i18n/de.po
branchstable
changeset 7745 1013c31bfbee
parent 7714 1e79e63b6dba
child 7750 251c7cce300e
equal deleted inserted replaced
7744:bb956f43e8d4 7745:1013c31bfbee
  1248 msgstr "Nutzername oder Passwort falsch"
  1248 msgstr "Nutzername oder Passwort falsch"
  1249 
  1249 
  1250 msgid "auto"
  1250 msgid "auto"
  1251 msgstr "automatisch"
  1251 msgstr "automatisch"
  1252 
  1252 
       
  1253 msgid "autocomputed attribute used to ensure transition coherency"
       
  1254 msgstr ""
       
  1255 
  1253 msgid "automatic"
  1256 msgid "automatic"
  1254 msgstr "automatisch"
  1257 msgstr "automatisch"
  1255 
  1258 
  1256 msgid "bad value"
  1259 msgid "bad value"
  1257 msgstr "Unzulässiger Wert"
  1260 msgstr "Unzulässiger Wert"
  2286 msgstr "bearbeitbare Tabelle"
  2289 msgstr "bearbeitbare Tabelle"
  2287 
  2290 
  2288 msgid "eid"
  2291 msgid "eid"
  2289 msgstr ""
  2292 msgstr ""
  2290 
  2293 
  2291 msgid "email address to use for notification"
       
  2292 msgstr "E-Mail-Adresse für Mitteilungen."
       
  2293 
       
  2294 msgid "emails successfully sent"
  2294 msgid "emails successfully sent"
  2295 msgstr "E-Mails erfolgreich versandt."
  2295 msgstr "E-Mails erfolgreich versandt."
  2296 
  2296 
  2297 msgid "embed"
  2297 msgid "embed"
  2298 msgstr "einbetten"
  2298 msgstr "einbetten"
  2616 msgstr ""
  2616 msgstr ""
  2617 "Gruppe, zu welcher der Nutzer gehören muss, um die Transaktion durchzuführen"
  2617 "Gruppe, zu welcher der Nutzer gehören muss, um die Transaktion durchzuführen"
  2618 
  2618 
  2619 msgid "groups"
  2619 msgid "groups"
  2620 msgstr "Gruppen"
  2620 msgstr "Gruppen"
       
  2621 
       
  2622 msgid "groups allowed to add entities/relations of this type"
       
  2623 msgstr ""
       
  2624 
       
  2625 msgid "groups allowed to delete entities/relations of this type"
       
  2626 msgstr ""
       
  2627 
       
  2628 msgid "groups allowed to read entities/relations of this type"
       
  2629 msgstr ""
       
  2630 
       
  2631 msgid "groups allowed to update entities/relations of this type"
       
  2632 msgstr ""
  2621 
  2633 
  2622 msgid "groups grant permissions to the user"
  2634 msgid "groups grant permissions to the user"
  2623 msgstr "die Gruppen geben dem Nutzer Rechte"
  2635 msgstr "die Gruppen geben dem Nutzer Rechte"
  2624 
  2636 
  2625 msgid "groups to which the permission is granted"
  2637 msgid "groups to which the permission is granted"
  3602 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
  3614 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
  3603 
  3615 
  3604 msgid "right"
  3616 msgid "right"
  3605 msgstr "rechts"
  3617 msgstr "rechts"
  3606 
  3618 
       
  3619 msgid "rql expression allowing to add entities/relations of this type"
       
  3620 msgstr ""
       
  3621 
       
  3622 msgid "rql expression allowing to delete entities/relations of this type"
       
  3623 msgstr ""
       
  3624 
       
  3625 msgid "rql expression allowing to read entities/relations of this type"
       
  3626 msgstr ""
       
  3627 
       
  3628 msgid "rql expression allowing to update entities/relations of this type"
       
  3629 msgstr ""
       
  3630 
  3607 msgid "rql expressions"
  3631 msgid "rql expressions"
  3608 msgstr "RQL-Ausdrücke"
  3632 msgstr "RQL-Ausdrücke"
  3609 
  3633 
  3610 msgid "rss"
  3634 msgid "rss"
  3611 msgstr "RSS"
  3635 msgstr "RSS"
  4321 msgstr "Kodierung für die Nutzerschnittstelle"
  4345 msgstr "Kodierung für die Nutzerschnittstelle"
  4322 
  4346 
  4323 msgid "user preferences"
  4347 msgid "user preferences"
  4324 msgstr "Nutzereinstellungen"
  4348 msgstr "Nutzereinstellungen"
  4325 
  4349 
       
  4350 msgid "user's email account"
       
  4351 msgstr ""
       
  4352 
  4326 msgid "users"
  4353 msgid "users"
  4327 msgstr "Nutzer"
  4354 msgstr "Nutzer"
  4328 
  4355 
  4329 msgid "users and groups"
  4356 msgid "users and groups"
  4330 msgstr ""
  4357 msgstr ""
  4519 msgstr "Sie sollten diese Eigenschaft wahrscheinlich löschen."
  4546 msgstr "Sie sollten diese Eigenschaft wahrscheinlich löschen."
  4520 
  4547 
  4521 #, python-format
  4548 #, python-format
  4522 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed "
  4549 msgid "you should un-inline relation %s which is supported and may be crossed "
  4523 msgstr ""
  4550 msgstr ""
       
  4551 
       
  4552 #~ msgid "email address to use for notification"
       
  4553 #~ msgstr "E-Mail-Adresse für Mitteilungen."