equal
deleted
inserted
replaced
2661 msgstr "indizierter Text" |
2661 msgstr "indizierter Text" |
2662 |
2662 |
2663 msgid "gc" |
2663 msgid "gc" |
2664 msgstr "" |
2664 msgstr "" |
2665 |
2665 |
2666 msgid "generic plot" |
|
2667 msgstr "generischer Plot" |
|
2668 |
|
2669 msgid "generic relation to link one entity to another" |
2666 msgid "generic relation to link one entity to another" |
2670 msgstr "generische Relation zur Verbindung einer Entität mit einer anderen" |
2667 msgstr "generische Relation zur Verbindung einer Entität mit einer anderen" |
2671 |
2668 |
2672 msgid "" |
2669 msgid "" |
2673 "generic relation to specify that an external entity represent the same " |
2670 "generic relation to specify that an external entity represent the same " |
3315 msgstr "" |
3312 msgstr "" |
3316 |
3313 |
3317 msgid "no related entity" |
3314 msgid "no related entity" |
3318 msgstr "keine verknüpfte Entität" |
3315 msgstr "keine verknüpfte Entität" |
3319 |
3316 |
3320 msgid "no repository sessions found" |
|
3321 msgstr "keine Datenbank-Sitzung gefunden" |
|
3322 |
|
3323 msgid "no selected entities" |
3317 msgid "no selected entities" |
3324 msgstr "keine Entitäten ausgewählt" |
3318 msgstr "keine Entitäten ausgewählt" |
3325 |
3319 |
3326 #, python-format |
3320 #, python-format |
3327 msgid "no such entity type %s" |
3321 msgid "no such entity type %s" |
3369 msgid "only select queries are authorized" |
3363 msgid "only select queries are authorized" |
3370 msgstr "Nur Auswahl-Anfragen sind erlaubt." |
3364 msgstr "Nur Auswahl-Anfragen sind erlaubt." |
3371 |
3365 |
3372 msgid "open all" |
3366 msgid "open all" |
3373 msgstr "alle öffnen" |
3367 msgstr "alle öffnen" |
3374 |
|
3375 msgid "opened sessions" |
|
3376 msgstr "offene Sitzungen" |
|
3377 |
3368 |
3378 msgid "opened web sessions" |
3369 msgid "opened web sessions" |
3379 msgstr "offene Web-Sitzungen" |
3370 msgstr "offene Web-Sitzungen" |
3380 |
3371 |
3381 msgid "options" |
3372 msgid "options" |
3780 msgstr "Server-Informationen" |
3771 msgstr "Server-Informationen" |
3781 |
3772 |
3782 msgid "severity" |
3773 msgid "severity" |
3783 msgstr "" |
3774 msgstr "" |
3784 |
3775 |
|
3776 msgid "should css be compiled and store in uicache" |
|
3777 msgstr "" |
|
3778 |
3785 msgid "" |
3779 msgid "" |
3786 "should html fields being edited using fckeditor (a HTML WYSIWYG editor). " |
3780 "should html fields being edited using fckeditor (a HTML WYSIWYG editor). " |
3787 "You should also select text/html as default text format to actually get " |
3781 "You should also select text/html as default text format to actually get " |
3788 "fckeditor." |
3782 "fckeditor." |
3789 msgstr "" |
3783 msgstr "" |
3853 |
3847 |
3854 #, python-format |
3848 #, python-format |
3855 msgid "specifying %s is mandatory" |
3849 msgid "specifying %s is mandatory" |
3856 msgstr "" |
3850 msgstr "" |
3857 |
3851 |
|
3852 msgid "specifying an URL is mandatory" |
|
3853 msgstr "" |
|
3854 |
3858 msgid "" |
3855 msgid "" |
3859 "start timestamp of the currently in synchronization, or NULL when no " |
3856 "start timestamp of the currently in synchronization, or NULL when no " |
3860 "synchronization in progress." |
3857 "synchronization in progress." |
3861 msgstr "" |
3858 msgstr "" |
3862 |
3859 |
4042 msgid "the URI of the object" |
4039 msgid "the URI of the object" |
4043 msgstr "der URI des Objekts" |
4040 msgstr "der URI des Objekts" |
4044 |
4041 |
4045 msgid "the prefered email" |
4042 msgid "the prefered email" |
4046 msgstr "primäre E-Mail-Adresse" |
4043 msgstr "primäre E-Mail-Adresse" |
4047 |
|
4048 msgid "the system source has its configuration stored on the file-system" |
|
4049 msgstr "" |
|
4050 |
4044 |
4051 msgid "there is no next page" |
4045 msgid "there is no next page" |
4052 msgstr "" |
4046 msgstr "" |
4053 |
4047 |
4054 msgid "there is no previous page" |
4048 msgid "there is no previous page" |
4597 #~ msgid "error while querying source %s, some data may be missing" |
4591 #~ msgid "error while querying source %s, some data may be missing" |
4598 #~ msgstr "" |
4592 #~ msgstr "" |
4599 #~ "Fehler beim Zugriff auf Quelle %s, möglicherweise sind die Daten " |
4593 #~ "Fehler beim Zugriff auf Quelle %s, möglicherweise sind die Daten " |
4600 #~ "unvollständig." |
4594 #~ "unvollständig." |
4601 |
4595 |
|
4596 #~ msgid "generic plot" |
|
4597 #~ msgstr "generischer Plot" |
|
4598 |
4602 #~ msgid "no edited fields specified for entity %s" |
4599 #~ msgid "no edited fields specified for entity %s" |
4603 #~ msgstr "kein Eingabefeld spezifiziert Für Entität %s" |
4600 #~ msgstr "kein Eingabefeld spezifiziert Für Entität %s" |
|
4601 |
|
4602 #~ msgid "no repository sessions found" |
|
4603 #~ msgstr "keine Datenbank-Sitzung gefunden" |
|
4604 |
|
4605 #~ msgid "opened sessions" |
|
4606 #~ msgstr "offene Sitzungen" |
4604 |
4607 |
4605 #~ msgid "the value \"%s\" is already used, use another one" |
4608 #~ msgid "the value \"%s\" is already used, use another one" |
4606 #~ msgstr "" |
4609 #~ msgstr "" |
4607 #~ "Der Wert \"%s\" wird bereits benutzt, bitte verwenden Sie einen anderen " |
4610 #~ "Der Wert \"%s\" wird bereits benutzt, bitte verwenden Sie einen anderen " |
4608 #~ "Wert" |
4611 #~ "Wert" |