cubicweb/i18n/es.po
changeset 12538 114b05d48c44
parent 11964 01eeea97e549
child 12539 10159a3d1d72
equal deleted inserted replaced
12537:95dbb61f5410 12538:114b05d48c44
  2710 msgstr "Texto indexado"
  2710 msgstr "Texto indexado"
  2711 
  2711 
  2712 msgid "gc"
  2712 msgid "gc"
  2713 msgstr "fuga de memoria"
  2713 msgstr "fuga de memoria"
  2714 
  2714 
  2715 msgid "generic plot"
       
  2716 msgstr "Gráfica Genérica"
       
  2717 
       
  2718 msgid "generic relation to link one entity to another"
  2715 msgid "generic relation to link one entity to another"
  2719 msgstr "Relación genérica para ligar entidades"
  2716 msgstr "Relación genérica para ligar entidades"
  2720 
  2717 
  2721 msgid ""
  2718 msgid ""
  2722 "generic relation to specify that an external entity represent the same "
  2719 "generic relation to specify that an external entity represent the same "
  3361 msgstr "no arrojó elementos para mostrar"
  3358 msgstr "no arrojó elementos para mostrar"
  3362 
  3359 
  3363 msgid "no related entity"
  3360 msgid "no related entity"
  3364 msgstr "No posee entidad asociada"
  3361 msgstr "No posee entidad asociada"
  3365 
  3362 
  3366 msgid "no repository sessions found"
       
  3367 msgstr "Ninguna sesión encontrada"
       
  3368 
       
  3369 msgid "no selected entities"
  3363 msgid "no selected entities"
  3370 msgstr "No hay entidades seleccionadas"
  3364 msgstr "No hay entidades seleccionadas"
  3371 
  3365 
  3372 #, python-format
  3366 #, python-format
  3373 msgid "no such entity type %s"
  3367 msgid "no such entity type %s"
  3415 msgid "only select queries are authorized"
  3409 msgid "only select queries are authorized"
  3416 msgstr "Solo están permitidas consultas de lectura"
  3410 msgstr "Solo están permitidas consultas de lectura"
  3417 
  3411 
  3418 msgid "open all"
  3412 msgid "open all"
  3419 msgstr "Abrir todos"
  3413 msgstr "Abrir todos"
  3420 
       
  3421 msgid "opened sessions"
       
  3422 msgstr "Sesiones abiertas"
       
  3423 
  3414 
  3424 msgid "opened web sessions"
  3415 msgid "opened web sessions"
  3425 msgstr "Sesiones Web abiertas"
  3416 msgstr "Sesiones Web abiertas"
  3426 
  3417 
  3427 msgid "options"
  3418 msgid "options"
  3829 msgstr "Información del servidor"
  3820 msgstr "Información del servidor"
  3830 
  3821 
  3831 msgid "severity"
  3822 msgid "severity"
  3832 msgstr "severidad"
  3823 msgstr "severidad"
  3833 
  3824 
       
  3825 msgid "should css be compiled and store in uicache"
       
  3826 msgstr ""
       
  3827 
  3834 msgid ""
  3828 msgid ""
  3835 "should html fields being edited using fckeditor (a HTML WYSIWYG editor).  "
  3829 "should html fields being edited using fckeditor (a HTML WYSIWYG editor).  "
  3836 "You should also select text/html as default text format to actually get "
  3830 "You should also select text/html as default text format to actually get "
  3837 "fckeditor."
  3831 "fckeditor."
  3838 msgstr ""
  3832 msgstr ""
  3902 
  3896 
  3903 #, python-format
  3897 #, python-format
  3904 msgid "specifying %s is mandatory"
  3898 msgid "specifying %s is mandatory"
  3905 msgstr "especificar %s es obligatorio"
  3899 msgstr "especificar %s es obligatorio"
  3906 
  3900 
       
  3901 msgid "specifying an URL is mandatory"
       
  3902 msgstr ""
       
  3903 
  3907 msgid ""
  3904 msgid ""
  3908 "start timestamp of the currently in synchronization, or NULL when no "
  3905 "start timestamp of the currently in synchronization, or NULL when no "
  3909 "synchronization in progress."
  3906 "synchronization in progress."
  3910 msgstr ""
  3907 msgstr ""
  3911 "horario de inicio de la sincronización en curso, o NULL cuando no existe "
  3908 "horario de inicio de la sincronización en curso, o NULL cuando no existe "
  4093 msgid "the URI of the object"
  4090 msgid "the URI of the object"
  4094 msgstr "El URI del Objeto"
  4091 msgstr "El URI del Objeto"
  4095 
  4092 
  4096 msgid "the prefered email"
  4093 msgid "the prefered email"
  4097 msgstr "Dirección principal de email"
  4094 msgstr "Dirección principal de email"
  4098 
       
  4099 msgid "the system source has its configuration stored on the file-system"
       
  4100 msgstr ""
       
  4101 "el sistema fuente tiene su configuración almacenada en el sistema de archivos"
       
  4102 
  4095 
  4103 msgid "there is no next page"
  4096 msgid "there is no next page"
  4104 msgstr "no existe página siguiente"
  4097 msgstr "no existe página siguiente"
  4105 
  4098 
  4106 msgid "there is no previous page"
  4099 msgid "there is no previous page"
  4762 #~ msgid "error while querying source %s, some data may be missing"
  4755 #~ msgid "error while querying source %s, some data may be missing"
  4763 #~ msgstr ""
  4756 #~ msgstr ""
  4764 #~ "Un error ha ocurrido al interrogar  %s, es posible que los \n"
  4757 #~ "Un error ha ocurrido al interrogar  %s, es posible que los \n"
  4765 #~ "datos visibles se encuentren incompletos"
  4758 #~ "datos visibles se encuentren incompletos"
  4766 
  4759 
       
  4760 #~ msgid "generic plot"
       
  4761 #~ msgstr "Gráfica Genérica"
       
  4762 
  4767 #~ msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported"
  4763 #~ msgid "inlined relation %(rtype)s of %(etype)s should be supported"
  4768 #~ msgstr ""
  4764 #~ msgstr ""
  4769 #~ "la relación %(rtype)s del tipo de entidad %(etype)s debe ser aceptada "
  4765 #~ "la relación %(rtype)s del tipo de entidad %(etype)s debe ser aceptada "
  4770 #~ "('inlined')"
  4766 #~ "('inlined')"
  4771 
  4767 
  4772 #~ msgid "no edited fields specified for entity %s"
  4768 #~ msgid "no edited fields specified for entity %s"
  4773 #~ msgstr "Ningún campo editable especificado para la entidad %s"
  4769 #~ msgstr "Ningún campo editable especificado para la entidad %s"
       
  4770 
       
  4771 #~ msgid "no repository sessions found"
       
  4772 #~ msgstr "Ninguna sesión encontrada"
       
  4773 
       
  4774 #~ msgid "opened sessions"
       
  4775 #~ msgstr "Sesiones abiertas"
  4774 
  4776 
  4775 #~ msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
  4777 #~ msgctxt "CWSourceSchemaConfig"
  4776 #~ msgid "options"
  4778 #~ msgid "options"
  4777 #~ msgstr "opciones"
  4779 #~ msgstr "opciones"
  4778 
  4780 
  4795 #~ "entities"
  4797 #~ "entities"
  4796 #~ msgstr ""
  4798 #~ msgstr ""
  4797 #~ "la relación %s es aceptada pero ninguna de sus definiciones corresponden "
  4799 #~ "la relación %s es aceptada pero ninguna de sus definiciones corresponden "
  4798 #~ "a los tipos de entidades aceptadas"
  4800 #~ "a los tipos de entidades aceptadas"
  4799 
  4801 
       
  4802 #~ msgid "the system source has its configuration stored on the file-system"
       
  4803 #~ msgstr ""
       
  4804 #~ "el sistema fuente tiene su configuración almacenada en el sistema de "
       
  4805 #~ "archivos"
       
  4806 
  4800 #~ msgid "the value \"%s\" is already used, use another one"
  4807 #~ msgid "the value \"%s\" is already used, use another one"
  4801 #~ msgstr "El valor \"%s\" ya esta en uso, favor de utilizar otro"
  4808 #~ msgstr "El valor \"%s\" ya esta en uso, favor de utilizar otro"
  4802 
  4809 
  4803 #~ msgid "this parser doesn't use a mapping"
  4810 #~ msgid "this parser doesn't use a mapping"
  4804 #~ msgstr "este analizador (parser) no utiliza mapeo"
  4811 #~ msgstr "este analizador (parser) no utiliza mapeo"