgstr "cambiar valor"
  3716 msgstr "cambiar valor"
       
  3717 
       
  3718 #, python-format
       
  3719 msgid "transition %s isn't allowed from %s"
       
  3720 msgstr ""
  3668 
  3721 
  3669 msgid "transition doesn't belong to entity's workflow"
  3722 msgid "transition doesn't belong to entity's workflow"
  3670 msgstr ""
  3723 msgstr ""
  3671 
  3724 
  3672 msgid "transition isn't allowed"
  3725 msgid "transition isn't allowed"
  3963 msgstr ""
  4016 msgstr ""
  3964 
  4017 
  3965 msgid "workflow"
  4018 msgid "workflow"
  3966 msgstr ""
  4019 msgstr ""
  3967 
  4020 
       
  4021 msgid "workflow already have a state of that name"
       
  4022 msgstr ""
       
  4023 
       
  4024 msgid "workflow already have a transition of that name"
       
  4025 msgstr ""
       
  4026 
  3968 #, python-format
  4027 #, python-format
  3969 msgid "workflow changed to \"%s\""
  4028 msgid "workflow changed to \"%s\""
  3970 msgstr ""
  4029 msgstr ""
  3971 
  4030 
  3972 msgid "workflow has no initial state"
  4031 msgid "workflow has no initial state"
  3973 msgstr ""
  4032 msgstr ""
  3974 
  4033 
  3975 msgid "workflow history item"
  4034 msgid "workflow history item"
       
  4035 msgstr ""
       
  4036 
       
  4037 msgid "workflow isn't a workflow for this type"
       
  4038 msgstr ""
       
  4039 
       
  4040 msgid "workflow isn't a workflow of this type"
  3976 msgstr ""
  4041 msgstr ""
  3977 
  4042 
  3978 msgid "workflow to which this state belongs"
  4043 msgid "workflow to which this state belongs"
  3979 msgstr ""
  4044 msgstr ""
  3980 
  4045 
  4086 #~ msgid "canonical"
  4151 #~ msgid "canonical"
  4087 #~ msgstr "canónico"
  4152 #~ msgstr "canónico"
  4088 
  4153 
  4089 #~ msgid "comment:"
  4154 #~ msgid "comment:"
  4090 #~ msgstr "Comentario:"
  4155 #~ msgstr "Comentario:"
       
  4156 
       
  4157 #~ msgid "components_help"
       
  4158 #~ msgstr "Botón de ayuda"
       
  4159 
       
  4160 #~ msgid "components_help_description"
       
  4161 #~ msgstr "El botón de ayuda, en el encabezado de página"
  4091 
  4162 
  4092 #~ msgid "creating State (State state_of CWEType %(linkto)s)"
  4163 #~ msgid "creating State (State state_of CWEType %(linkto)s)"
  4093 #~ msgstr "Creación de un estado por el tipo %(linkto)s"
  4164 #~ msgstr "Creación de un estado por el tipo %(linkto)s"
  4094 
  4165 
  4095 #~ msgid "creating Transition (Transition transition_of CWEType %(linkto)s)"
  4166 #~ msgid "creating Transition (Transition transition_of CWEType %(linkto)s)"